Меню Рубрики

Как правильно пишется ямаха на английском

Как правильно пишется ямаха на английском

ЯМАХА — (полн. Yamaha Corporation) японская фирма по производству музыкальных инструментов, домашней и профессиональной аудио и видеоаппаратуры, мотоциклов, лодочных моторов и проч. В 1887 японский предприниматель Ямаха Торакусу (Yamaha Torakusu)… … Энциклопедический словарь

Ямаха — (Yamaha Corp.) одна из старейших японских компаний, основана в 1897 г., с 1900 г. выпускает музыкальную продукцию высокого качества. Является мировым лидером в производстве музыкальных инструментов, в том числе электронных, причем как… … Вся Япония

Ямаха — Yamaha Corporation Год основания 1897 Тип Публичная компания Расположение … Википедия

Ямаха — (Yamaha) японская промышленная компания. Создана в 1954 году как дочерняя компания музыкальной корпорации Ямаха по выпуску мотоциклов. В настоящее время является вторым по величине производителем мотоциклов, гидроциклов, снегоходов и т. п.… … Автомобильный словарь

«Ямаха» — (Yamaha), торговое наименование продукции японской фирмы музыкальных инструментов, основанной в 1887 мастером клавишных инструментов Т. Ямахой (с 1897 фирма называлась Nippon Gakki Manufacturing Co., Ltd.). С 1970 х гг. фирма один из лидеров… … Энциклопедический словарь

Ямаха Т. — ЯМÁХА Торакусу (1851–1916), япон. мастер клавишных муз. инструментов. Основатель (1887) всемирно известной фирмы муз. инструментов. Первую фисгармонию построил в 1887, первое фортепьяно – в 1900 … Биографический словарь

Ямаха (стадион) — Ямаха … Википедия

Ямаха Мотор — (Yamaha Motor Co., Ltd.) является ныне вторым по величине производителем мотоциклов, гидроциклов, снегоходов и т. п. техники в Японии. Фирма основана в 1955 г. как дочерняя компания музыкальной корпорации Ямаха после удачной попытки производства… … Вся Япония

Ямаха КУВТ — Ямаха КУВТ комплекс учебной вычислительной техники на основе бытовых компьютеров стандарта MSX компании Yamaha. Применялись на первом этапе информатизации образования в некоторых учебных заведениях СССР и эксплуатировались с середины 1980 х … Википедия

Ямаха Торакусу — (1851—1916), японский мастер клавишных музыкальных инструментов. Основатель (1887) всемирно известной фирмы музыкальных инструментов. Первую фисгармонию построил в 1887, первое фортепьяно — в 1900 … Большой Энциклопедический словарь

Yamaha r1 — Содержание 1 История 2 1998 3 1999 4 2000 2001 5 2002 2003 6 2004 2005 7 2006 … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%8F%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B0/ru/en/

Как правильно пишется ямаха на английском

ЯМАХА — (полн. Yamaha Corporation) японская фирма по производству музыкальных инструментов, домашней и профессиональной аудио и видеоаппаратуры, мотоциклов, лодочных моторов и проч. В 1887 японский предприниматель Ямаха Торакусу (Yamaha Torakusu)… … Энциклопедический словарь

Ямаха — (Yamaha Corp.) одна из старейших японских компаний, основана в 1897 г., с 1900 г. выпускает музыкальную продукцию высокого качества. Является мировым лидером в производстве музыкальных инструментов, в том числе электронных, причем как… … Вся Япония

Ямаха — Yamaha Corporation Год основания 1897 Тип Публичная компания Расположение … Википедия

Ямаха — (Yamaha) японская промышленная компания. Создана в 1954 году как дочерняя компания музыкальной корпорации Ямаха по выпуску мотоциклов. В настоящее время является вторым по величине производителем мотоциклов, гидроциклов, снегоходов и т. п.… … Автомобильный словарь

«Ямаха» — (Yamaha), торговое наименование продукции японской фирмы музыкальных инструментов, основанной в 1887 мастером клавишных инструментов Т. Ямахой (с 1897 фирма называлась Nippon Gakki Manufacturing Co., Ltd.). С 1970 х гг. фирма один из лидеров… … Энциклопедический словарь

Ямаха Т. — ЯМÁХА Торакусу (1851–1916), япон. мастер клавишных муз. инструментов. Основатель (1887) всемирно известной фирмы муз. инструментов. Первую фисгармонию построил в 1887, первое фортепьяно – в 1900 … Биографический словарь

Ямаха (стадион) — Ямаха … Википедия

Ямаха Мотор — (Yamaha Motor Co., Ltd.) является ныне вторым по величине производителем мотоциклов, гидроциклов, снегоходов и т. п. техники в Японии. Фирма основана в 1955 г. как дочерняя компания музыкальной корпорации Ямаха после удачной попытки производства… … Вся Япония

Ямаха КУВТ — Ямаха КУВТ комплекс учебной вычислительной техники на основе бытовых компьютеров стандарта MSX компании Yamaha. Применялись на первом этапе информатизации образования в некоторых учебных заведениях СССР и эксплуатировались с середины 1980 х … Википедия

Ямаха Торакусу — (1851—1916), японский мастер клавишных музыкальных инструментов. Основатель (1887) всемирно известной фирмы музыкальных инструментов. Первую фисгармонию построил в 1887, первое фортепьяно — в 1900 … Большой Энциклопедический словарь

Yamaha r1 — Содержание 1 История 2 1998 3 1999 4 2000 2001 5 2002 2003 6 2004 2005 7 2006 … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%AF%D0%9C%D0%90%D0%A5%D0%90/ru

DENSO › Блог › Японские легенды: Yamaha — удивительный путь от роялей к двигателям

В 1887 году инженер Торакусу Ямаха, сын обедневшего самурая из Нагасаки, занимался ремонтом медицинских инструментов в городе Хамамацу. К нему, как к одному из немногих механиков города, обратилась местная школа с просьбой починить фисгармонию американского производства. Задание для технически подкованного Ямахи оказалось вполне по силам.

Дела на внутреннем рынке шли так хорошо, что в год своего создания компания Nippon Gakki сразу же получила заказ на экспорт — 78 органов были поставлены в страны Юго-Восточной Азии. В 1902 году началось производство первых роялей Yamaha, а в 1904 году орган и пианино японской компании получили Гран-при на Всемирной выставке в американском Сент-Луисе.

Тяжелые времена и новая продукция

Торакусу Ямаха расширил свой бизнес, используя опыт в деревообработке — компания стала заниматься мебелью, попутно расширяя ассортимент музыкальных инструментов. К моменту смерти Ямахи компания процветала, выпуская по 1200 фортепиано в год. Однако мировой финансовый кризис начала 1920-х годов чуть было не поставил крест на компании — экспортные объемы резко сократились. В довершении всего, в 1922 году, сгорело две фабрики. А в 1923 несколько заводов были разрушены землетрясением. Чтобы удержать известного производителя на плаву, государство отдало Yamaha контракт на производство деревянных пропеллеров для самолетов. Так Nippon Gakki сделала свой первый шаг к силовым агрегатам. В 1927 году у руля компании встает Каити Каваками, который затем проведет Yamaha через трудные военные годы и разруху конца 40-х.

В 1931 году Yamaha опять получает контракт на изготовление винтов для самолетов, но на этот раз не только деревянных, но и металлических. Инвестиции из госсектора позволяют построить мощности для металлообработки, Yamaha становится одним из поставщиков японских ВВС, постепенно расширяя ассортимент продукции и накапливая инженерный опыт.

Металлообработка пригодилась и в мирных целях — сначала для постройки стальных рам для роялей, а затем для освоения производства духовых инструментов, фонографов, духовых органов. Война не прошла для практически мирной Yamaha бесследно — все заводы были разрушены. Единственным активом компании остались уцелевшие специалисты. Но уже в 1947 году Каити Каваками добивается возобновления производства и даже налаживает экспорт музыкальных инструментов.

В 1950-м году на посту президента компании происходит «семейная» смена — Каити Каваками уступает бразды правления сыну Гэнити.

В 1950-х годах, когда бурное послевоенное восстановление уже началось, в стране был дефицит транспортных средств. Дорогие экспортные автомобили были большинству не по карману, и в Японии начался расцвет мотоциклетной промышленности. В какой-то момент в отрасли насчитывалось целых 204 компании, но спрос все рос!

Каваками совершил поездку в Европу, где смог познакомиться с лучшими образцами мотоциклов и привезти несколько моделей. Еще одной важной причиной для расширения бизнеса стал надвигающийся дефицит ценной древесины — Каваками не без причин опасался, что музыкальный бизнес, сильно завязанный на дерево, может от этого пострадать.

Взвесив все за и против, глава Nippon Gakki поставил перед инженерами компании задачу — за год сконструировать и поставить в серию мотоцикл Yamaha. Здесь как нельзя кстати пригодился и довоенный опыт, и европейские образцы, и японская привычка доводить все до абсолюта.

Так было принято решение начать производство собственной модели на базе RT125, мотоцикла объемом 125 куб. см, изготовленного немецкой компанией DKW. Мотоцикл RT125 в свое время был сверхуспешным — его копировали чаще, чем любой другой мотоцикл в мире.

Как и в любом проекте, который реализуется впервые, Nippon Gakki столкнулась со многими трудностями. Например, первые цилиндры, которые были разработаны на основе технологии литья, используемой для изготовления рам для фортепиано, выглядели как куски стали и в шутку назывались чайниками. Двигатель в основном повторял дизайн DKW, но были внедрены и собственные разработки. Например, трансмиссия получила четыре передачи вместо трех, а педаль кикстартера была установлена на одной оси с педалью переключения передач. Использовались высококачественные японские свечи Nippondenso. Также Каваками одним из первых в индустрии уделил большое внимание дизайну. К примеру, большинство мотоциклов в то время были черными. В пику этому тренду новая Yamaha стала двухцветной, красной/кремовой, за что получила прозвище Akatombo, или «Красная стрекоза». К выбору цветов привлекли Иватаро Койке, доцента Токийского национального университета изобразительных искусств и музыки.

Первые 125 мотоциклов были проданы в считаные месяцы, а очередь из заказов на новые выстроилась еще на несколько вперед. Так началась успешная мотоциклетная история Yamaha. 1 июля 1955 года отдел производства мотоциклов был отделен от Nippon Gakki — появилась компания Yamaha Motor Co., Ltd. Следующим важным шагом стал отход от копирования европейских образцов. Для этого в структуре компании была создана впоследствии ставшая знаменитой Техническая лаборатория Yamaha.

Исследования для будущего компании

Техническая лаборатория Yamaha имела несколько отделов для проведения исследований в таких областях, как металлические и неметаллические материалы, акустика, электрика, прикладная физика и двигатели внутреннего сгорания. Политика Каваками заключалась в том, чтобы инвестировать треть прибыли в исследования и разработки.

По мере накопления опыта в производстве двигателей для мотоциклов в умах инженеров Yamaha появлялись мысли и об автомобилях. В 1958 году в недрах исследовательской лаборатории началась разработка компактных автомобилей, однако до реальных прототипов дело не дошло — расчеты показали, что для производства четырехколесных машин придется ввести в строй много новых заводов, что делало прибыльность сомнительной. Тем не менее наработки по мощным двигателям для автомобилей впоследствии окажутся очень полезными. Компания решила не строить автомобили с нуля, а поискать контактов с крупными производителями в Японии, продолжив им свои услуги и знания.

Первый опыт с компанией Datsun оказался неудачным, хотя практически единоличными усилиями инженеров Yamaha был построен ходовой прототип спорткара.

Разработка была действительно совместной. За дизайн, компоновку, трансмиссию и подвеску отвечала Toyota. За доводку двигателя, салон и производство кузовных панелей — Yamaha. «Музыкантам» удалось создать верхневальную ГБЦ для двигателя Toyota серии R с 4 клапанами на цилиндр, что вкупе с тремя двухкамерными карбюраторами Mikuni-Solex позволило добиться высокой отдачи. Итогом работы Yamaha стал мотор со 150 л. с. мощности и 177 Н·м крутящего момента.

Также «музыкантам» удалось приложить руку к салону 2000GT — его отделка деревом была выполнена на высочайшем уровне, чего вполне можно было ожидать от опытного производителя инструментов из дерева.

Успех Toyota с этим автомобилем был феноменальным, а о японском автопроме заговорили по всему миру. Немного славы перепало и Yamaha. Компании достаточно долгое время оставались близки — инженерам Yamaha удалось приложить руку к таким культовым двигателям Toyota, как 2T-G и 2T-GEU, и впоследствии поработать с не менее знаменитыми моторами 1G-GTE и 1JZ-GT. Yamaha традиционно отвечала за ГБЦ и системы газораспределения, улучшая характеристики этих моторов. Двигателисты Yamaha приобрели огромный опыт, что в итоге вылилось в участие компании в поставке моторов для «Формулы-1».

Для компания, история которой началась с органов и пианино, это был необычный, неповторимый и выдающийся успех. Инженеры и руководители Yamaha доказали, что при скрупулезном подходе, внимании к качеству и инвестициях в технологии можно стать профессионалом в любом, даже самом незнакомом деле. Этим же, характерным для Японии подходом к работе, руководствуется и компания DENSO при производстве автомобильных компонентов оригинального качества. Подобрать их можно в нашем электронном каталоге.

Источник статьи: http://www.drive2.ru/o/b/550546088944209082/

Сообщества › Это интересно знать. › Блог › ошибки в произношении названий известных брендов

Вот скажите, вы абсолютно уверены, что правильно произносите названия всемирно известных зарубежных фирм и компаний? Например, Nike, Lamborghini, Porsche, Moet & Chandon ? А как правильно произносить знаменитые Levi`s, Xerox, Samsung, Mitsubishi, не говоря уже о Hyundai?
Не уверен, что вы делаете это без ошибок.

Комментарии 91

Ну тогда нужно говорить Мерцедес с ударением на 2-й слог и именно через «Ц»: Мер-Цé-дес

А вообще немцы странно называет некоторые марки и ударения ставят по-своему: Цитрóен, Ланциа, Дациа.

Фольксваген всегда называют сокращенно «фауве».

Еще есть много не выясненного Maybach — Мэйбач, Civic — Чивич и тд

Как раз в немецком — Майбах. Wilhelm Maybach — был немцем!

Пусть сначала выучат название России, а потом лезут со своим произношением :)))

Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши» ну правильно сделали потому как название фирмы на английском написано и SH читается как Ш. оригинальное произношение на японском то как СИ, но нам подают англо версию, так что тут все правы и спорить можно бесконечно.

Был случай. Позвонил родственнику в США, разговорились про авто — спрашиваю:
— у тебя какая машина?
— Би-Эм-Дабл-Ю
… длительная пауза, я перевариваю что за авто такое, до этого никогда не слышал чтоб так называли… всегда называли бэ эм вэ. А у них наоборот никто не называет бэ эм вэ…
Так что бабка надвое сказала… х.з. как правильно…

в немецком W Это Вэ, а в английском W Дабл ю потому так и говорят, даже в школе этому учат

Был случай. Позвонил родственнику в США, разговорились про авто — спрашиваю:
— у тебя какая машина?
— Би-Эм-Дабл-Ю
… длительная пауза, я перевариваю что за авто такое, до этого никогда не слышал чтоб так называли… всегда называли бэ эм вэ. А у них наоборот никто не называет бэ эм вэ…
Так что бабка надвое сказала… х.з. как правильно…

Машина немецкая, значит правильно у немцев! У пиндосов, бритишей и остальной англобратии — не верно!

Был случай. Позвонил родственнику в США, разговорились про авто — спрашиваю:
— у тебя какая машина?
— Би-Эм-Дабл-Ю
… длительная пауза, я перевариваю что за авто такое, до этого никогда не слышал чтоб так называли… всегда называли бэ эм вэ. А у них наоборот никто не называет бэ эм вэ…
Так что бабка надвое сказала… х.з. как правильно…

Правильнее на языке оригинала, то есть, Бэ-эМ-Вэ

Классная статья! 👍👍👍 С удовольствием почитал!
P.S. Porsche Cayenne — не внедорожник! :-)))

«Хайлакс» тоже никто не говорит. «Хайлюкс», а то и вообще «Хилюкс»

Ханс Кри́стиан А́ндерсен (во многих изданиях на русском языке имя писателя указывается как Ганс Христиан, дат. Hans Christian Andersen.
Еще есть анекдот, сказал люминий значит люминий, а умные будут таскать чугуний.

не люминий, а алюминий.
— провильно
а) люминий
б) чугуний

Я когда учился в учебном заведении, там работал один человек по фамилии Мышьяков, и кто то из наших на стене написал As — Дурак. Он прочитал и сказал «Грамотные больно», будите совмещать время и пространство- Копать траншею от этого места и до вечера.

букву W, хоть в Америке, хоть в Британии «Дабл ю» называют только на уроках английского, обычно просто «даб». Например www. это даб даб даб.

Митсубиси. Тут не надо ни на чём настаивать. Хиси — значит водяной орех или бриллиант, и по правилам читается биси. Так же как и «Тоса», а не что то другое. Именно Митсубиси.

Прям бесит когда о самой крутой марке в мире говорят Би Эм дабл Ю )

Судя из источника секретной информации, геи, имеют право так выражаться.

тут сразу вспоминается бородатый анекдот:
— Что там за шум на улице, Бэрримор?
— Это гей-парад, сэр.
— И чего же они требуют, Бэрримор?
— Однополой любви, сэр.
— Им разве кто-то запрещает?
— Нет, сэр.
— Так почему же всё-таки они шумят?
— Пидорасы, сэр.

Хорошая хохма) Со вкусом, так сказать)

тут сразу вспоминается бородатый анекдот:
— Что там за шум на улице, Бэрримор?
— Это гей-парад, сэр.
— И чего же они требуют, Бэрримор?
— Однополой любви, сэр.
— Им разве кто-то запрещает?
— Нет, сэр.
— Так почему же всё-таки они шумят?
— Пидорасы, сэр.

Прям бесит когда о самой крутой марке в мире говорят Би Эм дабл Ю )

Конечно бесит ибо это далеко не самая крутая марка))

всегда было интересно почему америкосы пишут ТЕХАS, чтобы нам удобнее читать было? непонятно как правильно произносить ведь Х это кс

Оно и произносится в английском, как «тЭксас»

ага, вот как девки пляшут)))) а если бы Х сменить на Н(«аш «в смысле)

ну так же как Огайо — Ohio

да уж, доходит до смешного абсурда :Охио ведь можно прочитать, проще для нас наверно бы Ogayo было

Спасибо за материал! Очень интересно.
Из моих последних открытий: Tribeca читается как «Трайбека».

О чём разговор, если даже названия стран перековерканы и это нормально: Джермани — Германия, Джапан — Япония, Франсе — Франция, Ингланд — Англия и т.д. и т.п. Особенности восприятия и произношения никто не отменял. )

А Венгрия — hungary (хз в конце y или I)

О чём разговор, если даже названия стран перековерканы и это нормально: Джермани — Германия, Джапан — Япония, Франсе — Франция, Ингланд — Англия и т.д. и т.п. Особенности восприятия и произношения никто не отменял. )

А Юкрэйн). Если б не знал, не понял про какую страну сказали.

О чём разговор, если даже названия стран перековерканы и это нормально: Джермани — Германия, Джапан — Япония, Франсе — Франция, Ингланд — Англия и т.д. и т.п. Особенности восприятия и произношения никто не отменял. )

какая джермани?)))) германией (страну Deutschland) называют только русскоязычные. тут вы путаете исконно русские названия стран с оригинальными названиями аборигенов и как они себя называют. хотя сами об этом и пишите.)))
и некоторые страны до которых видимо мы не добрались раньше остальных))с ориг японского Ниппон — англ.Джапан — Япония-
а дальше идет уже американская интропретация под которую мы произносим.

Я ничего не путаю, а просто показываю, как некоторые обще признанные названия звучат по русски и никто не парится по этому поводу ) А названия стран у аборигенов, это отдельная тема. Вот и наша страна для нас Россия, а не Раша или Руслянд )))

Ламборгини, ламборджини… Итальянец не поймет, зато весь остальной англоговорящий мир все прекрасно поймет. Как и много в каких интервью(западных) на английском говорят БИ ЭМ ДАБЛ Ю. А в немецком и буква V(ви) называется Фау. Да и Рено французы на свой манер произносят.

Но если нашему представителю немцу из Германии сказать, что он ездит на БИ ЭМ ДАБЛ Ю — он в лицо плюнет и говорить со мной не будет Бэ-Эм-Вэ — uber alles)))) Я поддерживаю — произношение бренда правильное на его родине!

Далеко не всегда носитель другого языка может комфортно произносить название как на родине брэнда. Но, конечно же, сознательно каверкать не стоит.

В принципе — согласен, Бэ-Эм-Вэ — ничего сложного для произношения англоязычным миром не нашёл)))).

Ну тогда осталось американцам объяснить что они глубоко заблуждаются с БМВ)))))

Ламборгини, ламборджини… Итальянец не поймет, зато весь остальной англоговорящий мир все прекрасно поймет. Как и много в каких интервью(западных) на английском говорят БИ ЭМ ДАБЛ Ю. А в немецком и буква V(ви) называется Фау. Да и Рено французы на свой манер произносят.

Англичане всегда клали на правильное произношение из других стран, Михаэля они всегда называли Майклом, Феттеля, всегда называют Веттелем, Серхио — Сержио и т.д и тп.
Тот же Мерседес, по немецки произносится МерцЕдес-бЕнц, то англичани говорят МерсЕдиес-бенс

У нас русский язык не все знают, что тут говорить об иностранных словах.

Я ещё подростком был, всё интересовался авиацией и историей авиации. Так вот в советские времена был журнал «Юный техник», и «Техника молодёжи». Там много исторической техники описано. Так вот ещё подростком я читал о японских производителях фирмы -МИЦУБИСИ! И считаю это правильным произношением. Хотя в разговорах с людьми произносящими это слово как Мицубиши, они ссылаются на фильм, кажется угнать за 60 сек., без синхронного перевода, где актёр Николас Кейдж, произносит именно Мицубиши… Я прислушивался — так и есть! Но дело в том, что во многих странах многое произносится не так как у нас. Например страна Китай, произносится как Чайна, Япония — Джапон, а Турция — Туркеш… Мы же не называем свою страну Раша… (наша), а произносим Россия. Есть русский язык, и надо стремиться всё произносить по русски, а не брать пример с малограмотных маркетологов. Вот у меня имеется машина Шевроле-Лацетти. Именно так правильно её называть. Но многие её упорно называют Лачетти. Вот всем говорю, подойдите к багажнику машины, и если мало мальски изучали англ.яз, то найдите мне в буквосочетание вызывающее звук «Ч»?! Нет там этого буквосочетания. Да и в техпаспорте прописанно на русском как Лацетти. Хотя встречал на страницах инета, убеждающих меня что у них на русском записанно как Лачетти! Но это люди не из нашего района… Думаю так называют те кто путает слово Чочолина с Лацетти… Шучу. Так что стараюсь не подменять русскую речь иноземной. А вообще прочтя статью, был рад что почти все названия фирм я произношу оказывается правильно. За исключением Самсунг и Ксерокс…

множество болванов ещё шевролет называют…, тусан туксоном, а ауди АУДИО… у них андроид всегда андройд, а мозаика — мозайка… .жесть короче ))))

Кстати на счёт названия Шевроле… Припоминаю что в СССР это слово звучало именно как Шевролет. Где то в конце 90 появилось название как к примеру Шевроле-Блейзер. Помните? Его было начали у нас выпускать, но не удачно. И даже в песне в мультике «Бременские музыканты» вторая серия, в песне сыщика появляется слово Шевролет… Именно с буквой «Т» в конце.

это же французский…тогда рено ренаултом называть надо, однако так ведь ни кто не говорит…

множество болванов ещё шевролет называют…, тусан туксоном, а ауди АУДИО… у них андроид всегда андройд, а мозаика — мозайка… .жесть короче ))))

Некоторые болваны в Дагестане не знают даже как ауди называется ! Ездил как то в Махачкалу поставил на стоянку захожу за квитанцией дают и что я вижу… мужик нарисовал в графе марка авто … четыре кольца!

Я ещё подростком был, всё интересовался авиацией и историей авиации. Так вот в советские времена был журнал «Юный техник», и «Техника молодёжи». Там много исторической техники описано. Так вот ещё подростком я читал о японских производителях фирмы -МИЦУБИСИ! И считаю это правильным произношением. Хотя в разговорах с людьми произносящими это слово как Мицубиши, они ссылаются на фильм, кажется угнать за 60 сек., без синхронного перевода, где актёр Николас Кейдж, произносит именно Мицубиши… Я прислушивался — так и есть! Но дело в том, что во многих странах многое произносится не так как у нас. Например страна Китай, произносится как Чайна, Япония — Джапон, а Турция — Туркеш… Мы же не называем свою страну Раша… (наша), а произносим Россия. Есть русский язык, и надо стремиться всё произносить по русски, а не брать пример с малограмотных маркетологов. Вот у меня имеется машина Шевроле-Лацетти. Именно так правильно её называть. Но многие её упорно называют Лачетти. Вот всем говорю, подойдите к багажнику машины, и если мало мальски изучали англ.яз, то найдите мне в буквосочетание вызывающее звук «Ч»?! Нет там этого буквосочетания. Да и в техпаспорте прописанно на русском как Лацетти. Хотя встречал на страницах инета, убеждающих меня что у них на русском записанно как Лачетти! Но это люди не из нашего района… Думаю так называют те кто путает слово Чочолина с Лацетти… Шучу. Так что стараюсь не подменять русскую речь иноземной. А вообще прочтя статью, был рад что почти все названия фирм я произношу оказывается правильно. За исключением Самсунг и Ксерокс…

Если продолжить развивать тему «Названия авто в фильмах», есть ещё один пример неправильного произношения. В фильме «Красота по-американски» актёр Кэвин Спэйси говорит жене о своей проданной машине Тoyota Camry. И если убрать перевод, то говорит он Кэмрай! По транскрипции так правильней, но нашему менталитету (так же как и официальным продавцам) наверное проще!

Я ещё подростком был, всё интересовался авиацией и историей авиации. Так вот в советские времена был журнал «Юный техник», и «Техника молодёжи». Там много исторической техники описано. Так вот ещё подростком я читал о японских производителях фирмы -МИЦУБИСИ! И считаю это правильным произношением. Хотя в разговорах с людьми произносящими это слово как Мицубиши, они ссылаются на фильм, кажется угнать за 60 сек., без синхронного перевода, где актёр Николас Кейдж, произносит именно Мицубиши… Я прислушивался — так и есть! Но дело в том, что во многих странах многое произносится не так как у нас. Например страна Китай, произносится как Чайна, Япония — Джапон, а Турция — Туркеш… Мы же не называем свою страну Раша… (наша), а произносим Россия. Есть русский язык, и надо стремиться всё произносить по русски, а не брать пример с малограмотных маркетологов. Вот у меня имеется машина Шевроле-Лацетти. Именно так правильно её называть. Но многие её упорно называют Лачетти. Вот всем говорю, подойдите к багажнику машины, и если мало мальски изучали англ.яз, то найдите мне в буквосочетание вызывающее звук «Ч»?! Нет там этого буквосочетания. Да и в техпаспорте прописанно на русском как Лацетти. Хотя встречал на страницах инета, убеждающих меня что у них на русском записанно как Лачетти! Но это люди не из нашего района… Думаю так называют те кто путает слово Чочолина с Лацетти… Шучу. Так что стараюсь не подменять русскую речь иноземной. А вообще прочтя статью, был рад что почти все названия фирм я произношу оказывается правильно. За исключением Самсунг и Ксерокс…

На эту же тему:Н.Кейдж говорил мицубиши, а другой голивудский товарищ типа М.Рурк шепелявил и произносил Поч имея ввиду Порш или Порше как там правильно

Думаю у них ПОЧ — жаргонное словечко, как у нас -Мерс, или Беха… Немецкий конструктор танков — Фердинанд Порше. Потому и машины Порше Кайен, Кайман и т.д.

Источник статьи: http://www.drive2.ru/c/2585847/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии