Меню Рубрики

какой группы глагол voir

Спряжение глагола voir во французском языке

Глагол voir относится к третьей группе, т.е. неправильный. На русский язык переводится как «видеть». Часто используется в устной и письменной речи. Может быть и переходным, и непереходным (употребляется с дополнением или без него). При использовании в сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir. Может быть в возвратной форме.

Спряжение глагола voir в разных временах: таблицы

  • инфинитив – voir;
  • participe present – voyant;
  • participe passé – vu, vue, vus, vues;
  • gérondif présent – en voyant;
  • gérondif passé – en ayant vu.

Изъявительное наклонение (Indicatif)

Время/Местоимение

Passé composé

Plus-que-parfait

Passé simple

Passé antérieur

Futur simple

Futur antérieur

Je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)

avaient vu

Обратите внимание, что спряжение глагола voir в женском и мужском роде в ед.ч. и мн.ч. не отличается.

Сослагательное наклонение (Subjonctif)

Время/Местоимение

Plus-que-parfait

je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)

eussions vu

eussiez vu

eussent vu

Условное наклонение (Conditionnel)

Время/Местоимение

je (если нужно писать j’, это уточнено в форме)

j’aurais vu

aurions vu

auraient vu

Повелительное наклонение (Impératif)

Местоимение

Рекомендуем скачать файл в формате PDF со спряжением глагола voir в вопросительной и отрицательной форме по ссылке.

Употребление и значения

  • видеть. Je vois mal. — Я плохо вижу. Voir du pays. — Повидать мир (страны). Voir page 9. — Смотри страницу девять.
  • видеться, встречаться. J’ai besoin de te voir. — Мне надо увидеться с тобой.
  • понимать, представлять. C’est une manière de voir. — Это одна из точек зрения. Tu vois ça d’ici? — Ты представляешь себе?
  • если перед глаголом стоит предлог à, то такая конструкция переводится как «заслуживающий внимания». Cela fait plaisir à voir. — На это приятно посмотреть. C’est à voir. — Это стоит увидеть.
  • быть, бывать. J’ai vu cette ville. — Я был в этом городе.
  • происходить. Le 19e siècle a vu une révolution technique sans précédent. — В девятнадцатом веке произошла невиданная прежде техническая революция.

Глаголы, которые спрягаются так же

Есть еще несколько глаголов, которые спрягаются таким же образом, что и voir:

  • entrevoir — предвидеть;
  • prévoir — предусматривать;
  • revoir — пересмотреть.

Упражнение №1

Поставьте глагол voir в présent de l’indicatif:

  1. D’ici, nous … presque tout Paris.
  2. … -vous le chat qui est au bout de la rue? Moi, je ne le vois pas du tout.
  3. Il … très bien, il n’a pas besoin de porter de lunettes.
  4. Ce résultat n’a rien à … avec celui que j’attendais!
  5. Elles … les choses différemment.
  6. Je … très rarement mes neveux et mes nièces.
  7. Elle … son parrain tous les mois.

В каком случае вы использовали инфинитив?

Ответы

  1. D’ici, nous voyons presque tout Paris. — Отсюда мы видим почти весь Париж.
  2. Voyez-vous le chat qui est au bout de la rue? Moi, je ne le vois pas du tout. — Вы видите кота в конце улицы? Я его совсем не вижу.
  3. Il voit très bien, il n’a pas besoin de porter de lunettes. — Он хорошо видит, ему не нужно носить очки.
  4. Ce résultat n’a rien à voir avec celui que j’attendais! — Этот результат не имеет ничего общего с ожидаемым!
  5. Elles voient les choses différemment. — Они видят вещи по-другому.
  6. Je vois très rarement mes neveux et mes nièces. — Я редко вижу племянников и племянниц.
  7. Elle voit son parrain tous les mois. — Она встречается со своим крестным отцом каждый месяц.

Упражнение №2

Поставьте глагола voir в указанное в скобках время:

  1. Christine et Julien … leurs amis cet après-midi. (futur simple)
  2. Je … des nuages qui arrivent. (présent)
  3. Ce matin, nous … le professeur de mathématiques. (passé composé)
  4. Les enfants … leurs grands-parents le week-end prochain. (futur simple)
  5. Vous … vos copains après avoir terminé vos devoirs. (imparfait)
  6. Il faut que tu … ce film? Certainement pas! (subjonctif présent)
  7. Dans la petite enfance, nous … le médecin tous les mois. (imparfait)
  8. Hier soir, vous … une étoile filante. (passé composé)
  9. Je … mes cousins pendant les grandes vacances. (futur simple)
  10. Tu … le problème avant tout le monde. (plus-que-parfait)
  11. Adrienne … le directeur après les cours. (présent)

Источник статьи: http://frenchblog.ru/grammar/verbs/conjugation/voir.html

Спряжение глагола voir

Indicatif

PRÉSENT
PASSÉ COMPOSÉ

j’ai vu
tu as vu
elle a vu
nous avons vu
vous avez vu
elles ont vu

IMPARFAIT

je voyais
tu voyais
elle voyait
nous voyions
vous voyiez
elles voyaient

PLUS QUE PARFAIT

j’avais vu
tu avais vu
elle avait vu
nous avions vu
vous aviez vu
elles avaient vu

PASSÉ SIMPLE
PASSÉ ANTÉRIEUR

j’eus vu
tu eus vu
elle eut vu
nous eûmes vu
vous eûtes vu
elles eurent vu

FUTUR SIMPLE

je verrai
tu verras
elle verra
nous verrons
vous verrez
elles verront

FUTUR ANTÉRIEUR

j’aurai vu
tu auras vu
elle aura vu
nous aurons vu
vous aurez vu
elles auront vu

Subjonctif

PRÉSENT

que je voie
que tu voies
qu’elle voie
que nous voyions
que vous voyiez
qu’elles voient

PASSÉ

que j’aie vu
que tu aies vu
qu’elle ait vu
que nous ayons vu
que vous ayez vu
qu’elles aient vu

IMPARFAIT

que je visse
que tu visses
qu’elle vît
que nous vissions
que vous vissiez
qu’elles vissent

PLUS QUE PARFAIT

que j’eusse vu
que tu eusses vu
qu’elle eût vu
que nous eussions vu
que vous eussiez vu
qu’elles eussent vu

Conditionnel

PRÉSENT

je verrais
tu verrais
elle verrait
nous verrions
vous verriez
elles verraient

PASSÉ

j’aurais vu
tu aurais vu
elle aurait vu
nous aurions vu
vous auriez vu
elles auraient vu

Impératif

PRÉSENT
PASSÉ

Participe

PRÉSENT
PASSÉ

Infinitif

PRÉSENT
PASSÉ

Gérondif

PRÉSENT
PASSÉ

Коротко о главном

voir — глагол 3-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения глагола voir

Схема спряжения для глаголов entrevoir, revoir и prévoir. У последнего le futur и le conditionnel выглядят как je prévoirai и je prévoirais.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. 🙂 Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем, последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.

Как и в любом развивающемся продукте, который находится в постоянном улучшении, здесь, возможно, могут встретиться маленькие косяки, которые мы пропустили, хотя мы и старались вычистить все по-максимуму. Если паче чаяния вы наткнетесь на один такой, не сочтите за труд оставить комментарий в этой группе. Регистрироваться не обязательно — достаточно войти под своим именем из любой социальной сети.

Источник статьи: http://www.le-francais.ru/conjugaison/voir_feminin/

Спрягаем глагол Voir во всех временах

Мы продолжаем спрягать французские глаголы и сегодня у нас на повестке дня глагол Voir – видеть. Этот глагол относится к третьей группе, то есть к неправильным глаголам. А это значит, что в его спряжении у него свои собственные окончания и формы, которые желательно запомнить.

Глагол Voir в настоящем времени

Инфинитив глагола Voir: Présent – voir ; passé – avoir vu.

Причастие глагола Voir: Présent – voyant ; passé – vu.

По типу глагола Voir спрягаются следующие глаголы:

  • еntrevoir – осенить, видеться непродолжительное время
  • prévoir – предвидеть, прогнозировать
  • revoir – пересматривать, видеть заново (Au revoir – до свидания)

Глагол Voir в изъявительном наклонении

Le verbe Voir à l’Indicatif :

Présent
je voistu voisil voitnous voyons

Passé simple
je vistu visil vitnous vîmes

Passé composé
j’ai vutu as vuil a vunous avons vu

Passé antérieur
j’eus vutu eus vuil eut vunous eûmes vu

Imparfait
je voyaistu voyaisil voyaitnous voyions

Plus-que-parfait
j’avais vutu avais vuil avait vunous avions vu

Futur antérieur
j’aurai vutu auras vuil aura vunous aurons vu

Futur simple
je verraitu verrasil verranous verrons

Future proche dans le passé
j’allais voirtu allais voiril allait voirnous allions voir

Passé immédiat dans le passé
je venais de voirtu venais de voiril venait de voirnous venions de voir

Спряжение глагола Voir в сослагательном наклонении

Le verbe Voir au Subjonctif :

Présent
que je voieque tu voiesqu’il voieque nous voyions

Passé
que j’aie vuque tu aies vuqu’il ait vuque nous ayons vu

Imparfait
que je visseque tu vissesqu’il vîtque nous vissions

Plus-que-parfait
que j’eusse vuque tu eusses vuqu’il eût vuque nous eussions vu

Спряжение глагола Voir в условном наклонении

Le verbe Voir au Conditionnel :

Présent
je verraistu verraisil verraitnous verrions

Passé 1re forme
j’aurais vutu aurais vuil aurait vunous aurions vu

Passé 2e forme
j’eusse vutu eusses vuil eût vunous eussions vu

Источник статьи: http://francelex.ru/spryazhenie/spryagaem-glagol-voir.html

Французский язык

Автор: Natalia, 19 Фев 2013, Рубрика: Французские глаголы

Глагол voir переходный третьей группы, основные значения которого:

— видеть/увидеть/ смотреть/ взглянуть

Je vois mal — я плохо вижу.

Allume , je n’y vois ries — зажги свет, я ничего не вижу.

je n’ai jamais rien vu de pareil — я никогда не видел ничего подобного.

Du plus loin qu’il le vit… — увидя (завидя) его издали; как только он его увидел

Voir du pays — повидать мир; путешествовать [по свету]

Des lunettes pour voir de près (de loin) — очки для близи (для дали)

Voir en rêve — видеть во сне; ↔ привидеться ou во сне

J’ai cru voir une ombre ↔ — мне показалось, что я вижу тень; ↔ мне померещилась (почудилась) [какая-то] тень

Je l’ai croisé sans le voir — я пошел мимо, не заметив его

Voir page 6 — смотри (см.) страницу шесть

J’ai vu ce film — я смотрел (видел) этот фильм

Voyez comme il fait beau! — смотрите (взгляните), какая хорошая погода!

Voir les choses de haut — смотреть на вещи со стороны

— видеться / увидеться (с + ), встречаться / встретиться (с + )

J’ai besoin de te voir ↔ — мне надо встретиться (увидеться) с тобой

Il ne veut voir personne — он никого не хочет видеть, он ни с кем не хочет встречаться

J’ai vu cette ville — я был (бывал) в этом городе

— происходить / произойти (avoir lieu)

Le 19e siècle a vu une révolution technique sans précédent ↔ — в девятнадцатом веке произошла невиданная прежде техническая революция

-понимать / понять представлять / представить; видеть ; смотреть (examiner)

Je ne vois pas ce qu’il veut dire — я не понимаю, что он хочет сказать

Ah! oui, je vois! a, — ну да, понятно!

Je verrai ce que je peux faire — я подумаю (посмотрю), что можно сделать

Vous voyez juste — вы попали в точку

C’est une manière de voir — это ваша точка зрения

Tu vois ça d’ici — представляешь [себе]?, воображаешь?

Voir tout en rosé — видеть всё в розовом свете

Je ne peux pas le voir — я видеть (терпеть) его не могу

Voir d’un bon (d’un mauvais) œil — благожелательно (неблагожелательно) относиться / отнестись (к + )

Je ne l’ai jamais vu si heureux я никогда не видел его таким счастливым

Je voudrais bien la voir mariée — я хотел бы, чтобы она вышла замуж

On voit d’ici les montagnes — отсюда видны горы

On verra ensuite — там, видно будет

On n’a jamais vu ça — где это видано?

On aura tout vu — это уж слишком

С предолгом à + voir переводится представляющий интерес, заслуживающий внимания; достопримечательный (curieux)

Il y a beaucoup de choses à voir dans ce musée — в этом музее [есть] много достопримечательного (интересного)

C’est à voir — с этим человеком надо (стоит) встретиться

Ce film est à voir absolument — этот фильм обязательно надо посмотреть

Il n’est pas beau à voir — он неважно выглядит il est agréable à voir — у него ¦ приятная наружность (привлекательная внешность), ↔ на него приятно смотреть

Cela fait plaisir à voir ↔ — на это приятно [по]смотреть

À te voir on dirait que tu n’as pas mangé deux jours — глядя на тебя, можно подумать, что ты не ел два дня.

Cela n’a rien à voir avec notre affaire — это ¦ никак не связано (ничего общего не имеет) с нашим делом.

Спряжение глагола voir в изъявительном наклонении

Глагол voir в настоящем времени. Voir au présent de l’indicatif .

Глагол voir в сложном прошедшем времени. Voir au passé compose.

В passé compose глагол «видеть» спрягается с помощью вспомогательного глагола avoir в настоящее время + причастие vu

Простое прошедшее время Imparfait

Образовывается от радикала формы настоящего времени в первом лице множественного числа nous voy – ons + окончания imparfait: — ais – ais – ait ; — ions — iez – aient.

Простое будущее время Futur simple

К радикалу глагола voir verr— добавляем окончания : — ai; -as; -a; -ons; -ez; — ont.

Настоящее время условного наклонения Conditionnel présent

Conditionnel présent образовывается аналогично futur simple +окончания imparfait -ais; — ais; — ait ; -ions; — iez; — aient.

Настоящее время сослагательного наклонения Subjonctif présent

Subjonctif présent образовывается от радикала глагола в 3 лице множественного числа ils / elles voi-ent + окончания –e; — es; — e; -ions; — iez; — ent.

Повелительное наклонение impératif

L’impératif совпадает с настоящим временем.

Причастие настоящего и прошедшего времени Participe présent et passé

Participe présent образовывается от радикала первого лица мн. числа в настоящем времени nous voy – ons + ant.

Причастие vu переводится как принимая во внимание; учитывая

Vu la loi sur… — принимая во внимание закон о (+ )

Vu son âge — учитывая его возраст vu que ввиду того, что…; так как (comme .

Источник статьи: http://french-online.ru/voir/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии