Яндекс открывает новую почту @ya.ru
Интернет, 18 апреля 2006 года. Сегодня открыта новая почта Яндекса с ррреволюционным интерфейсом и коротким адресом @ya.ru. Новый интерфейс делает работу c большими объемами корреспонденции удобной, а адрес @ya.ru отлично подходит для персональной переписки.
Главная задача нового интерфейса ускорить и упростить регулярную работу с почтой. На всех страницах службы панель с основными почтовыми операциями находится всегда под рукой: для доступа к ней пользователю не нужно прокручивать страницу даже при длинном письме или списке писем. Появились возможности перемещения письма мышью (drag-n-drop), работы с почтой при помощи клавиатуры, а также автоматическое сохранение черновиков. Новая почта Яндекса использует AJAX-технологии, таким образом, для многих действий не требуется перезагрузка текущей страницы.
«Все больше пользователей предпочитают решать свои задачи с помощью универсальной программы-браузера, говорит Павел Завьялов, руководитель почтовой службы Яндекса. Мы старались сделать новую почту максимально удобной для работы именно в браузере. Борьба шла с каждым лишним движением мышью, с каждой линейкой прокрутки, и, кажется, мы победили».
Неограниченный размер почтового ящика на Яндекс.Почте позволяет хранить большие объемы переписки, для которых требуются новые возможности структурирования информации. Теперь почту на Яндексе можно использовать как персональный архив. Любителям систематизировать корреспонденцию доступны не только обычные папки, но и метки (tags), позволяющие помечать нужные письма, причем каждое письмо может быть помечено произвольным количеством меток. «Умная» адресная книга, умеющая объединять несколько адресов, принадлежащих одному человеку, позволяет на странице каждого адресата посмотреть всю историю переписки с ним. Кроме этого, новая почта умеет выделять из переписки «обсуждения» упорядоченную по времени написания переписку группы участников на определенную тему.
Поисковая строка, обязательный атрибут всех служб Яндекса, получила дополнительную функциональность: теперь по мере набора запроса список сообщений в текущей папке сокращается остаются только те письма, которые содержат введенный текст в теме, первой строке письма или имени отправителя. Например, можно без перезагрузки страницы выбрать письма от одного адресата, после чего произвести с ними любые операции: пометить, перенести или удалить. Упрощает работу с большими списками и возможность одним кликом найти в текущей папке все «непрочтенные», «отправленные только мне», а также письма с вложениями.
Источник статьи: http://yandex.ru/company/press_releases/2006/0418
Почему Яндекс назвали Яндексом или откуда берутся названия поисковых систем
Вы когда-нибудь задумывались над тем, почему гугл называют гуглом, а яндекс – яндексом? А что такое «рамблер» — вы знаете?
Я вот лично – не знал.
В какой-то момент стало интересно – а откуда, собственно, взялись столь экзотические названия искалок?
Озадачился я крепко, и решил восполнить этот пробел.
С этой целью – предпринял масштабную вылазку в глубины интернетов.
Вот чего удалось откопать:
Google – происходит от слова «гугол». А «гугол», в свою очередь – математический термин, который обозначает единицу со ста нулями. Что интересно, когда гугл только-только появился — гуглом его никто не называл. В ходу было малость другое название — «Backrub». Очень приблизительный перевод этого слова – «притирка».
Интернет-призрак под названием «Апорт» — получил свое название в 1995 году.
Апорт назвал Апортом некто Сергей Королев, который в то время был директором компании «Агама». (Именно в «Агаме» этот «Апорт» и разработали).
А расшифровывать в названии нечего – итак все понятно.
А если воткнуть в словарь слово «Rambler» — словарь выдаст два значения этого слова. Первое – «ползучее растение, вьющаяся роза».
И второе – «праздношатающийся бродяга».
Яху, то есть «Yahoo!» – это вот что такое: «Yet Another Hierarchical Officious Oracle». Примерный перевод – «Еще один неофициальный оракул».
Учредители этой искалки – Джерри Янг и Дэвид Фило.
И они, что характерно – решительно настаивают на втором значении слова «yahoo»: «деревенщина, мужлан».
А слышали про такую экзотическую вещь, как «Lycos»?
Эту искалку так обозвали в честь паука. Точнее — в честь «волчьего паука», который по-латыни зовется «ликозида».
Ну и напоследок – Яшенька.
Слово «Яндекс» — это гибрид. Он ничего не означает ни на русском, ни на английском. По некоторым сведениям, это название поисковой системе дал Илья Сегалович, который является ее основоположником.
«Яндекс» — означает «языковой индекс». По-английски — «Yet Another indexer» (Yandex).
Вот так, примерно. Подписывайтесь на канал, ставьте большие пальцы вверх, оставляйте комментарии, Ваш КРАСНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК!
как правильно пишется адрес моей электронной почты
Как поменять емайл?
Создать новый. E-mail — это не логин, менять его Вам никто не будет. Просто создаете новый и, если нужно, перенаправляете все письма со старого ящика на созданный.
Как узнать свой корректный адрес электронной почты?
Если вы вводите в какую-то форму e-mail, а вам выходит предупреждение «Введите корректный адрес электронной почты», скорее всего вы допустили ошибку, когда вводили адрес. Адрес почты на Яндексе, к примеру, должен состоять из логина, знака @ и названия домена yandex.ru, всё это без пробелов и латиницей (символы, используемые при письме по-английски).
Если у вас вообще нет почтового ящика, нужно пройти по ссылке https://mail.yandex.ru/ создать почту, зайти в неё и завершить настройку.
Как найти мне мой имейл?
Если вы смогли задать вопрос — вы авторизованы в Яндексе. Нажмите на свой аватар вверху справа страницы и нажмите «Почта» или «Управление аккаунтом». В первом случае вы попадете на страницу почты, которая будет указана в правом верхнем углу, во втором — вас перенаправит на Яндекс.Паспорт, где будут все данные об аккаунте, в том числе все ваши почтовики (пролистайте ниже)
1 4 · Хороший ответ
Где посмотреть свою электронную почту?
Т.к. вы оставили этот вопрос через авторизированный аккаунт сервисов Яндекс, то это означает, что у вас (возможно кроме прочего) имеется адрес электронной почты в сервисе Яндекс.Почта.
Для того, чтобы узнать свои адреса электронной почты на сервисе Яндекс.Почта, необходимо зайти в свой профиль по следующей ссылке: https://passport.yandex.ru/profile После этого, найти третий пункт верху «Почтовые ящики и номера телефонов». В нем, первой слева из трех колонок будет список «Адреса на Яндексе». Полностью развернув его, вы увидите полный список своих почтовых ящиков сервиса Яндекс.Почта.
Чтобы просмотреть письма, пришедшие на любой из этих почтовых ящиков, нужно просто пройти по ссылке: https://mail.yandex.ru
Если вас интересует ваша электронная почта на каком-то другом сервисе, то для этого нужно чуть больше информации, чем вы предоставили в своем вопросе 🙁
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/computers/kak_pravilno_pishetsia_adres_moei_pochty_84c4c9d0/
Самые распространённые аббревиатуры на английском языке
Что такое THX, NP, PLZ, XOXO, LOL, ROFL — и многие другие сокращения вы узнаете из этого поста.
Что значит TNX или THX?
«Спасибо!». Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение — спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.
Что значит NP и YW?
Когда нам сказали «спасибо», то нужно ответить «пожалуйста». You’re welcome (yw) -сокращение от фразы «всегда пожалуйста» или «обращайся». No problem (np) — это сокращение от ответа «не за что», или дословно «нет проблем».
Что значит PLZ или PLS?
Это сокращение от please, то есть просьбы «пожалуйста».
Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски «целую-обнимаю». Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.
Это акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs». Дословно это переводится как «смех вслух». Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».
Такое сокращение можно перевести, как «катаюсь по полу от смеха». Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.
Искреннее недоумение можно выразить фразой «What the fuck?». Это переводится как «что за фигня? » или даже «какого черта?». И в быстрой переписке сокращается до wtf.
Восклицание omg! расшифровывается как «Oh, my God!» и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском «О, боже!».
Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom’s calling или brb, someone at the door.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/englishlessons/samye-rasprostranennye-abbreviatury-na-angliiskom-iazyke-5bcdb1e0f4f9c100ab9faa57
Английские сокращения
Сегодня хотела поговорить с вами о разных сокращениях, которые часто используются в современной жизни. В статье мы решили собрать самые частые из них, т.е. те, о которых вы чаще всего спрашиваете. Напомню, что сокращения могут быть совершенно разными. Какие-то более формальные, употребляются в мире делового общения. Другие более разговорные и даже сленговые. Такие обычно используются в повседневной жизни при общении в соцсетях. А какие-то довольно нейтральные. На них можно наткнутся в интернет статьях. И самое интересное во всём этом, что эти сокращения хоть и английские (а я именно о них собираюсь написать вам), но уже довольно плотно вошли в нашу жизнь. Так что не редко можно их встретить и в русских формальных и неформальных текстах. Итак, начнём.
СОЦСЕТИ И МЕССЕНДЖЕРЫ (системы мгновенного обмена сообщения, например, WhatsApp, Viber, Skype и пр.)
BTW — b y t he w ay — кстати, между прочим. C 1989 года используется при написании текстовых сообщений на мобильном телефоне или в электронных письмах. Один из самых частых способов образования сокращений — взяты первые буквы полной фразы. B — by, T — the, W — way. Подобных сокращений будет много в сегодняшней статье.
BTW, have you seem Joe? — Кстати, ты не видел Джо?
I visited that museum yesterday. BTW, it opens at 9 am. — Я была в том музее вчера. Между прочим, он открывается в 9 утра.
LOL — l augh o ut l oud — громко вслух смеяться. Или l ots o f l aughs — много смеха. В ходу с 1993 года. Чаще употребляется молодёжью, чтобы в сообщении показать свою реакцию — смех. В русском языке иногда используется с оттенком насмешки. И даже пишут на русском ЛОЛ. В 2011 гoдy «LOL» oфициaльнo зaнecли в Okcфopдckий cлoвapь.
OMG — O h m y G od — О, мой Бог!/О, Господи! Используется в текстовых сообщениях и интернете с 1994 года для выражения удивления, восхищения или шока. Это одно из немногих сокращений, которое используется не только в письменной речи, но и устно.
OMG, we’re going to Bali on holidays! — О, боже! Мы поедем на Бали на праздники!
I’ve lost his phone number. OMG, how can I find out the data then? — Я потеряла его номер. О, боже, как я теперь выясню данные?
Это не совсем сокращение, но также широко используется в текстовых сообщениях. Обозначает «hugs and kisses», т.е объятия и поцелуи. Проще говоря наше “целую, обнимаю”, которое мы оставляем в конце общения. Здесь подразумевается, что X — это гyбы, cлoжeнныe для пoцeлyя, a O – coмкнyтыe дугой для oбъятия руки. Таким образом, ХОХО — это просто набор символов для выражения “целовашек-обнимашек” (думаю, вы догадались, что в деловом письме так писать не надо :-)).
BFF — b est f riend f orever — лучший друг навсегда. В основном используется молодёжью, когда хотят сказать о своём лучшем друге.
It’s my BFF’s birthday tomorrow. — Завтра день рождения моего лучшего друга.
My BFF moved to another city. — Мой лучший друг переехал в другой город.
BRB — b e r ight b ack — сейчас вернусь. Дословный перевод: быть немедленно обратно. Be — быть, right — немедленно, не откладывая ни на какое время, back — обратно, назад. Тоже используется уже достаточно давно, с 1996 года. Так пишут обычно, когда нужно ненадолго отлучиться от гаджета. И чтобы вас не потеряли, говорите BRB и бегите выключать чайник.
Oh, someone is knocking the door. BRB — Кто-то стучится в дверь, сейчас вернусь.
Mom is calling. BRB — Мама зовёт, сейчас вернусь!
CU — see you — до встречи/увидимся. Ряд сокращений в английском языке появились и появляются сейчас именно по такому принципу, как это. Целые слова заменяются сходными по звучанию буквами английского алфавита. Здесь слово see (видеть) созвучно букве С /si:/ (си), а you (ты) — букве u /ju:/ (ю). Так, зная английский алфавит можно легко расшифровывать подобные сокращения. Вернёмся к CU — это слово вы можете написать, когда будете прощаться в каком-нибудь мессенджере.
Ok, CU tomorrow! — Хорошо, увидимся завтра!
I need to go, CU. — Мне нужно идти, до встречи.
GR8 — great — отлично/здорово. Ещё одно сокращение подобное предыдущему. Цифра 8 произносится, как /eɪt/ (эйт), и в словах, где есть такое же сочетание звуков, эти звуки заменяются восьмёркой. Great /greɪt/ — /грэйт/.
I’ll call you later! — Я позвоню тебе позже!
Слово great имеет и другие значения помимо указанного выше. Независимо от значения при обмене короткими текстовыми сообщениями great могут заменять GR8.
HB2U — h appy b irthday to you — с днём рождения тебя. Это сокращение образовалось с помощью двух способов. Первые две буквы — это начальные от Happy Birthday; затем идёт цифра 2, которая произносится аналогично слову to — /tu:/ (/ту/); и то же самое с буквой U /ju:/ — /ю/, созвучной слову you (ты).
Hey, HB2U, best wishes! — Привет, с днём рождения, всего наилучшего!
HB2U, Kate! — С днём рождения, Кейт!
ROFL — r olling o n the f loor l aughing — катаясь на полу от смеха. Появилась в 1993 году для общения в чатах. Показывает, что вам что-то кажется невероятно смешным. Т.е. как LOL, только ещё смешнее, прям до слёз ))
I’m still ROFL after your joke. — Я всё ещё смеюсь над твоей шуткой.
Have you seen that picture? ROFL — Ты видел ту картинку? Валяюсь от смеха
THNX, TNX, THX — thanks — спасибо. Вот такие варианты сказать “спасибо” используются в сообщениях.
Thnx for your help! — Спасибо за помощь!
I got it, thx — Я понял, спс (спасибо)
ГЕОГРАФИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ
UK /ju: kei/ — /ю кей/ — the U nited K ingdom — Соединённое Королевство. Это одно из названий Великобритании (подробнее можно почитать в другой статье). Используется это сокращение повсеместно, включая официальные издания и устную речь.
The shooting took place in the UK. — Съёмка проходила в Великобритании.
Elizabeth II is the symbol of the UK. Елизавета II — символ Соединённого Королевства.
USA /ju: es ei/ — /ю эс эй/ — the U nited S tates of A merica — Соединённые Штаты Америки. Так же, как и UK сокращение USA употребляется в официальных и неофициальных контекстах в устной и письменной речи.
He was born in the USA. — Он родился в США.
The USA is one of the largest countries in the world. — США — одна из самых больших стран в мире.
UN(O) /ju: en/ — /ю эн/ — the U nited N ations ( O rganization) — Организация Объединённых Наций (ООН). Так называют международную организацию, в которую входят почти все страны мира. И в газетах, и в интернете, и в других случаях сокращённое название UN в ходу.
The UN was founded in 1945. — ООН была основана в 1945 году.
Russia is one the UN countries. — Россия — одна из стран ООН.
BBC /bi: bi: si:/ — /би би си/ — B ritish B roadcasting C ompany — британская телерадиовещательная организация. Один из наиболее популярных английских каналов во всём мире. Редко можно встретить полное её название. Зато сокращение BBC используется всеми и всегда.
I prefer to watch news on BBC. — Я предпочитаю смотреть новости на BBC.
The BBC banned the song. — BBC запретило эту песню.
И напоследок в этом разделе упомяну два города, известных во всём мире. Они везде на слуху (как в полном, так и в сокращённом виде), их названия написаны на футболках, и редко встретишь человека, который бы ничего о них не знал. Итак,
NY /en wai/ — /эн уай/ — N ew Y ork — Нью-Йорк.
LA /el ei/ — /эл эй/ — L os A ngeles — Лос-Анжелес.
БИЗНЕС
LLC — l imited l iability c ompany — общество с ограниченной ответственностью (ООО). Это сокращение используется в письменной речи.
There are a lot of LLCs in Moscow. — В Москве работает много ООО.
One of the most well-known LLCs is Apple. — Одно из наиболее известных ООО в мире это Apple.
CEO /siː iː ˈəʊ/ — /си и оу/ — C hief E xecutive O fficer — главный исполнительный директор (СЕО). Используется как в устной, так и на письме.
He has been a CEO for 10 years. — Он является исполнительным директором 10 лет.
We should choose a new CEO. — Нам нужно выбрать нового директора.
Dept . — department — отдел, подразделение организации. Письменное сокращение.
Sales Dept. is in charge of the company’s income. — Отдел продаж отвечает за доход компании.
Please, consult the Justice Dept. — Пожалуйста, проконсультируйтесь в юридическом отделе.
CV /ˌsiː ˈviː/ — /си ви/ — c urriculum v itae (лат) — резюме (дословно: жизнеописание). Это сокращение используется и в разговорной, и в письменной речи. пример
If you apply for a job, you should write a CV. — Если вы устраиваетесь на работу, следует написать резюме.
Please, send us your CV. — Пожалуйста, пришлите своё резюме.
FYI — f or y our i nformation — для вашего сведения. Используется в основном в письменной речи в деловой переписке, когда нужно подчеркнуть, что собеседнику важно узнать какую-то информацию.
FYI, the meeting is appointed for the March, 15. — К вашему сведению, встреча назначена на 15е марта.
FYI, several points need to be arranged next week. — К вашему сведению, несколько пунктов должны быть организованы на следующей неделе.
RE — re ply — ответ. При работе с электронной почтой можно заметить это сокращение, когда вы получаете ответ на своё письмо. В теме письма будет стоять RE: и дальше сама тема. Например, вы отправляете письмо с темой “ABC”. В ответ вам придёт письмо с такой темой: “RE: ABC”.
CC — c arbon c opy — копия. Используется в переписке по электронной почте, когда в отдельном поле указывают дополнительных получателей письма. И здесь прям не могу не отвлечься и расскажу вам немного, откуда взялась эта фраза — carbon copy. Изначально carbon copy — это копия написанного текста, сделанная с помощью carbon paper, т.е. копирки. Carbon — сажа, paper — бумага. Первая копировальная бумага появилась в Англии и была сделана с использованием сажи. Когда отправляли деловые письма, на копии, сделанной с помощью копирки, ставили знак СС: с указанием других получателей данного письма для сведения основного получателя.
to Luke Peters, cc Janet Gold — Люку Питерсу, копия Дженет Голд
ДРУГИЕ СОКРАЩЕНИЯ
Здесь я приведу список сокращений, которые довольно часто встречаются в повседневной жизни и о которых вы спрашиваете.
CM — centimeter — сантиметр (см). Используется на письме.
The box is 50 cm long. — Длина коробки 50 см.
There are 100 cm in a meter. — В метре 100 см.
LB — libra (лат) — фунт (единица веса, равная 453,5 г. Подробнее здесь). Используется на письме. пример пример
Here are 10 lbs of potato. — Здесь 10 фунтов картошки.
400 kg equals 900 lbs. — 400 кг равняется 900 фунтам.
IMHO — i n m y h umble o pinion — по моему скромному мнению. Используется при написании электронных писем или в интернете, когда автор хочет выразить своё мнение. Кстати, IMHO, переделанное на русский язык — ИМХО — широко распространено на просторах нашего российского интернета.
IMHO you shouldn’t use the application. — По моему мнению, тебе не следует использовать это приложение.
You’d better check the data IMHO. — На мой взгляд, тебе лучше проверить данные.
DR — doctor — доктор. Используется на письме для обозначения врача.
NB — n ota b ene (лат) — нотабене (НБ)/внимание. Это отметка, примечание, чтобы обратить внимание на какую-либо часть текста. Отметка в виде буквосочетания «NB» означает особую важность и иногда употребляется как знак, показывающий, что следующим словам необходимо уделить особое внимание.
NB: the deadline is October, 15. — Внимание: крайний срок — 15е октября.
NB: the documents should be sent via email. — Внимание: документы нужно отправить по электронной почте.
AM /eɪ ˈem/ — /эй эм/ — a nte m eridiem (лат) — до полудня. Используется, когда говорят про время от полуночи до 12 часов дня. Подробнее читайте здесь. Употребляется и устно, и на письме.
I get up at 7 am. — Я встаю в 7 утра.
Usually it’s dark at 3 am. — В 3 ночи обычно темно.
PM /piː ˈem/ — /пи эм/ — p ost m eridiem (лат) — после полудня. Используется, когда говорят про время после 12 часов дня и до полуночи. Употребляется и устно, и на письме.
Could you call me at 4 pm, please? — Не мог бы позвонить мне в 16.00, пожалуйста?
He arranged a meeting at 2 pm. — Он организовал встречу в 14.00.
PC /ˌpiː ˈsiː/ — /пи си/- p ersonal c omputer — персональный компьютер, т.е. компьютер, которым одновременно может пользоваться только один человек, дома или на работе. Это сокращение можно услышать и в устной речи, и часто его используют на письме.
Can I borrow your PC for a while? — Могу я взять твой компьютер ненадолго?
Sometimes people spend tоo much time using their PCs. — Иногда люди проводят слишком много времени за компьютером.
ID /ˌaɪ ˈdiː/ — /ай ди/ — id entity — удостоверение личности, т.е. документ, где написано ваше имя, дата рождения и часто есть фотография. Обычно он выполнен в виде пластиковой карты. Это некий аналог нашего паспорта. Хотя в США в качестве ID может выступать и водительское удостоверение. Используется это сокращение и устно, и письменно.
Show me your ID, please. — Пришлите мне своё удостоверение личности, пожалуйста.
I need to make a new photo for my ID. — Мне нужно сделать новую фотография для удостоверения личности.
Mr /ˈmɪstə/ — /ми́стэ/ — mister — мистер, господин. Это вежливое обращение к мужчине в англоязычных странах. То же,что господин.
Mr. Green, would you like to join us? — Не желаете присоединиться к нам, Мистер Грин?
I’d like to thank Mr.Broom for his contribution. — Я бы хотел поблагодарить Мистера Брума за его вклад.
Если при обращении к мужчине, употребляется сокращение Mr, то его аналогом при обращении к даме будет следующее сокращение, производное от Mr.
Mrs /ˈmɪsɪz/ — /мисиз/ — mistress — миссис, дама. Изначально при вежливом обращении к замужней женщине использовали полное слово mistress (от mister + ess, чтобы образовать женский род). И говорить сокращённо “миссис” считалось неприличным. Позже стали употреблялось привычное современному человеку Mrs (/ˈmɪsɪz/ — /мисиз/). И про происхождение этого сокращения от mistress уже не многие знают и помнят.
I’ve recently met Mrs.Brown in the park. — Я недавно встретил миссис Браун в парке.
Have a nice day, Mrs.Smith. — Хорошего вам дня, миссис Смит.
PCS — pieces — единицы, штуки. Используется на письме, когда нужно указать количество товара в штуках. Можно увидеть это обозначение при совершении покупок в интернет-магазине, когда указываете, сколько штук вам нужно; на упаковке товара; в , как документах о покупке-продаже и пр.
50 pcs were sent to the customer. — 50 единиц товара отправили покупателю.
(на упаковке товара) 1 pc 60×30 cm — 1 единица (товара) имеет размер 60 на 30 см
PTO — please turn over — пожалуйста, переверните (страницу). Такое сокращение обычно пишется внизу страницы и показывает, что дальнейшую информацию нужно смотреть на другой стороне.
RNG — random number generator — генератор случайных чисел. Это такое устройство или программа, которая выдаёт числа в непредсказуемом порядке. Основная сфера его применения — шифрование. Но сейчас также часто используется в компьютерных играх и лотереях при выборе случайного победителя.
The RNG used by the casino is constantly under control. — Генератор случайных чисел, который используется в этом казино, находится под постоянным контролем.
Send your comments. I’ll choose the winner with the help of RNG. — Присылайте свои комментарии. Я выберу победителя с помощью генератора случайных чисел.
С этим сокращением связано другое интересное понятие — BlessRNG. Bless — благослови. BlessRNG — благослови генератор случайных чисел. Используется оно в мире “компьютерных” людей. Мы в жизни говорим «Господи, благослови», а они — Bless RNG, что по сути означает одно и то же — пусть мне повезёт.
RSVP — répondez, s’il vous plaît (фр) — ответьте, пожалуйста. Это сокращение французской фразы используется на приглашениях. Это означает, что автору приглашения нужен ответ.
ST — street — улица. Так англоязычные граждане сокращают слово улица при написании адреса.
ST — Saint — Святой. О человеке, чья святость признана церковью, ввиду того, как он жил или умер. Сокращение используется в письменной речи.
St Valentine’s Day — день Святого Валентина
VS — versus — против. Используется, когда два человека или две команды соревнуются друг с другом. Или при сравнении преимуществ двух вещей или идей. Сокращение используется на письме. Часто встречается в заголовках.
Spartak vs CSKA — Спартак против ЦСКА
British English vs American English — Британский английский против Американского английского
WC /ˌdʌbəljuː ˈsiː/ — /дабл ю си/ — w ater c loset — туалет. Water — вода, поставлять воду; closet — небольшая комната или пространство в стене, где есть дверь до самого пола; water closet — небольшое закрытое помещение, куда поставляется вода. Чаще всего используется на табличках на дверях общественного туалета. Но в устной речи тоже можно услышать это сокращение.
You can find WC in all the apartments. — Во всех номерах есть туалет.
The WC is busy now. — Туалет сейчас занят.
Вот такой получился список сокращений. Это не полная версия, но зная хотя бы эти, уже проще общаться. Ведь используются они часто и везде. С одной стороны, это очень удобно. Экономится время для набора слов и уменьшается количество символов (может быть важно, если размер сообщения ограничен). А с другой, иногда голову сломаешь, пока поймёшь, что хотел сказать собеседник. И это касается не только английских слов. В русском мы уже тоже горазды насокращать от души. А вы как к этому относитесь? Любите сокращать или пишете полные слова и предложения? Ну и расскажите в комментариях, какими сокращениями вы сами пользуетесь? Используете какие-то английские словечки или как сокращает русские? Делитесь!))
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/easyspeak/angliiskie-sokrasceniia-5df0b6095ba2b500b187611d