Меню Рубрики

Какие слова как слышатся так и пишутся

Почему мы не можем начать писать так, как слышим?

Все мы знаем, что в русском языке правописание слов и произношение совпадает далеко не всегда. Очевидно, что мы пишем не так как слышим. (А если не очевидно, почитайте вот эту мою статью). И из-за этого возникает много проблем с правописанием. Мы 11 лет учим(ся) писать по-русски правильно, но все равно многие делают большое количество ошибок в своих текстах.

А ведь существуют языки, в которых абсолютно фонетическое письмо. Например, в итальянском языке слова пишутся ровно также, как произносятся. И казалось бы, а почему бы на в русском не сделать также? Почему бы нам не начать писать как слышим? Можно было бы писать как-нибудь так: » Я зашол в падъест » (извините, если кому-нибудь сделал больно этим). Почему бы не провести реформу русского языка и не подогнать правописание под произношение? Всем бы стало легче, было бы меньше ошибок. Да, было бы непривычно первое время, но привыкнуть можно ко всему.

Но в условиях русского языка это уже стало невозможно. Есть несколько причин, почему мы не можем так сделать. Одна из них довольно банальна: все слышат и говорят немного по-разному. Но эту причину мы трогать не будем, представим, что все говорят в соответствии с фонетическими нормами. Основная причина в другом.

Исторически русские были очень ленивыми в плане произношения

Да, русский народ очень ленивый. Нам бы лишь на печи лежать, да хлеб кушать. И это отразилось на языке. Мы очень сильно ленились произносить все четко (а сегодня в этом американцев обвиняем).

Так, сжать губы, чтобы получить звук [О] тяжело, в безударном положении говорим [А]. Тоже самое с [И], раздвинуть губы долго и сложно, говорим [Э]. А еще согласные лень произносить четко, когда гласной нет, вот и оглушили. И некоторые буквы в сочетании согласных тоже перестали произносить.

Так в чем же проблема писать, как слышим?

В том, что русский письменный язык требует системности

Наш язык построен на морфемах. И каждая морфема имеет конкретное значение. И мы не хотим, чтобы в рамках одной морфемы что-то менялось. Если корень «гриб», мы хотим, чтобы этот корень писался везде одинаково, независимо от того, как мы его произносим. Если приставка «под-» то мы хотим ее писать так, независимо от того, произносим ли мы [под] или [пад]. Если есть инфинитивное окончание «-ть», то оно должно оставаться в инфинитивах, даже если мы произносим [вазвраща ц а]. В последнем примере это еще важно потому, что в словах желательно разграничивать морфемы.

Если мы сделаем полностью фонетическое письмо, это только усложнит нам жизнь. А для иностранцев отсутствие системности сделает русский язык еще более неподъемным.

Письменность — очень консервативная система.

На самом деле стоит отметить и тот факт, что письменная речь вообще очень болезненно терпит какие-либо изменения. И многие правила русского языка объясняются лишь тем, что так исторически принято.

Но его все-таки несколько раз меняли. Нам надо сказать спасибо всем тем, кто проводил реформы русского языка, в том числе Петру I, советской власти и другим. Если бы не находились такие инициативы, мы бы до сих пор писали как в XI веке.

Вы скажете: «Бред! Мы бы все равно подогнали письменность под устную речь». Но, как показывает практика, если не вводить инициативы сверху, письменный язык не будет меняться совсем. Например, в тибетском языке письменность не менялась на протяжении 1500 лет с самого ее создания. И это привело к тому, что вероятность написать слово правильно по произношению или произнести слово правильно по написанию приближается к нулю.

А как вы считаете, нужна ли очередная реформа письменности в современном русском языке?

Если вам понравилось, не забудьте поставить лайк и подписаться на канал. Помните, что для Вас это один клик, а для автора это плюс к развитию канала и мотивация писать больше и интереснее.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/sonorusso/pochemu-my-ne-mojem-nachat-pisat-tak-kak-slyshim-5dba24861e8e3f00ac32b632

Как слышится, так и пишется!

Исторически сложилось, что почти во всех языках нет точного соответствия звуков и обозначающих их букв. Одни и те же буквы могут обозначать разные звуки в зависимости от соседних. Русский язык не исключение, просто мы не замечаем этих сложностей, ибо знаем как надо. Аналогично довольны и иностранцы, говорящие даже таких языках, где пишется «манчестер», а читается «ливерпуль», типа французского и английского. Правда ФИО там всё-таки принято произносить по буквам.

Мы уже имеем кое-какой опыт необязательности соблюдения произношения. Цитата: « Буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: физика Шрёдингера, кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклОй). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв (как и его герой – русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин). Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий – Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др. »
( https://masterok.livejournal.com/3925645.html , https://www.proza.ru/diary/15121956zz/2017-01-04 )

Мы не замечаем, что букву «е», например, мы произносим в словах иногда то как «э», то как «йэ». Так же бывает и с другими йотированными гласными. Но обратим внимание, что если точно указывать произносимый звук этими двумя буквами, то надобность в букве «е» отпадает и её можно исключить из алфавита. Проделав так и с другими подобными звуками и учтя некоторые особенности русского произношения, у меня получилось, что достаточно будет 27-ми букв. А это уже близко к числу букв в латинском алфавите. И если перейти на латиницу, то не только всякие электронные гаджеты смогут использоваться без замены шрифтов и изменения раскладки клавиатуры , но и точность звукопередачи, как мне кажется, будет гораздо лучше чем в принятой сейчас системе транслитерации и даже, чем в кириллице. Но хотя бы схему транслитерации, может даже только для общения между русскоговорящими, я и считал бы целесообразным заменить.

То, что при этом некоторые буквы латиницы должны читаться иначе, чем в английском, не должно пугать, ибо половина их иначе читается в испанском, португальском, польском и даже французском, не говоря уж о диакритических знаках. Зато полностью снимаются негласные правила произношения понятные большинству русскоговорящих, но трудные для иностранцев. Произношение любых русских слов будет точно отражено в их написании, чем вряд ли может похвастаться хоть какой-нибудь язык и уж тем более не транслит. Жаль, конечно, что звук «Щ», несмотря на его однозначность, пришлось изображать двумя буквами «Wq» – (Шч). А вот изображения двумя буквами йотированных гласных считаю оправданным. Вот такая предпринята попытка добиться точного соответствия написания и звучания с минимальными затратами.

Разумеется, если к проблеме отображения звуков речи подойти глобально, то целесообразно было бы использовать порядка 43-х букв для изображения почти всех звуков, принятых в индоевропейских языках, и ещё надстрочный значок, отмечающий мягкое произношение согласных. Но это дело далёкого будущего.

Некоторые особенности русского произношения позволяют почти без потерь обойтись всего 26-ю буквами. Во-первых, йотированные гласные предлагается именно так и писать, буквосочетанием двух букв. А во-вторых, использовать и сделать наглядным ту особенность, что согласные, после которых стоит йотированная гласная, произносятся мягко. Предлагается следующая схема замены кириллических букв латинскими:

А-A Б-B В-V Г-H Д-D
Е-Je Ё-Jo Ж-G З-Z И-I
Й-J К-K Л-L М-M Н-N
О-O П-P Р-R С-S Т-T
У-U Ф-F Х-X Ц-C Ч-Q
Ш-W Щ-Wq Ъ-‘ Ы-Y Ь-j
Э-E Ю-Ju Я-Ja

А также буквосочетания: Эй-Ej Ей-Jej Её-Jejo
и окончания: ай-aj ей-ej ий-ij ой-oj уй-uj ый-yj.

Если иногда получится и не короче, чем в транслите, но зато точнее. Например:
«кошчонка» (латиница: kow’qonka, транслит: koshchonka) – на транслите может быть прочитано и как «кощонка».
Или «змеешеее» (латиница: zmjejewejeje, транслит: zmeesheee) – но кто объяснит, как следует правильно читать эти многочисленные «e»?

В предлагаемой латинице используются некоторые особенности русского произношения:

  1. За твёрдыми согласными звук Е неотличим от Э:
    g elezo (железо), mo g et (может), g elanije (желание)
  2. За мягкими согласными звуки О и Ё, Э и Е одинаковы:
    ko wq ej (кощей: ко щь эй), рrjesmykaju wq ejesja (пресмыкающееся: пресмыкаю щь эеся).
  3. В словах ниже йотированность должна быть указана явно, или, что здесь то же самое, явно указано смягчение согласного (выделено):
    ko zj ol (козёл: ко зь ол), lj on (лён: ль он), mjed lj enno (медленно: мед ль энно), q tj enije (ч т ение),zim nj uju (зим н юю), qj ornyj ( ч ёрный), volo qj ok (воло ч ёк), po qj otnyj (по ч ётный), qj estj ( ч есть), pj atno ( п ятно), p rj anyj (п р яный),
    pj ejzag ( п ейзаж) , p rj esmykajuwqeje sj a (п р есмыкающее с я).
    Отметим разницу: tj enj (тень) – teta (тэта), mj era (мера) – mer (мэр).
  4. Разделительный знак:
    Pod jezd (подъезд), ob jom (объём), kow qonka (кошчонка)
  5. Разделительный мягкий знак:
    Bel j jo (бельё), vin j jetka (виньетка, фр.-vignette), Varen j je (варенье), qut j jo (чутьё), q j jo (чьё), p j janyj (пьяный), myw j jak (мышьяк).
    В иностранных словах:
    bul j’ on (бульон), poqtal j’ on (почтальон), bel j’ etag (бельэтаж)
  6. Обычный мягкий знак:
    Uqiw j sja (учишься), uqit j sja (учиться), sprjaq j tjes j (спрячьтесь), myw j (мышь), l j vjonok (львёнок).

Примеры текста:
Odnagdy v studjonuju zimnjuju poru ja iz ljesu vywel — byl siljnyj moroz.
Hljagu, podnimajetsja mjedljenno v hory lowadka vezuwqaja xvorostu voz.

V prjedlogenii nige sodjergatsja poqti vsje russkije kirilliqeskije bukvy:
V qawqax juha gil byl citrus – da, no faljwivyj ekzjempljar.

Остальные мои публикации и теории, ещё более экстравагантные, можно прочитать на моём канале . Делитесь здесь своими соображениями.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d244fcb520a9b00aef69de1/kak-slyshitsia-tak-i-pishetsia-5dbbe992a660d700ac95fadc

50 слов, в написании которых люди часто ошибаются

Привычка «писать так, как слышится» часто приводит к ошибкам в написании слов. Мы составили список из 50 распространенных ошибок правописания, которые встречаются в интернете.

Агенство — агентство

Акумулятор — аккумулятор

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Безплатный — бесплатный

В приставках, оканчивающихся на и перед глухими согласными пишем с.

Будите — будете

Личная форма искомого глагола — «буду». Это I спряжение, поэтому во 2 лице множественного числа у него будет окончание -ете : «Вы будете сегодня ужинать?».

Написание «будите» верно, если мы имеем в виду 2 лицо множественного числа глагола «будить»: «Не будите меня рано!»

Будующий — будущий

Слово образовано от основы глагола настоящего или будущего времени буд- и причастного суффикса -ущ- . Суффикса -ующ- в русском языке не существует.

Венигрет, винигрет — винегрет

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Вообщем, вобщем — в общем

Единственный из вводных оборотов, которому посвящен целый сайт. Служит для обобщения предшествующих слов и пишется раздельно по аналогии с синонимами «в целом», «в итоге». Не путайте с наречием «вообще», которое пишется слитно.

Врачем — врачом

Спорная буква находится в ударной позиции после шипящего ч в основе, следовательно, пишем о .

Врятле — вряд ли

Частица вряд образована от слова «ряд» А частица ли всегда пишется раздельно.

Выйграть — выиграть

Граммотный — грамотный

Проверочное слово — «грамота».

Длинна — длина

Когда говорим о величине или протяженности, пишем с одной н : «Отрезок длинной 1 метр» .

С двумя н пишется краткая форма женского рода прилагательного «длинный»: «Ночь была темна и длинна » .

Жосткий — жёсткий

Значек — значок

Если ударение приходится на суффикс, после шипящих всегда пишем о .

Извени — извини

Проверочное слово — «повинность» .

Изподтишка — исподтишка

Приставку ис- перед глухим согласным п пишем с буквой с .

Инцедент, инцидент — инцидент

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Иньекция — инъекция

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Ихний — их

Местоимение «их» не склоняется и не имеет других форм.

Ищите — ищете

В вопросительных или уточняющих предложениях пишем е : «Ищете работу?»

Слово «ищите» может употребляться только в виде повелительного наклонения : « Срочно ищите работу!»

Коментарий — комментарий

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Компания — кампания

В русском языке есть оба слова, но их часто путают. Если речь идет о группе людей или организации, пишем через о: «Наша компания приблизилась к лесу», «КомпанияТехнотехна рынке с 2000 года».

Если имеем в виду комплекс мероприятий, пишем через а: «Кампания по привлечению клиентов», «Военная кампания».

Лутший — лучший

Словарное слово, правописание которого следует запомнить.

Мошейник — мошенник

Словарное слово, правописание которого следует запомнить.

Не в коем случае — ни в коем случае

Устойчивое выражение, обозначающее отрицание. В нем частица ни пишется по аналогии с синонимами: «ни за что на свете», «ни за какие деньги».

Ничейная — ничья

Женский род прилагательного «ничей» пишем как «ничья».

Слово «ничейная» употребляется только в лексиконе спортсменов в значении «игра вничью»: «Каспаров и Карпов сыграли ничейную партию»

Новичек — новичок

Если ударение приходится на суффикс, после шипящих всегда пишем о .

Ньюанс — нюанс

Это слово образовано не от английского «new» (нью), а от французского «nuanse» (нюанс) – оттенок.

Придел — предел

Если приставка придает слову значение, близкое к значению приставки пере- , пишем пре- . Здесь под словом предел подразумеваем ограничение чего-либо («предел знаний», «предел возможностей»).

Через и пишем, когда подразумеваем церковный придел:

«В одном месте мужики подносили ему хлеб-соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счёт новый придел в церкви.»

Преукрасить — приукрасить

Для обозначения неполноты действия используем приставку при-

Прийду — приду

В формах будущего простого времени глагола «прийти» звук и выпадает.

Пристижный — престижный

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Притензия — претензия

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Симпотичный — симпатичный

Проверочное слово — «симпатия».

Текста́ — те́ксты

Слова мужского рода с нулевым окончанием в единственном числе во множественном числе пишем с окончаниями -ы, -и.

Подробнее: правописание окончаний множественного числа в именах существительных.

Через чур, черезчур — чересчур

Словарное слово, правописание которого нужно запомнить.

Чесный — честный

Что бы — чтобы

Если частицу бы можно опустить без потери смысла, пишем раздельно: «Что бы мне надеть сегодня вечером?»«Что мне надеть сегодня вечером?».

В остальных случаях пишем слитно: «Уйти, чтобы вернуться» .

Экспрессо — эспрессо

Название напитка образовано не от слова «экспресс», а от итальянского «espresso», что значит «выдавленный» (настоящий эспрессо готовится под давлением).

Подробнее об этимологии слова «эспрессо»: Википедия .

Интернет-термины и сленг

Термины, перекочевавшие к нам из иностранных языков, пишутся согласно их транскрипции:

Люди, постоянно делающие ошибки в письменной речи, в глазах других выглядят необразованными и некомпетентными — об этом пишет редактор Ирина Красникова , которая изучает опыт зарубежных лингвистов.

Гендиректор колл-трекера Callibri Иван Шкиря считает, что орфография коммерческих текстов напрямую влияет на их конверсию . Особенно это касается имейл-рассылок и онлайн-консультантов — орфографические ошибки сразу снижают коэффициент доверия к компании и ее продукции. Поэтому в некоторых организациях сотрудников наказывают за безграмотность рублем.

А какие ошибки в интернете чаще всего попадаются вам?

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/content_guru/50-slov-v-napisanii-kotoryh-liudi-chasto-oshibaiutsia-5ad6467e1410c35661d755ed


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии