Как согласовывать существительные и прилагательные на латинском
§ 20. Согласование прилагательных с существительными
Согласовать прилагательное с существительным – это значит поставить его в том же роде, числе и падеже, что и определяемое существительное.
Для согласования прилагательного с существительным следует выполнить следующие действия:
а) определить род, число, падеж существительного;
б) выписать словарную форму прилагательного;
в) поставить прилагательное в том же роде, числе и падеже, что и существительное.
Напр.: грудной позвонок
а) позвонок – vertebra, ae f
vertebra – женский род, единственное число, именительный падеж;
б) грудной – словарная форма: thoracicus, a, um;
в) thoracicus, a, um – прилагательное первой группы, которое в женском роде единственного числа именительного падежа имеет окончание -a (thoracica).
Результат согласования: vеrtebra thoracica.
Если существительное и согласованное с ним прилагательное изменяются по одному и тому же склонению, то их окончания совпадают. Если же они относятся к разным склонениям, то каждое из слов принимает падежные окончания своего склонения.
Например: белая глина — bolus, i f – глина (существительное 2-го склонения, женского рода); albus, a um – белый, -ая, -ое (прилагательное в женском роде: alba – 1-го склонения);
Результат согласования: bolus alba.
Примечание. В латинском языке прилагательное всегда стоит после существительного, к которому относится.
Источник статьи: http://ebooks.grsu.by/latin_jz/20-soglasovanie-prilagatelnykh-s-sushchestvitelnymi.htm
Согласование прилагательных с существительными
Согласование прилагательных с существительными
Прилагательные в латинском языке, как и в русском, согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Для того, чтобы согласовать в латинском языке прилагательное с существительным, необходимо:
1. На первом месте записать существительное и правильно определить его род
2. Выбрать в словарной форме прилагательного ту форму, которая соответствует роду данного существительного и расположить ее на втором месте после этого существительного.
Практическое воплощение этих двух положений можно проследить на следующих примерах:
Термин на русском языке
Словарная форма каждого слова
Перевод термина
на латинский язык
ольха — Alnus, i f
красный — ruber, bra, brum
плод — fructus, us m
черный — niger, gra, grum
слон — elephas, ntis m
индийский — indicus, a, um
оса — Vespa, ae f
обыкновенный — vulgaris, e
мышца — musculus, i m
круглый — teres, etis
настурция — Nasturcium. i n
дикорастущий — silvester, tris, tre
хвощ — Equisetum, i n
полевой — arvensis, e
Прилагательные используются в биологических номенклатурах прежде всего в качестве видовых определений, а также в субстантивированной форме — в униноминальных названиях семейств, отрядов (порядков), классов и типов (отделов). Следует обратить внимание на то, что в видовых определениях прилагательные нередко теряют своё обычное значение и переводятся по-другому, ср.: orientalis, e — восточный, но: Blatta orientalis — чёрный таракан; esculentus, a, um — съедобный, но Gyromitra esculenta — строчок обыкновенный.
Источник статьи: http://www.pharmspravka.ru/latin/teorija-latyni/soglasovanie-prilagatelnyx-s-sushhestvitelnymi.html
Согласование латинского прилагательного с существительным
Латинское прилагательное, как и русское, согласуется с существительным в роде, числе, падаже: халат белый (м.р.), марля белая (ж.р.), окно (белое) (ср.р.)
NB! Род русского и латинского слова часто не совпадают.
Род существительного всегда указывается в словарях.
Родовые формы прилагательного даются в словарях. Последовательность форм всегда одинакова: мужской, женский, средний род – белый, -ая, -ое; albus, a, um.
При согласовании прилагательного с существительным обязательно учитывается согласование по роду.
Например, в словаре: systema, atis, n; nervosus, a, um.
Существительное systema в латинском языке – среднего рода (n), следовательно, из трех форм прилагательного используется также форма среднего рода, последняя, — nervosum. Термин в целом – systema nervosum нервная система.
NB! Латинское прилагательное, в отличие от русского, всегда ставится после существительного, к которому относится. |
Словарные формы латинского существительного
У латинского существительного в словаре даны:
Nom.Sing. + Gen. Sing + род.
Например: musculus, i, m;
Чтобы перевести слово из именительного падежа в родительный, необходимо заменить окончание именительного падежа на окончание родительного падежа, если только оно указывается в словарной форме, или на окончание с частью основы слова (т.е. то, что стоит между запятыми).
Например: musculus musculi
costa costae
systema systematis
Словарные формы прилагательного
Прилагательные 1-ой группы: 1-го и 2-го склонения:
albus, a, um белый = albus (m) белый, alba (f) белая, album (n) белое
Прилагательные 2-ой группы: 3-го склонения
brevis, e короткий = brevis (m, f) короткий, короткая, breve (n) – короткое
Анатомические термины
arteria, ae, f | артерия |
aorta, ae, f | аорта |
bronchus, i, m | бронх |
caput, itis, n | голова |
cavum, i, n | полость |
cerebrum, i, n | головной мозг |
clavicula, ae, f | ключица |
costa, ae, f | ребро |
cranium, i, n | череп |
duodenum, i, n | 12-перстная кишка |
encephalon, i, n | головной мозг |
fascia, ae, f | оболочка мышца |
fibula, ae, f | малоберцовая кость |
folium, i, n | лист |
hepar, atis, n | печень |
lac, lactis, n | молоко |
larynx, yngis, m | гортань |
lingua, ae, f | язык |
mamma, ae, f | молочная железа |
mandibula, ae, f | нижняя челюсть |
maxilla, ae, f | верхняя челюсть |
musculus, i, m | мышца |
nasus, i, m | нос |
oesophagus, i, m | пищевод |
os, ossis, n | кость |
pharynx, yngis, m | глотка |
scapula, ae, f | лопатка |
thorax, icis, m | грудная клетка |
tibia, ae, f | большеберцовая кость |
trachea, ae, f | трахея |
ureter, eris, m | мочеточник |
vena, ae, f | вена |
vertebra, ae, f | позвонок |
systole,es,f | сокращение сердца |
diastole,es,f | расслабление сердца |
peritoneum, i, n | брюшина |
Выполнить упражнение
Дата добавления: 2018-05-12 ; просмотров: 1945 ;
Источник статьи: http://studopedia.net/5_41360_soglasovanie-latinskogo-prilagatelnogo-s-sushchestvitelnim.html
Материалы
Согласование прилагательных с существительными
Прилагательные в латинском языке, как и в русском, согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Для того, чтобы согласовать в латинском языке прилагательное с существительным, необходимо:
1. На первом месте записать существительное и правильно определить его род
2. Выбрать в словарной форме прилагательного ту форму, которая соответствует роду данного существительного и расположить ее на втором месте после этого существительного.
Практическое воплощение этих двух положений можно проследить на следующих примерах:
Термин на русском языке
Словарная форма каждого слова
Перевод термина
на латинский язык
ольха — Alnus, i f
красный — ruber, bra, brum
плод — fructus, us m
черный — niger, gra, grum
слон — elephas, ntis m
индийский — indicus, a, um
оса — Vespa, ae f
обыкновенный — vulgaris, e
мышца — musculus, i m
круглый — teres, etis
настурция — Nasturcium. i n
дикорастущий — silvester, tris, tre
хвощ — Equisetum, i n
полевой — arvensis, e
Прилагательные используются в биологических номенклатурах прежде всего в качестве видовых определений, а также в субстантивированной форме — в униноминальных названиях семейств, отрядов (порядков), классов и типов (отделов). Следует обратить внимание на то, что в видовых определениях прилагательные нередко теряют своё обычное значение и переводятся по-другому, ср.: orientalis, e — восточный, но: Blatta orientalis — чёрный таракан; esculentus, a, um — съедобный, но Gyromitra esculenta — строчок обыкновенный.
Источник статьи: http://latinsk.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=40:—&catid=3&Itemid=64
Порядок действий по согласованию прилагательных с существительными.
Согласовать – это значить поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и определяемое существительное.
Например: необходимо образовать на латинском языке словосочетание «красные соки» (согласовать прилагательное с существительным в роде, числе и падеже).
Для этого нужно придерживаться такой последовательности:
- определить по словарной форме существительного его род succus,i m
- отобрать из словарной формы прилагательное соответствующего (в данном случае – мужского) рода. ruber, bra,brum →ruber -мужской род
- «прикрепив» отобранное прилагательное к существительному в именительном падеже ед.числа, Вы получите сочетание слов «succus ruber» — красный сок, в котором прилагательное согласовано с существительным в мужском роде, именительном падеже, единственном числе.
- Вам надо образовать словосочетание в искомой позиции «красные соки», т.е. необходимо прилагательное согласовать с существительным в именительном падеже множественного числа.
Вспоминаем, что и данное существительное и прилагательного мужского рода rubber склоняются по второму склонению.
Следовательно, искомая форма →succi rubri
Рассмотрим еще пример:
Нам надо перевести словосочетание медицинская капсула и записать его в форме родительного падежа ед.ч.
- Записываем слова в словарной форме – capsula, ae f medicinalis, e
- На первом месте пишем существительное capsula
- Прежде чем написать прилагательное, смотрим на род существительного.
- Оно у нас женского рода, значит и прилагательное берем женского рода capsula medicinalis
- Дальше по словарной форме определяем склонение сущ и прилагательного. В данном случае сущ у нас первого склонения, а прилагательное третьего
- Вспоминаем необходимые окончания и получаем
Структура сложного фармацевтического термина.
При переводе сложного фармацевтического термина на латинский язык необходимо не только правильно согласовать прилагательные с существительными, но и учесть особый порядок слов, принятый в фармацевтической терминологии.
Порядок слов в фармацевтическом наименовании.
1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное, на втором – прилагательное:
Mentha piperita мята перечная
2. Если определение обозначает вещество или растение, оно обычно выражается по-латыни существительным в родительном падеже:
unguentum Zinci цинковая мазь
3. Коммерческие названия комбинированных средств пишутся в именительном падеже с прописной буквы и заключаются в кавычки:
4. В многочленных фармацевтических наименованиях сначала указывается лекарственная форма, затем наименование лекарственного вещества или растения и далее – согласованное определение, относящееся к названию лекарственной формы:
extractum Crataegi fluidum — жидкий экстракт боярышника.
5. Если в многочленном фармацевтическом наименовании отсутствуют прилагательные, порядок слов в русском и латинском эквивалентах одинаковый:
infusum radicis Valerianae — настой корня валерианы.
Несогласованное определение
Несогласованное определение в латинском языке – это имя существительное, которое обозначает растение, лекарственное вещество и наименование химического элемента. Всегда пишется с большой буквы, стоит в родительном падеже и после определяемого слова. (Исключение: наименования химических элементов)
Рассмотрим перевод фармацевтических терминов на следующих примерах:
настойка красавки — tinctura Belladonnae
цветы ромашки – flores Chamomillae
масляный раствор мяты – solutio Menthae oleosa
Recipe: Tabulettam Analgini 0,5
Da tales doses numero 10.
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Tabulettas Analgini 0,5 numero 10
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Analgini 0,5
Da tales doses numero 10 in tabulettis.
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Suppositorium cum Theophyllino 0,2
Da tales doses numero 10.
Recipe: Suppositoria “Bethinolum” numero 10
Словообразование в клинической терминологии.
№ | Приставка | Значение | Примеры |
a, an | отрицание, отсутствие признака | acholia – отсутствие желчной секреции | |
ana | снизу вверх, вновь, усиление основного понятия, возобновление действия | anamnesis – анамнез (воспоминание, история развития болезни) | |
cata | сверху вниз, усиление основного понятия, завершенность действия | Catarrhus – катар (воспаление слизистой оболочки) | |
dia | сквозь, через, между, расчленение | diagnosis – диагноз (распознавание болезней | |
dys | нарушение (расстройство) функции | dystrophia – дистрофия (нарушение питания тканей) | |
en(do) | внутри, внутренний слой | endocrinologia – наука о железах внутренней секреции | |
eu | нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный | euphoria – эйфория (повышенное благодушное настроение) | |
exo, ec(to) | вне, снаружи, наружный слой | exanthema – кожная сыпь ectomia – эктомия (полное удаления органа) | |
hyper | над, сверх, выше нормы | hyperaemia – усиление притока крови | |
hypo | под, ниже, меньше нормы | hypoxia — пониженное содержание кислорода в тканях | |
olig | мало | oliguria – уменьшение количества выделяемой почками мочи | |
ortho | прямо, правильно, нормально | orthopedia – исправление деформаций позвоночника и конечностей | |
para | рядом, вблизи, около псевдо-, похожее на…, | paranephritis – воспаление околопочечной клетчатки, paragrippus – парагрипп | |
peri | вокруг, около | pericardium – околосердечная сумка | |
poly | много | polypnoe – учащенное дыхание | |
sym (syn) | соединение, связь, совместное действие | symbiosis – симбиоз, сожительство организмов разных биологических видов |
Клинические термины с суффиксами –ismus, -osis, -itis, -oma.
№ | Мотивирующее слово | Производное слово | Значение термина |
alcohol (алкоголь) | alcoholismus | алкоголизм (болезненное пристрастие к алкоголю) | |
infantilia (детский) | infantilismus | инфантилизм (задержка развития с сохранением черт, присущих детскому возрасту) | |
rheumatismos (растекание) | rheumatismus | ревматизм (воспалительное заболевание соединительной ткани, суставов, сердечно-сосудистой и нервной системы) | |
arthr- (сустав) | arthrosis | артроз (дегенеративное заболевание суставов) | |
myc- (гриб) | mycosis | микоз (грибковое заболевание) | |
gastr-(желудок) | gastritis | гастрит (воспаление желудка) | |
ot- (ухо) | otitis | отит (воспаление среднего уха) | |
cyst- (пузырь) | cystitis | цистит (воспаление мочевого пузыря) | |
aden- (железа) | adenoma | аденома (опухоль железистой ткани) | |
lip – (жир) | lipoma | липома (жировая опухоль) |
Греческие терминоэлементы, наиболее часто употребляемые в клинической терминологии.
№ | Терминоэлемент (начальный, конечный) | Значение | Производный термин и его значение |
aesth- | чувствительность | anaesthesia – потеря чувствительности | |
algo | боль | cephalgia – головная боль | |
andro | мужчина, мужской | andrologia – наука о мужских болезнях | |
angio | сосуд | angiologia – учение о сосудах | |
astheno | слабость | myasthenia – мышечная слабость | |
cardio | сердце | cardiosclerosis – разрастание соединительной ткани в сердечной мышце | |
cepho | голова | hydrocephalia – водянка головного мозга | |
chol | желчь | cholaemia – наличие в крови составных частей желчи | |
cyto | клетка | cytologia – наука о развитии и строении клеток | |
dermo | кожа | dermatosis – патологическое состояние кожи | |
ectomia | удаление | gastrectomia – удаление желудка | |
ergo | работа, деятельность | allergia – аллергия (измененная реакция организма на раздражитель) | |
entero | кишечник | enteritis – воспаление тонких кишок | |
geri | старый, старческий | geriatria – наука о болезнях людей пожилого возраста | |
glyc | сладкий, сахар | hypoglycaemia – пониженное содержание сахара в крови | |
gnosia | познание, наука | agnosia – нарушение познавательных процессов | |
grapho | графическая запись | cystographia – рентгенографическое исследование мочевого пузыря | |
gyno | женщина, женский | gynaecologia – наука о женских болезнях | |
haemo | кровь | uraemia – интоксикация организма продуктами белкового обмена | |
hidro | пот | hyperhidrosis – повышенная потливость | |
histo | ткань | histologia – наука о тканях | |
hydro | вода | hydrotherapia – лечение водой | |
iatro | врач, лечение | paediatria – наука о детских заболеваниях | |
kineto | движение | dyskinesia – нарушение двигательных функций | |
laparo | живот | laparotomia – чревосечение | |
lipo | жир | hyperlipaemia –повышенное содержание жира в крови | |
logo | слово, учение, наука | pathologia – наука о болезнях | |
mania | болезненное пристрастие | narcomania – наркомания | |
metria | измерение | spirometria – измерение жизненной емкости легких | |
myelo | костный мозг | myelitis – воспаление костного мозга | |
nephro | почка | nephritis – воспаление почек | |
neuro | нерв | neuralgia – боль по ходу нерва | |
onco | объем, масса, опухоль | oncologia – наука об опухолях | |
ophthalmo | глаз | ophthalmopathia – заболевание глаз | |
osteo | кость | osteoma – опухоль из костной ткани | |
paedo | ребенок, воспитание, и исправление | orthopedia – исправление деформации кости | |
patho | чувство, страдание, заболевание | nephropathia – заболевание почек | |
penia | уменьшение | leucopenia – уменьшение коичества лейкоцитов | |
philo | склонность к чему-либо | haemophilia – склонность к кровотечениям | |
phleb | вена | phlebographia – рентгенография вен | |
plasia | образование | dysplasia – нарушение развития органов или тканей | |
phobo | боязнь, страх | hydrophobia – боязнь воды | |
phono | голос, звук | aphonia – утрата голоса | |
physio | природа | physiotherapia – физиотерапия | |
pneumo | легкое | pneumonia – воспаление легких | |
procto | прямая кишка | paraproctitis – воспаление клетчатки, окружающей прямую кишку | |
pyelo | почечная лоханка | pyelitis – воспаление почечной лоханки | |
pyo | гной | pyodermia – гнойничковое заболевание кожи | |
rhoea | истечение, выделение | diarrhoea – диарея | |
scopia | осмотр, исследование | rhinoscopia – осмотр полости носа | |
spleno | селезенка | splenitis – воспаление селезенки | |
stomato | полость рта | stomatitis –воспаление слизистой полости рта | |
steno | сужение | stenocardia – острый спазм сердечных сосудов | |
tensio | давление | hypertensio – повышенное кровяное давление | |
therapia | лечение | phytotherapia – лечение растениями | |
tomo | слой, разрез, рассечение | thyrotomia – рассечение щитовидной железы | |
tono | тонус | tonometria – измерение давления | |
toxo | яд | toxaemia – наличие ядовитых веществ в крови | |
trophia | питание, кровоснабжение ткани | atrophia – уменьшение объем, отсутствие питания ткани | |
uro | моча | haematuria – наличие крови в моче |
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).
Источник статьи: http://cyberpedia.su/13xe627.html