Поиск ответа
Вопрос № 291313 |
Подскажите, «Царицын» (речь о городе) в творительном падеже какое окончание будет иметь: -ом или -ым?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: В Царицыно или в Царицыне?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, склоняется или нет топоним Колпино. Одни утверждают, что склоняется как и все аналогичные (Митино, Царицыно ). Другие возражают, что приемлемы как склоняемый, так и несклоняемый вариант написания — они равноправны и оба являются литературной нормой. И так как сами жители Колпино никогда не склоняют название своего города — следует отдать предпочтение несклоняемому варианту. Прошу вас разъяснить, действительно ли оба варианта являются литературной нормой и какому следует отдать предпочтение, исходя из того, что статьи Википедии должны соответствовать научно-популярному стилю русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется родовое слово, то правильно не склонять: из города Колпино . Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Колпино и в Колпине . В «Письмовнике» приводится подробная статья «Как склонять географические названия?».
Сегодня в переходе под путями Курского вокзала увидел в расписании название ост. пункта — «Царицино»..
Может я что-то пропустил, но по-моему правильным является вариант » Царицыно «. Развейте сомнения пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Царицыно , встреченное Вами написание – орфографическая ошибка.
Нужны ли кавычки в названии усадьбы. Например, усадьба Царицыно , Измайлово и др.?
Ответ справочной службы русского языка
город Царицын — в творительном падеже верно под Царицыным или под Царицыно м?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с окончанием -ом: под Царицыно м.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба » Царицыно » — необходимы ли кавычки? Есть ли правило для подобных случаев? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Названия музеев-усадьб заключаются в кавычки: _музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба « Царицыно »_.
Подскажите, пожалуйста, как правильно: «по улицам ЦарицынО » или «по улицам ЦарицынА»? Галина.
Ответ справочной службы русского языка
Правильны оба варианта. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].
Склоняется ли название Царицыно ? Можно ли написать: в Царицыне? И вообще какие правила действуют в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D1%8B%D0%BD%D0%BE
Поиск ответа
Вопрос № 291313 |
Подскажите, «Царицын» (речь о городе) в творительном падеже какое окончание будет иметь: -ом или -ым?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: В Царицыно или в Царицыне?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, склоняется или нет топоним Колпино. Одни утверждают, что склоняется как и все аналогичные (Митино, Царицыно ). Другие возражают, что приемлемы как склоняемый, так и несклоняемый вариант написания — они равноправны и оба являются литературной нормой. И так как сами жители Колпино никогда не склоняют название своего города — следует отдать предпочтение несклоняемому варианту. Прошу вас разъяснить, действительно ли оба варианта являются литературной нормой и какому следует отдать предпочтение, исходя из того, что статьи Википедии должны соответствовать научно-популярному стилю русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется родовое слово, то правильно не склонять: из города Колпино . Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Колпино и в Колпине . В «Письмовнике» приводится подробная статья «Как склонять географические названия?».
Сегодня в переходе под путями Курского вокзала увидел в расписании название ост. пункта — «Царицино»..
Может я что-то пропустил, но по-моему правильным является вариант » Царицыно «. Развейте сомнения пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Царицыно , встреченное Вами написание – орфографическая ошибка.
Нужны ли кавычки в названии усадьбы. Например, усадьба Царицыно , Измайлово и др.?
Ответ справочной службы русского языка
город Царицын — в творительном падеже верно под Царицыным или под Царицыно м?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с окончанием -ом: под Царицыно м.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба » Царицыно » — необходимы ли кавычки? Есть ли правило для подобных случаев? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Названия музеев-усадьб заключаются в кавычки: _музей-усадьба «Останкино», музей-усадьба « Царицыно »_.
Подскажите, пожалуйста, как правильно: «по улицам ЦарицынО » или «по улицам ЦарицынА»? Галина.
Ответ справочной службы русского языка
Правильны оба варианта. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].
Склоняется ли название Царицыно ? Можно ли написать: в Царицыне? И вообще какие правила действуют в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%86%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D1%8B%D0%BD%D0%BE
Архив форума
>>>*Кто-нибудь мне может объяснить, почему слова «Царицыно» и «цыплёнок» пишутся через «ы», а «цифра» и «аукцион» — через «и»*
Потому что слова «Царицыно» и «цыпленок» вроде как исконно русские, а «цифра» и «аукцион» — заимствованные и на литинице пишутся через «и».
*Когда иностранец просит меня научить его здороваться по-русски, я понимаю, что сейчас мне придётся вынести ему мозг (попробуйте как-нибудь провести такой жестокий эксперимент над любым знакомым иностранцем, не говорящим по-русски, посмотрите, как он будет мучиться, произнося слово «Здра-в-ствуйте»)*
Не надо мучать иностранца непроизносимым звуком «в» в слове «здравствуйте». Слово произносится без него. Основные проблемы у иностранцев в этом слове кроются, кстати, в звонком звуке «з» в начале слова, после которого сразу следует звонкий же звук «д». Произнести «ЗД» удается далеко не каждому.
Вообще реформа орфографии — дело муторное и неблагодарное, и всегда получается не то, что задумывалось. Вот в Германии мы уже такую реформу поимели. Инициатором ее выступило тогдашнее красно-зеленое правительство (социалисты+экологи), состоящее сплошь и рядом из малограмотных таксистов (как, например, министр иностранных дел Йошка Фишер). Товарищи руководствовались, видимо, той же идеей: упростить, а то запоминать много. Кратко — «многобукаф».
Упростили. Мы теперь пишем Foto вместо Photo, Fantasie вместо Phantasie, а вот слово «дельфин» можно писать как угодно — Delphin сойдет и Delfin тоже. Еще упростили: убрали «пережиток прошлого» — ß (эссцетт). Красивая буква была. Теперь пишем ss. Но не везде. Вот Fluss (раньше Fluß — река) изменили, а Fuß (нога) продолжаем писать по-старому. Ага. Логично донельзя.
Ну и, наконец, появились такие монстры, над которыми до сих пор хохочет «все прогрессивное человечество» — BaleTTTänzerin (Balett + Tänzerin — танцовщица). Раньше было всего два «т», смотрелось нормально. Но ведь в уравнении три «т»! Во-о-о. Значит, пишем три.
Ну и так далее. Так что — не надо спешить с реформой. maggie
эх, tilli-tilli,
как же мне не читать? Не только читала, но и на форуме ужо об этом докладала.
это действительно интересно
%%реформу — любую — либо отсутствие или отсрочку таковой ругали бы многие%%
И мы понимаем, что причиной этому глубокая — биологическая — укорененность языка. Многажды заклеванная на Вече идея статистического подхода к ортологии — это не лингвистическая панацея, нет, это всего лишь трюк, способ снять социальное напряжение в обстоятельствах давно назревших перемен.
В экономике переходного периода таким приемом стал ваучер (приватизационный имущественный сертификат, приватизационный чек etc), заменивший собой кистень гражданских войн.
Кстати, косвенно о привлекательности идеи частотно-вариативных словарей может свидетельствовать тонкое наблюдение Пёрлза: » Вуайериста бессознательно отталкивает вид того, за чем ему хотелось бы наблюдать.» Многим интересно было бы заглянуть в такой отталкивающий их словарь!
Но это я в основном вот к чему: а не дотумкали ли германцы до такой весьма простой и очевидной идеи.
:))
Источник статьи: http://gramota.ru/forum/veche/74668/
Как правильно пишется слово царицын?
Правильный вариант написания слова: царицын
Правило
Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.
После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:
- В окончаниях слов (гонцы, ножницы, отцы, беженцы, вереницы, столицы, бледнолицый, куцый) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок, птицын, синицыным);
- В словах цыган, цыпленок, цыкать, на цыпочках, цыц и образованных от них словах, например: цыганский табор, на цыпочках, цыплячье счастье;
- В суффиксах прилагательных и фамилиях на -цын (Голицын, Лисицын, Курицын, но: Ельцин).
В остальных случаях (в корневых морфемах и словах на -ция) после буквы «ц» пишется «и», например: цивилизация, традиция, цинк, панцирь, цитата, цинга, цирюльник, циферблат.
Морфологический разбор слова царицын
1. Часть речи — имя существительное, означает фамилию человека
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: Царицын (именительный падеж единственного числа);
Постоянные признаки: собственное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение;
Непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
Ударение и состав слова
Ударение падает на 2-й слог с буквой и.
Всего в слове 7 букв, 3 гласных, 4 согласных, 3 слога.
Примеры использования и цитаты
Царицына родня веселье любит: В своем дому окольничий Матвеев Заводится музыкой сладкогласной. … Абрам Никитич Лопухин, царицын дворецкий. Иоган Готфрид Грегори, аптекарь. Юрий Михайлов.
«Комик семнадцатого столетия» — Островский…
Вторая половина 1870. Ода на поимку таирова. Царицын луг. Солнце светит во всем своем блеске. Хор дворян, купечества, мещан и почетных граждан.
«Сатирические и юмористические стихотворения…»
Государева коляска остановилась у дворца так называемого Царицына сада. На крыльце встретила Петра женщина лет 35, прекрасная собою, одетая по последней парижской моде. Петр поцеловал ее в губы и, взяв Ибрагима за руку…
Источник статьи: http://pravica.ru/tsaritsyn
Почему Солженицын пишется через ы, а Ельцин — через и?
Отвечая на подобные вопросы, Грамота.ру отмечает, что правила орфографии не распространяются на фамилии: пишем их так, как они даны в документах.
Но в любом случае в фамилиях Ельцин, Марозов и пр. когда-то кем-то была допущена ошибка.
Согласно правилу орфографическому, в обеих фамилиях, указанных в Вашем вопросе, за Ц должна следовать буква Ы, ведь -ЫН- (-ИН-) здесь – это суффикс притяжательного прилагательного (именно этой частью речи изначально являлись русские фамилии), а правило-то гласит, что после Ц в суффиксах пишется Ы, например:
- царицын (принадлежащий царице), Царицын (город и фамилия), Царицыно (архитектурно-парковый ансамбль и музей-заповедник на юге Москвы);
- куницын, лисицын (принадлежащие кунице, лисице), Куницын, Лисицын (фамилии).
Так же пишутся и суффиксы прилагательных жницын, птицын, сестрицын, жилицын, падчерицын, племянницын и омонимичных некоторым из них фамилий.
Фамилия Солженицын, таким образом, пишется в соответствии с русской орфографией.
Но вот именно в фамилиях часто допускаются отступления от орфографической нормы.
Связано это прежде всего с неграмотностью людей, которые выписывают документы, в частности – свидетельства о рождении и паспорта. В первой половине века ХХ таких было довольно много, но и сейчас кое-где безграмотность и невнимательность рулят. В сельской школе, где я работала, учились дети из семьи многодетной – почти у каждого ребёнка фамилия была записана в свидетельстве о рождении иначе, чем у его братьев и сестёр: Темирбаев (это правильно), Темербаев, Тимирбаев, Темирпаев. Хотя, естественно, родители при оформлении документов на детей должны были предоставлять свои паспорта. Но, может, не предоставляли: в деревне все друг друга знают, а может, дело в невнимательности работников сельсовета, в чью компетенцию входило оформление документов. Жить, конечно, можно без забот, но лишь до тех пор, пока не возникнут какие-либо правовые проблемы, допустим, связанные с получением наследства.
Вот и буква И в фамилиях Бориса Николаевича и актёра Вицина – явная ошибка и результат безалаберности людей, выписывавших документы. В Википедии говорится:
Здесь и безграмотность, и некомпетентность, и невнимательность работника паспортного стола – ведь паспорт выписывается по свидетельству о рождении.
Буква И в фамилии первого президента России – тоже результат безграмотности ведущих учётные записи. В Интернете я нашла фрагмент родословной Бориса Николаевича, где перечисляются Ельцыны (Ельцины) мужского пола от 7-го до 9-го поколения.
Как видно из этой записи, ошибка появилась в фамилии отца Бориса Николаевича, так как дедушка первого президента России – Игнатий Екимович носил фамилию Ельцын, а вот его сына – Николая Игнатьевича – записали уже Ельциным.
Таким ошибкам часто не придают значения, так как человек вообще редко предвидит, какие неприятности приносит всего лишь одна буква в документе, и даже не подозревает, что для восстановления правильной орфографии (а такое может понадобиться) нужно пройти массу времязатратных процедур, связанных с изменением фамилии.
Источник статьи: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1637538-pochemu-solzhenicyn-pishetsja-cherez-y-a-elcin-cherez-i.html