Меню Рубрики

Какие слова в русском языке не склоняются по падежам

Слова, которые не склоняются, но будут. Или нет

Русский язык постоянно пополняется новыми словами. Какие-то из них сразу «обживаются», а какие-то проходят несколько этапов адаптации.

Например, слово «интернет». Когда оно только появилось в России, его писали латиницей — Internet. Позже его стали писать уже кириллицей, с заглавной буквы, заключали в кавычки и не склоняли. Затем пропали кавычки и слово стало склоняться. Сейчас уже и заглавная буква уходит в прошлое. Слово окончательно освоилось в нашем языке.

Многие заимствованные слова изначально функционируют как несклоняемые. Словари фиксируют эту норму. Но со временем в живой речи люди начинают их склонять, потому что по своему внешнему виду они очень похожи на другие слова русского языка, которые склоняются. Когда такой вариант приживается в языке и становится основным, норма меняется.

Так, например, произошло со словом «шоурум», которое ещё недавно считалось несклоняемым.

Сейчас в русском языке есть несклоняемые слова, которые всё-таки массово склоняются.

В словарях это слово отмечено как несклоняемое. И ударение, кстати, ставится на последний слог — «альпака́».

Но многие в России произносят его с ударением на предпоследний слог. Так оно похоже на склоняемые «собака» и «макака», поэтому его стали склонять.

Сейчас это противоречит норме и считается неправильным. Но есть вероятность, что через какое-то время это изменится. Вопрос в том, будут ли люди массово соблюдать рекомендации словарей.

Логично было бы склонять так же, как слово «староста».

Но «бариста» — это довольно новое слово в русском языке, словари отмечают его как несклоняемое.

Несмотря на это, многие его склоняют, потому что срабатывает аналогия.

Возможно, через какое-то время склоняемый вариант будет использоваться намного чаще несклоняемого и станет нормой, но пока склонять «бариста» считается неправильным.

Можно ли говорить, что все заимствованные несклоняемые слова, похожие на склоняемые, в будущем будут склоняться?

Нет. Это было бы опрометчивым упрощением такой сложной системы, как наш язык.

Многие слова в русском языке уже очень давно, но по-прежнему не склоняются.

Логично было бы склонять это слово так же, как слово «решето».

Но нет. Это слово не склоняется. Хотя в живой речи и фигурируют шуточные (а иногда и вполне серьёзные) «в пальте» и «без пальта», эти варианты не стали нормой.

И таких слов немало: «кино» (похоже на склоняемое «вино»), «метро» (похоже на склоняемое «перо»), «казино» (похоже на склоняемое «окно»), «трюмо» (похоже на склоняемое «письмо») и др.

Они не склоняются, потому что нормативные варианты используются намного чаще, чем ненормативные. Люди соблюдают норму, вот она и не меняется.

Норма формируется на основе того, как массово употребляются те или иные слова. А употребление слов зависит от того, насколько тщательно соблюдаются предписанные нормы. В некотором смысле это похоже на замкнутый круг.

Но нормы меняются, потому что язык живёт по своим законам и развивается, а иногда эти законы идут вразрез со старыми нормами, которые массово перестают соблюдаться.

Поэтому некоторые новые слова, которые сейчас считаются несклоняемыми, через какое-то время вполне могут начать склоняться. Это зависит от того, будут ли люди массово соблюдать существующие словарные рекомендации.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/adept_rozentalya/slova-kotorye-ne-skloniaiutsia-no-budut-ili-net-5dd26ec1136c034ec18086a6

Список существительных, относящихся к несклоняемым

Мы привыкли, что все существительные можно отнести к одному из трех склонений. Это позволяет писать грамотно, верно определяя окончания слов в различных падежах. Но среди заимствований из других языков существует целый список существительных, которые имеют одну и ту же форму в любом контексте. Нет никакой логики в том, в каком роде они употребляются с зависимыми прилагательными. Это необходимо просто запомнить.

Слова с -о, -у, -е, -и, -э, -ю и ударной -а на конце

Представим список существительных, относящихся к несклоняемым, в форме таблицы. В ней приведены только имена нарицательные.

Какао, манго, кино, метро, бюро, домино, трюмо, пальто, танго, бунгало, вето, авокадо, дело, сабо, бордо, евро, эсперанто, кашпо, депо, пианино
Кенгуру, шоу, рагу, какаду, зебу, фрау
Конферансье, шимпанзе, колье, резюме, кашне, атташе, пенсне, протеже, суфле, драже, шоссе, пюре, купе, фойе, коммюнике, кофе, кафе
Жалюзи, шасси, такси, алиби, киви, конфетти, жюри, иваси, пенальти, рефери, регби, кольраби, спагетти, бренди, виски, травести, пони
Каноэ, алоэ, нэцкэ, каратэ, каланхоэ
Меню, авеню, дежавю, инженю, барбекю, парвеню, интервью
Боа, бра, фейхоа, буржуа, амплуа

Имена собственные и нарицательные женского рода с согласной на конце

Подобных заимствованных слов не так много, поэтому список существительных, относящихся к несклоняемым, будет небольшим. Их нетрудно запомнить:

  • Мисс, миссис, фрейлен.
  • Элизабет, Маргарет.
  • Фамилии: Анна Дворкович, Ким Бейсингер, Ким Кардашян.

Иностранные имена и географические названия с гласной на конце

Невозможно привести полный список существительных, относящихся к несклоняемым, однако приведем наиболее яркие примеры:

  • Географические названия — Токио, Осло, Колорадо, Сочи, Баку, Борнео, Хельсинки, Капри, Миссури, Миссисипи.
  • Фамилии — Делакруа, Золя, Шоу, Бизе, Дюма, Гете, Гюго, Мориа.
  • Имена — Франсуа, Мари, Хилари, Натали.

Сложносокращенные слова и аббревиатуры

Здесь также невозможно привести полный список существительных, относящихся к несклоняемым, поэтому ограничимся примерами:

  1. Сложносокращенные слова — роно, сельпо, завкафедрой.
  2. Аббревиатуры — МГУ, НАТО, ЮНЕСКО, ОБСЕ, ГИБДД.

Фамилии славянского происхождения, оканчивающиеся на -о, -ко, -аго/-яго, -ово, -ых/-их

Обращаем внимание, что в данном случае не важно, к мужскому или женскому роду относится фамилия. Приведем примеры:

  • Жудро, Костенко, Лихитченко.
  • Водолаго, Дубяго.
  • Дурново, Хитрово.
  • Черных, Ильинских.

Обратите внимание на представленную чуть выше картинку, где можно повторить типы несклоняемых существительных. Список представлен чуть выше, но следует помнить — окончаний у них нет.

Источник статьи: http://fb.ru/article/470180/spisok-suschestvitelnyih-otnosyaschihsya-k-nesklonyaemyim

Несклоняемые имена существительные. Примеры

Несклоняемые име­на суще­стви­тель­ные — это заим­ство­ван­ные сло­ва, кото­рые в рус­ском язы­ке име­ют одну и ту же грам­ма­ти­че­скую фор­му во всех паде­жах. Приведем при­ме­ры нескло­ня­е­мых нари­ца­тель­ных и соб­ствен­ных имен суще­стви­тель­ных.

В рус­ском язы­ке нескло­ня­е­мые суще­стви­тель­ные, как пра­ви­ло, явля­ют­ся заим­ство­ван­ны­ми сло­ва­ми. Их грам­ма­ти­че­ской осо­бен­но­стью явля­ет­ся то, что эти сло­ва сохра­ня­ют одну и ту же фор­му во всех паде­жах, напри­мер:

  • встре­тим­ся (у чего?) у мет­ро;
  • пой­ти (во что?) в мет­ро;
  • вос­поль­зо­вать­ся (чем?) мет­ро;
  • рас­ска­зать (о чём?) о мет­ро.

Следовательно, в соста­ве таких суще­стви­тель­ных невоз­мож­но выде­лить сло­во­из­ме­ни­тель­ную мор­фе­му — окон­ча­ние.

Если забыть об этом, то полу­чит­ся забав­ная рече­вая ситу­а­ция:

Падежную фор­му нескло­ня­е­мых суще­стви­тель­ных опре­де­ля­ем толь­ко с помо­щью задан­но­го вопро­са:

  • гля­жусь в зер­ка­ло (чего?) трю­мо (р.п.);
  • раду­юсь (чему?) пеналь­ти (д.п.);
  • закрой­те (что?) жалю­зи (в.п.);
  • лаком­люсь (чем?) эски­мо (т.п.);
  • еду (на чём?) на так­си (п.п.).

Несклоняемые нарицательные и собственные имена существительные

К этой мно­го­чис­лен­ной груп­пе лек­си­ки рус­ско­го язы­ка при­над­ле­жат, в первую оче­редь, нари­ца­тель­ные име­на суще­стви­тель­ные, кото­рые мож­но узнать по конеч­ным глас­ным -о, -у, -е, -и, -э, -ю и удар­но­му :

  • боа, бра, фей­хоа, амплуа, буржуБарских,;
  • ман­го, какао, кино, трю­мо, паль­то, бюро, тан­го, вето, бун­га­ло, сабо, аво­ка­до, депо;
  • зебу, кен­гу­ру, рагу, кака­ду, шоу;
  • шим­пан­зе, кон­фе­ран­сье, атта­ше, колье, резю­ме, пенсне, кашне, про­те­же, ком­мю­ни­ке, дра­же, суф­ле, пюре, купе, фойе, шос­се;
  • так­си, жалю­зи, шас­си, али­би, киви, ива­си, рег­би, кон­фет­ти, колиб­ри, жюри, пеналь­ти, рефе­ри, коль­ра­би;
  • каноэ, алоэ;
  • меню, парве­ню, аве­ню, дежа­вю, инже­ню, бар­бекю, интер­вью.

Несклоняемыми явля­ют­ся нари­ца­тель­ные и соб­ствен­ные име­на суще­стви­тель­ные жен­ско­го рода, окан­чи­ва­ю­щи­е­ся на твер­дый соглас­ный, напри­мер:

Некоторые гео­гра­фи­че­ские назва­ния, ино­стран­ные име­на и фами­лии с осно­вой на глас­ный явля­ют­ся нескло­ня­е­мы­ми име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми, напри­мер:

  • Токио, Борнео, Колорадо, Осло, Баку, Капри, Сочи, Хельсинки, Миссисипи, Миссури;
  • Франсуа, Гюго, Гёте, Золя, Дюма, Бизе, Шоу.

Славянские фами­лии, закан­чи­ва­ю­щи­е­ся на -о, -ко, -аго/-яго, -ово, -ых/-их не скло­ня­ют­ся, напри­мер:

  • Жудро, Мусько, Зуенко, Иващенко;
  • Живаго, Дубяго;
  • Хитрово, Благово, Дурново;
  • Долгих, Барских, Черных, Красных, Седых.

Добавим в этот пере­чень соб­ствен­ные име­на суще­стви­тель­ные — фами­лии, закан­чи­ва­ю­щи­е­ся на соглас­ный и обо­зна­ча­ю­щие лиц жен­ско­го пола. Сравним:

  • пись­мо Андрею Дудичу — запис­ка Ольге Дудич;
  • ответ Николая Марука — голос Лидии Марук;
  • дру­жу с Петром Адамовичем — гор­жусь Марией Адамович;
  • зво­нок Альберта Алигера — инте­ре­су­юсь сти­ха­ми Зои Алигер.

В рус­ской грам­ма­ти­ке не скло­ня­ют­ся слож­но­со­кра­щен­ные сло­ва и бук­вен­ные и зву­ко­вые аббре­ви­а­ту­ры, напри­мер:

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/neskloniaiemyie-sushchestvitelnyie.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии