Как правильно ставить ударение в слове «украинский»
«Украинский» – правильное ударение на «И»
Авторы всех современных словарей русского языка признают в качестве правильного только один вариант постановки ударения в слове «украинский» – на третьем слоге, с ударением на «И» – «украИнский».
В некоторых изданиях (например, словарь «Русское словесное ударение» Зарвы) даже специально отмечено, что вариант ударения «укрАинский» является неверным. Произнесение этого прилагательного с ударением на втором слоге считается орфоэпической ошибкой.
Ударение на «И» сохраняется при склонении и изменении по родам или числам: «украИнский борщ», «украИнские территории», «украИнская литература», «украИнский костюм».
«Украинец» и «Украина» – ударение на третий слог
В названии страны – Украина, а также таких словах, как «украинка» или «украинец» ударение в соответствии с нормами русского литературного языка также ставится на «И», на третий слог. Это также является единственным нормативным вариантом, который фиксируют как орфографические, так и орфоэпические словари.
Ударение «укрАинский» – устаревшая норма
Мнение о том, что в прилагательном «украинский» ударение может (или даже должно) падать на «А» хоть и является ошибочным, но все-таки легко объяснимо. Дело в том, что правила произношения слов со временем меняются, и в прошлом в русском языке ударение в слове «украинский» ставилось именно на второй слог. И это было логично – ведь устаревшее название Украины звучало как «Украйна», с ударением на «А» во втором слоге.
Потом нормы изменились. И до середины XX века многие словари русского языка фиксировали двойную норму ударения в слове «украинский» – как на втором, так и на третьем слоге.
И вариант «укрАинский» с ударением на «А» (так же, как и произношение «Украйна») можно встретить в русской поэзии – например, у Осипа Мандельштама («…перекличка поездов,/ да укрАинская мова / их растянутых гудков»). И почти у всех на слуху первая строчка знаменитой поэмы Пушкина «Полтава»: «Тиха укрАинская ночь…». Именно ее часто приводят в качестве аргумента люди, считающие это ударение правильным. Классик же не мог ошибаться!
Действительно – классик не ошибался, и это произношение не является поэтической вольностью и полностью соответствует правилам русского языка того времени. Но с тех пор русский язык значительно изменился, и в XXI веке в прилагательном «украинский» ударение должно ставиться на третий слог.
Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-915890-kak-pravilno-stavit-udarenie-v-slove-ukrainskiy
Фонетическая природа ударения украинского языка
Характеристика ударения в разных языках
В большинстве языков один из типов ударения преобладает, но есть и элементы другого типа.
В немецком языке динамическое ударение сочетается с тоническим. В норвежской, шведской, литовской, латышской, сербском языках повышение тона сопровождается усилением голоса.
Постоянный (фиксированный) ударение присущ, например, французской, армянской, узбекской-языкам (всегда на последнем слоге), также чешской, исландской, эстонской (на первом слоге), польской, грузинской, малайском (на предпоследнем слоге).
В некоторых языках постоянный упор становится малозаметным, например, чешский упор чуть чувствуется. То же можно сказать о французском ударение.
Изменение высоты в пределах склада в ряде языков служит для выделения ударения. Упор такого типа называется музыкальным. Такой упор присущий сербскохорватском, литовской, шведской, норвежской, японской, корейской, словенской языкам. Поскольку высота отмечаемые состав может изменяться по-разному, то один язык имеет, как правило, несколько типов музыкального ударения. Корейском языке свойственны два типа позиционно обусловленного музыкального ударения — восходящий и нисходящий.
Музыкальное ударение бывает политоничним: ударный состав может иметь разные интонации. Политонима была в древнегреческом языке и санскрите, а также, очевидно, в индоевропейской праязыку. Восходящий упор называют акутова ним (от лат. Acutus — резкий, острый), а нисходящий — циркумфлексним (от лат. Circumflexum — изгиб).
Рефлексами этих ударений в украинском языке является то, что в древних словах, где был восходящий акцент, сейчас упор неподвижный (горох — гороха-горохом; береза-березы — березой), а где был нисходящий — подвижной (лес — леса, нога — ноги рука — руки, стол столами) (по М. Кочерган и Ю. Карпенко).
Характеристика ударения в украинском языке.
В украинском языке ударение свободное (ризномисний), потому что он позиционно не закрепляется за определенным составом, а может падать в различных словах любой состав. Например: один, хорошо, борьба.
Словесный упор украинского языка бывает неподвижный и подвижный. Недвижимым он считается тогда, когда во всех формах определенного слова отмечается тот же состав (морфема): сборник, сборник, сборником, сборники, сборников и т. Д .; толпиться, товпишся, толпится, толпятся и т. Д. Если же в разных формах одного и того же слова ударение меняется (перемещается), то в таких случаях он квалифицируется как подвижной: автор, автора, но авторы, авторов и т. д .; писать, пишу, пишешь, пишем, писал и т. д. Однако понятие недвижимого и движимого ударения с точки зрения фонетического и морфологического не всегда совпадает. Так, с фонетического точки зрения ударение является подвижной тогда, когда он приходится на разные составы соответствующих форм одного слова, в то время как с точки зрения морфологического упор считается движимым только тогда, когда отмечаются различные морфемы. Если упор передвигается в пределах одной и той же морфемы, то он является подвижным только с фонетического точки зрения. Такие случаи в украинском языке, как и в других восточнославянских, не часты. Они известны в нескольких трёхсложных существительных среднего рода с акцентированным первым составом, в которых в падежных формах множественного числа ударение переходит на второй слог корня: дерево — деревья, зеркало — зеркала, колесо-колеса, озеро-озера, брюхо — живота. Упор перемещается в пределах корня и в некоторых повноголосних формах существительных женского рода с флективным подчеркивание в единственном числе, кроме винительного падежа, где в большинстве из них упор оттягивается на первый слог корня. Такие существительные и во множественном числе употребляются с ударением па первом составе корня и который только в родительном падеже передвигается на второй слог корня: борода — бороды, бороды, бороды и т. Д .; борона — бороны, борон, боронам и т. Д .; голова — председателя, председателей, председателей и т. д .; сковорода — сковороды, сковород, сковорода и т. д .; сторона-участника, сторон, сторонам и т. д .; стадо — стада, стад, стадам и т. д .
Ризномиснисть и подвижность ударения связаны с процессом исторического развития украинского языка, а именно: значительными изменениями в фонетическом составе слов, в частности упадком редуцированных гласных, развитием повноголосних форм и др.
Многосложные слова, а особенно сложные, кроме основного ударения, могут иметь еще и дополнительный, или побочный, характеризующееся меньшей силой. Он также обозначается при необходимости специальным значком, например двенадцатиугольника, аерогеофизичний, не вошедшие. Некоторые сложные слова (они обычно пишутся через дефис) имеют два главных ударения, например: клиникодиагностйчний, керамико-металлический.
Источник статьи: http://studbooks.net/68627/dokumentovedenie/foneticheskaya_priroda_udareniya_ukrainskogo_yazyka
Правильное ударение в слове “УКРАИНСКИЙ”
Содержание: ударение в слове “УКРАИНСКИЙ”
“УКРАИНСКИЙ” – это относительное прилагательное, которое образовано от существительного “Украина”.
В производящем существительном ударение падает на третий слог:
Давайте теперь разберемся с произношением прилагательного.
Для начала разобьем данное слово на фонетические слоги:
В слове “украинский” 4 слога, 10 букв и 10 звуков.
Так какой же слог будет ударным в данном случае?
В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:
- “укр а́ инский”, где ударение падает на гласную букву “а” второго слога,
- “укра и́ нский”, где ударение падает на гласную букву “и” третьего слога.
Как правильно – “укр А инский” или “укра И нский”?
Согласно орфоэпической норме русского языка ударение в слове “украинский” следует ставить на третий слог.
Таким образом, ударение в прилагательном совпадает с ударением производящего существительного:
Укра и́ на – укра и́ нский
Понаблюдаем за ударением в разных родах и числах:
Единственное число:
- мужской род – укра и́ нский
- женский род – укра и́ нская
- средний род – укра и́ нское
Множественное число – укра и́ нские
Как мы видим, ударение во всех формах падает на третий слог.
Примеры для закрепления:
- Школьники репетировали народный укра и́ нский танец.
- Укра и́ нский язык не так сложно выучить, как может показаться.
- Укра и́ нский народ всегда был силен духом.
Источник статьи: http://russkiypro.ru/pravilnoe-udarenie-ukrainskij/
Правильное произношение сомнительных ударений
Диллемы и споры — дОговор или договОр, звОнят или звонЯт и др. Читайте о том, как правильно произносятся распространенные слова.
В связи со смешением языков возникает распространенное явление – суржик. В нашей стране он проявляется в русском языке в украинских окончаниях, звуке «Г», ударениях и произношении некоторых гласных. В украинском – насыщенностью русизмов и тоже ударениями.
Так, например, самое главное слово – Украина страдает из за неправильного ударения в обоих языках. Название нашей страны на русском языке УкраИна, а не УкрАина. Соответственно, язык у нас украИнский, а не укрАинский Ударение в украинском языке падает на этот же слог – УкраЇна.
Спорный политический вопрос «на Украину, с Украины или в Украину, из Украины», судя по всему, повис в воздухе. В 1993 г. правительство Украины потребовало признать правильным вариантом «в Украину, из Украины» и таким образом признать нашу страну не территорией, а государством. Но по сей день нормативными формами в русском языке остаются «на Украину, с Украины». Эта норма основана на традиции, а не на логике. И, поскольку Украина – это государство, то все-таки правильно употреблять «в» и «из». Форма «на» и «с» допустима в тех случаях, когда идет о территории Украины.
Дилемма слова договор. В нем время от времени делают 3 разные ошибки: неправильное ударение (дОговор), украинский звук «Г» и неправильное написание и произношение множественного числа (договорА).
Согласно словарю Ожегова правильное написание и произношение этого слова в единственном числе договОр, во множественном – договОры (окончание именно «-ы», а не «-а»). В устной форме в непринужденной беседе допускается ед. число – дОговор и во мн. число – договорА. Но написание во мн. числе остается договоры. При склонение ударение сохраняется. Например, нет договОра, согласно договОру, обязательства скреплены договОром… Во мн. числе нет договОров, согласно договОрам, скреплены договОрами.
Чтобы легко запомнить, используйте рифму «договОр – приговОр», «договОры – приговОры». При склонении эта рифма так же подходит для проверки.
Кстати, договор можно полижить на стол, но не покласть (это украинизм). Но! Класть, а не ложить.
Еще несколько спорных слов, часто встречающихся в деловом разговоре – согласно приказА, распоряжениЯ, расписаниЯ или приказУ, распоряжениЮ, расписаниЮ? Слово «согласно» в русском языке образует дательный падеж. Поэтому правильно будет согласно приказУ, распоряжениЮ, расписаниЮ.
Распространенной ошибкой является произношение слова звОнит и его производных. Существует убеждение, что проверочное слово звОн улаживает вопрос с ударением. Ан нет! Правильно звонИт, звонИм, звонЯт, звонИшь, созвонИться, позвонИм, позвонЯт и т.д. Если забудете, вспоминайте слова из песни «у нас на районе не звонЯт, а звОнят». Но помните, что это только у них на районе звОнят 🙂
Слово деньги тоже в зоне риска – ударение при склонении часто путают. Правильное ударение деньгАм, деньгАх, деньгАми. Ударение на «Е» (дЕньгам) считается допустимым, но устаревшим.
Стоит сказать о глаголах женского рода в прошедшем времени. Таких как началА, позвалА, убралА, забралА, отдалА, взялА, позвалА и т.п. Согласно правилу – произносятся с ударением на последний слог. Из этого правила есть только несколько исключений клАла, крАла, пАла, упАла, крАлась, слАла, послАла, стлАла.
Недавно мне пришла sms от одной моей ученицы с вопросом, как правильно писать директора или директоры? Словари указывают парильный вариант директорА во множественном числе.
Як бути з українською мовою?
Найлогiчнiша порада – знайти i запам’ятати переклад усiх слiв, якi ви зараз використовуєте росiйською мовою та в майбутньому залишити тiльки українські слова.
До речi, наголоси в українськiй мовi також страждають. Наприклад, слова кАжу, скАжу, розкАжу часто використовують з так званим западенським акцентом. Насправдi, правильно так: кажУ, скажУ, розкажУ.
Слово запитАння в повсякденній розмові дехто використовує з наголосом на «И» (запИтання). Але іменники середнього роду, якi закiнчуються на «-ання», i у яких більше двох складів, мають наголос, як правило, на суфіксі: навчАння, завдАння, запитАння.
Пам’ятаєте слово кОтрий чи котрИй. Правильно котрИй, котраА, котреЕ, котрI…
В дiловiй розмовi використовуйте слово вИтрати, а не витратИ 🙂 А працюють спiвробiтники в компанiях рАзом, а не разОм. На вiдмiну вiд росiйської, в українськiй мовi – дОгоiр, а не догоIр.
И ще дещо: коли будете замовляти каву українською або російською мовою, пам’ятайте, що лАте є лАте.Хоч українською, хоч російською..
Ближе к Новому году станут актуальными слова торты, тосты и шарфы. Так вот, покупайте тОрты, говорите тОсты, носите шАрфы. А к первому сентября одевайте бАнты. А если у Вас этих тОртов нет, или вы не любите этих официальных тОстов, не оставляйте шАрфов в гостях, чтобы не возвращаться. Отсутствие бАнтов на первое сентября, думаю, вам простят. Но если вам есть кого побаловАть бАнтами, может не стоит откладывать аж до следующей осени?
Кстати, если вам вдруг стало завИдно от того, как кто-то говорит тОсты, приглашаю вас к себе на тренинг научиться говорить их так, чтобы не вам, а всем было завИдно.
Источник статьи: http://www.trn.ua/articles/8555/