Меню Рубрики

Каким синонимом можно заменить фразеологизм спустя рукава

Синонимы к словосочетанию «спустя рукава»
(а также близкие по смыслу слова и выражения)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова темпера (существительное):

Связанные слова и выражения

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: шотландка, девушка, парень, модница, бородач
  • Места: пройма, подмышки, вырез, ширинка, щиколотка
  • Предметы: рукав, рубашка, брюки, куртка, рубаха
  • Действия: крой, прикид, утюжка, напуск, штопка
  • Абстрактные понятия: небритость, округлость, помятость, цвет, дресс-код

Ассоциации к словосочетанию «спустя рукава&raquo

Предложения со словосочетанием «спустя рукава&raquo

  • Если вы живёте по чужим меркам, то запала хватит ненадолго и вы будете работать спустя рукава.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «спустя рукава»

  • — Именно. Они шумят потому, что он богат, а дело в том, что он действительно замечательный человек, все на свете знает, все видел, умница такой; избалован немножко, ну, знаете, матушкин сынок; нужда не воспитывала его по-нашему, жил спустя рукава , а теперь умирает здесь от скуки, хандрит; можете себе представить, каково после Парижа.

Сочетаемость слова «рукав&raquo

Значение словосочетания «спустя рукава&raquo

Спустя рукава — см. спустить. См. также рукав. (Толковый словарь Ушакова)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «спустя рукава&raquo

Спустя рукава — см. спустить. См. также рукав.

Предложения со словосочетанием «спустя рукава&raquo

Если вы живёте по чужим меркам, то запала хватит ненадолго и вы будете работать спустя рукава.

Мы и так старались быть её верными последователями, но с тех пор, как папа уехал, все эти беды, вызванные войной, выбили нас из колеи, и мы стали ко многим вещам относиться спустя рукава.

Ему нравилось, как вдохновенно он всё делал и всегда доводил всё до конца, и никогда ничего не делал спустя рукава, всё делал хорошо, даже если работа и не будет всем видна, не будет на виду.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B-%D0%BA-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83/%D1%81%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8F+%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0

Каким синонимом можно заменить фразеологизм спустя рукава

Спустя рукава — (дѣлать) иноск. какъ нибудь, какъ попало. Ср. Зная, что вблизи нѣтъ ни строевыхъ Шведовъ, ни наѣздниковъ польскихъ, они, спустя рукава, сторожатъ стѣны Опочки, а намъ не привыкать стать лазить. Марлинскій. Наѣзды. 9. Ср. Азіятецъ. живетъ спустя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

спустя рукава — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Небрежно, кое как. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Спустя рукава — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

СПУСТЯ РУКАВА — работать; делать что л.; относиться к делу Небрежно, без усердия, не стараясь, кое как. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает, не прилагая усилий, невнимательно относясь к своему делу (Р). Говорится с неодобрением, с осуждением. реч.… … Фразеологический словарь русского языка

спустя рукава — Разг. Неодобр. Неизм. Небрежно, плохо, кое как. ≠ Засучив рукава. Чаще с глаг. несов. вида: работать, учиться, трудиться… как? спустя рукава. Сидеть сиднем в деревне, не видать жизни, пописывать и почитывать спустя рукава – карьера не блестящая.… … Учебный фразеологический словарь

спустя рукава — (делать) иноск.: как нибудь, как попало Ср. Зная, что вблизи нет ни строевых шведов, ни наездников польских, они, спустя рукава, сторожат стены Опочки, а нам не привыкать стать лазить. Марлинский. Наезды. 9. Ср. Азиятец. живет спустя рукава,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Спустя рукава — Экспрес. 1. Разг. Небрежно, кое как (делать что либо). Укорял он меня всю дорогу за то, что мы ничего не делаем, работаем спустя рукава (С. Антонов. Весна). 2. Устар. Беззаботно, предаваясь праздности. Меж холмиков, дубков саженых Ведёт полога… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Спустя рукава — 1. Разг. Неодобр. Небрежно, кое как (делать что л.). ФСРЯ, 396; БМС 1998, 507; ФМ 2002, 405; ДП, 487. 2. Пск. Неодобр. В безделье, в праздности (жить). СПП 2001, 68 … Большой словарь русских поговорок

спустя рукава — спуст я рукав а … Русский орфографический словарь

Спустя рукава, как ни попало. — Спустя рукава, как ни попало. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/169961/%D1%81%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8F

Какими синонимами можно заменить фразеологизм «Спустя рукава»?

Фразеологизм «работать спустя рукава» имеет значение » лодырничать, плохо выполнять свою работу» .У этого фразеологизма существует много синонимов. Например: бить баклуши, плевать в потолок, сидеть сложа руки, валять дурака, гонять лодыря, корчить лодыря, лясы точить, на чужой шее сидеть,работать из-под палки, играть в бирюльки.Кажется все,больше не вспомнила.

Можно заменить фразеологизм «Спустя рукава» такими синонимами, как, сделать от балды, без царя в голове, ни богу свечка — ни черту кочерга, означает плохо выполненную работу.

Делать что-либо спустя рукава — значит выполнять это нехотя, не прикладывая усилий, лениво. Это выражение возникло тогда, когда одежда имела очень длинные рукава, и чтобы работать, необходимо было их засучить.

Слова-синонимы к фразеологизму «Спустя рукава»:

Обычно выражение» спустя рукава употребляют, когда говорят о работе. Поскольку раньше на Руси носили одежду с длинными рукавами, чтобы выполнять какую-то работу, надо было засучить рукава. А со спущенными рукавами такая и работа.

это, конечно, наречие, но в прямом и переносном смысле может иметь достаточное количество синонимов. Вот они:Очень халатно, с пренебрежением, вполсилы, вполнакала, неуклюже, несуразно, с великой ленью, с великой неохотой, неграмотно и так далее

Действительно, откуда пошло выражение «любимая мозоль»? Всё объясняется просто: эта самая мозоль заставляет себя «любить»: подбирать под неё специальную обувь, щадить ногу при ходьбе,постоянно оказывать ей «знаки внимания», да и просто портит настроение.

Само выражение относится к разговорному стилю и употребляется в значении «коснуться того, что болезненно волнует, беспокоит, задевает кого-либо, причиняет страдание». Синоним — задеть за живое.

У Чехова:»Ты, как говорится, наступила на мою самую любимую мозоль, и вот я начинаю волноваться и немного сердиться».

Фразеологизм на блюдечке с голубой каёмочкой сочинили писатели Илья Ильф и Евгений Петров, который впервые прозвучал в их совместном романе «Золотой телёнок» и быстро пошел в народ, став устойчивым словосочетанием.

Предприимчивый Остап Бендер говорит своим подельникам по поиску затаившегося советского миллионера:

Это устойчивое выражение в русской речи означает, что хочется получить что-то очень желанное без особых усилий и труда. Вечная мечта лентяев и бездельников.

ну наверное потому, что жена от мужа стоит с правой стороны и опирается на его правую руку.

А возможно потому, что по христианскому поверью на правом плече у человека сидит ангел, а на левом плече искуситель.

Еще одна из возможных причин появления этого выражения на РУси- это когда правую половину дома занимали мужчины, а в левой половине дома жили женщины. И мужчины стремились за утехами в левую половину дома к своим женщинам

В первую очередь это выражение означает библейскую историю. Если быть точным, эту притчу рассказал только Матфей, у остальных евангелистов она отсутствует. Царь Ирод, раздосадованный тем, что волхвы не сообщили ему, где находится новорожденный Иисус, приказал убить всех мальчиков в возрасте до двух лет в Вифлееме и его окрестностях. Довольно странное решение, если учесть, что Ирод знал день, когда Иисус родился. Чтобы спастись, Иосиф удрал с семейством в Египет.

Лука иначе рассказывает эту историю. В Иудее проводилась перепись населения. Иисуса принесли в Иерусалим и обрезали в 8-дневном возрасте. И семейство вернулось в Галилею. Никакого бегства не было. Никаких репрессий.

Лично для меня это выражение означает — выместить злобу.

Имя существительное «мурашки» используется в русском языке в некоторых фразеологизмах, а также и в семантически свободном виде. И в любом случае это слово пишется с согласной «ш» — «мураШки» (либо «мураШка»).

Теоретически, это существительное можно проверить, подобрав вариант, когда после буквы «ш» появляется гласная. Это диминутив «мураШечки» во всех без исключения падежах. Но сложность такой проверки будет заключаться в том, что человек, слабо представляющий орфографическую оболочку слова «мурашки», не сможет правильно воспроизвести и «мурашечки», склонившись к «Ж» и в диминутиве.

Лучше всего, как здесь уже говорили, ассоциировать «мурашки» с «мурашами» (также во всех падежах). Возможно, ошибиться в этом случае будет сложнее.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2410038-kakimi-sinonimami-mozhno-zamenit-frazeologizm-spustja-rukava.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии