Меню Рубрики

Как правильно пишется снежная королева

Поиск ответа

Вопрос № 283491

как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще. А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежн ая королева . Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник… ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло. У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.

Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.

Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, почему в наименовании сказочного персонажа Снежн ая королева слово «королева» пишется со строчной? По каким параметрам Снежн ая королева не вписывается в ряд Красной Шапочки, Синей Бороды и т. д., согласно Розенталю?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что Снежн ая королева действительно является королевой. А вот Синяя Борода не является бородой (как и Красная Шапочка — шапочкой).

Здравствуйте!
В телевизионном фильме-сказке «Снежн ая королева «, снятом во времена Советского Союза, олень говорит Герде, попавшей к лесным разбойникам: «УбеЖи, девочка». Разве это корректно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это ошибка. Возможно, в фильме так: убежиМ, девочка?

Название сказки «Снежн ая королева » — все с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

С большой буквы пишется только первое слово: _«Снежн ая королева »_.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0

Снежная королева

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник» . В. В. Лопатин (ответственный редактор), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др. . 1999 .

Смотреть что такое «Снежная королева» в других словарях:

Снежная королева — все действующие промокоды Снежная королева в категории Шубы и изделия из меха

Снежная королева — Снежная королева может означать: Снежная королева (персонаж) персонаж одноимённой сказки Ганса Христиана Андерсена. В литературе Снежная королева (сказка Андерсена) сказка Ханса Христиана Андерсена. Снежная королева (сказка… … Википедия

Снежная Королева — (Домбай,Россия) Категория отеля: Адрес: Поселок Домбай, Домбай, Россия, Оп … Каталог отелей

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА — «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1966, цв., 85 мин. Сказка. По одноименной пьесе Е.Шварца (мотивы сказки Г. Х.Андерсена). В ролях: Валерий Никитенко (см. НИКИТЕНКО Валерий), Елена Проклова (см. ПРОКЛОВА Елена Игоревна), Слава Цюпа, Евгения… … Энциклопедия кино

снежная королева — сущ., кол во синонимов: 1 • лилия (71) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА — 1966, 85 мин., цв., ш/э, 2то. жанр: фильм сказка. реж. Геннадий Казанский, сц. Евгений Шварц (по одноименной пьесе Евгения Шварца, написанной по мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена), опер. Сергей Иванов, худ. Борис Бурмистров, комп.… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Снежная Королева — … Википедия

Снежная королева — (сказочный персонаж) … Орфографический словарь русского языка

Снежная королева (мультфильм — Снежная королева (мультфильм, 1957) Снежная королева Тип мультфильма рисованный … Википедия

Снежная королева (фильм — Снежная королева (фильм, 1966) У этого термина существуют и другие значения, см. Снежная королева (фильм). Снежная королева Жанр сказка Режиссёр Геннадий Казанский Автор сценария … Википедия

Снежная королева (фильм, 1994) — Снежная королева The Snow Queen Жанр семейный фильм В главных ролях Страна Финляндия Год 1994 … Википедия

Источник статьи: http://lopatin.academic.ru/135395/%D0%A1%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0

Поиск ответа

Вопрос № 283491

как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще. А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежная ко ролева. Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник… ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло. У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.

Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.

Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, почему в наименовании сказочного персонажа Снежная ко ролева слово «королева» пишется со строчной? По каким параметрам Снежная ко ролева не вписывается в ряд Красной Шапочки, Синей Бороды и т. д., согласно Розенталю?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что Снежная ко ролева действительно является королевой. А вот Синяя Борода не является бородой (как и Красная Шапочка — шапочкой).

Здравствуйте!
В телевизионном фильме-сказке » Снежная ко ролева», снятом во времена Советского Союза, олень говорит Герде, попавшей к лесным разбойникам: «УбеЖи, девочка». Разве это корректно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это ошибка. Возможно, в фильме так: убежиМ, девочка?

Название сказки » Снежная ко ролева» — все с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

С большой буквы пишется только первое слово: _« Снежная ко ролева»_.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BE

Имена сказочных персонажей

About

Profile
7orlum posting in pishu_pravilno
Blurb
перед тем как задать вопрос, прочтите, пожалуйста, FAQ. уважайте чужое время.
Август 2020
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
Navigation
Свежие записи
Архив
Друзья
Личная информация
Поделиться
Пожаловаться

Page Summary
[#] (без темы)
[#] (без темы)

Имена сказочных персонажей 19 июн, 2008 @ 17:09

Подскажите, как правильно писать имена сказочных персонажей? По каким книгам можно проверить написание?
В основном, два вопроса: где употреблять пробел/дефис/тире, и где строчные/прописные буквы.

Финист (—) Ясный Сокол
Снежная (К)королева
Марья(-)(И)искусница
Варвара-краса, длинная коса
Конек-(Г)горбунок
Муми-(т)Тролль
Дед Мороз и (с)Серый волк
Волчище — серый хвостище
Шейдулла(-) лентяй
Про Ивана-(Д)дурака
Крошечка-Хаврошечка
Рыжий, рыжий, конопатый
Крот-( — )садовод (серия мультфильмов про крота, он — то химик, то часовщик, а вот сейчас — садовод)
Царевна-лягушка
Серая шейка
Петушок — золотой гребешок
Огневушка-поскакушка
Муха-цокотуха
Братец Кролик и Братец Лис

Финист Ясный Сокол
Снежная Королева
Марья-искусница
Варвара-краса, длинная коса
Конек-Горбунок
Муми-тролль
Дед Мороз и Серый волк
Волчище — серый хвостище
Шейдулла — лентяй
Про Ивана-дурака
Крошечка-Хаврошечка
Рыжий, рыжий, конопатый
Крот-садовод
Царевна-лягушка
Серая шейка
Петушок — золотой гребешок
Огневушка-поскакушка
Муха-цокотуха
Братец Кролик и Братец Лис

тода понятно почему вместо дефиса минус 😉

на ник мой гляньте!
я это не запомню 🙂

а вот mdash и ndash звучат хорошо.

«Как правльно? С большой буквы или с маленькой?» Лопатина, Нечаевой и Чельцовой:
Финист — Ясный cокол
Снежная королева
Конек-Горбунок
Муми-тролль
Дед Мороз и Серый волк
Про Ивана-дурака
Крошечка-хаврошечка
Крот-садовод
Царевна-лягушка
Серая Шейка
Петушок — Золотой гребешок
Муха-цокотуха

В «Справочник издателя и автора» Мильчине и Чельцовой дается определение, совпадающее с розенталевским и несколько расширяющее его:

3.4.3. Имена действующих лиц в произведениях художественной литературы (сказках, баснях, пьесах и т. п.)
Пишутся обычно с прописной буквы, даже если эти названия имеют нарицательное значение. Напр.: Проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крылов), Сокол (Горький), Сахар, Хлеб, Молоко, Пес, Кот (Метерлинк), Дед Мороз (но: дед-мороз — игрушка), Змей Горыныч, Красная Шапочка, Птица-Найденыш, Рике-Хохолок, Снегурочка, Синяя Борода (герои сказок). Но: Иванушка-дурачок, Маша-растеряша, Малъчик-с-пальчик, Брюньон-непоседа в сочетаниях имени с нарицательным приложением; также барон Мюнхгаузен, дед Мазай, Царевна-лягушка, леди Макбет, король Лир, доктор Айболит.

Поэтому:
Братец Кролик и Братец Лис, Волчище — Серый хвостище (по аналогии с Петушок — Золотой гребешок)
Марья-искусница, Огневушка-поскакушка, Шейдулла-лентяй (сочетание имени с нарицательным приложением)

И более сложные имена, ни в одном словаре у себя не нашел:
Варвара-краса, длинная коса
Рыжий, рыжий, конопатый

Источник статьи: http://pishu-pravilno.livejournal.com/3258897.html

Поиск ответа

Вопрос № 303600

Женская фамилия КоролЕва (без «ё») склоняется как соответствующее нарицательное существительное. Не подскажите ссылку на конкретное правило в конкретном учебнике, пособии или словаре фамилий. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Прошу уточнить, как изменится женская фамилия в связи с замужеством. У мужа фамилия — Королев, значит, супруга Королева ? Как склоняется эта фамилия в женском роде? Королева , Королеве, Королеву? Или Королевой?

Ответ справочной службы русского языка

Женская фамилия, образованная от мужской фамилии Королев, склоняется так: Королевой (все косвенные падежи, кроме винительного), Королеву (в.п.).

Здравствуйте, нужна ли запятая в предложении «Хочешь выглядеть (,) как королева ?». Объясните, пожалуйста, почему. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не требуется, поскольку оборот с как входит в состав сказуемого.

добрый день! подскажите, пожалуйста, нужны ли дополнительные запятые во фразе: Завтракай как королева , обедай как принцесса, ужинай как нищая. заранее спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Дополнительные знаки препинания не нужны.

Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему «генеральный директор» должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.

Ответ справочной службы русского языка

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева , хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.

Правило процитировано из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с какой буквы в данном случае должно писаться слово «парламент»: » Королева Великобритании выступила с тронной речью в парламенте».

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание с маленькой буквы.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в обозначенных местах, и почему? Сразу пятнадцать(,) практически одинаковых по своей красоте(,) девушек вступят в борьбу за титул « Королева города».

Ответ справочной службы русского языка

Для постановки запятых нет оснований. Сочетание практически одинаковых по своей красоте девушек неудачно.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно «Брюки одевать» или «брюки надевать»? В каком источнике об этом можно прочитать более подробно. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: надевать брюки. О глаголах надеть – одеть можно прочитать во многих изданиях (в словарях трудностей, в словарях паронимов, в научно-популярных книгах, написанных лингвистами). См., например: Королёва М. А. Говорим по-русски с Мариной Королёвой. М., 2003. Об этих словах написано и в «Словаре трудностей» нашего портала.

«В стародавние времена в одном волшебном Королевстве Терио жили король Яар и королева Астра.» У меня по этому предложению несколько вопросов: 1. Не нужно ли после слова «времена» поставить запятую? 2. «Королевство» не нужно ли написать с маленькой буквы? 3. Это правильно, что перед «жили» запитой не стоит? Мне кажется, что предложение должно выглядеть так: «В стародавние времена, в одном волшебном королевстве Терио жили король Яар и королева Астра.» Но так как правил я не нашла, то я не уверена. Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Для постановки запятых в этом предложении оснований нет. Слово королевство должно быть написано с маленькой буквы, Вы правы.

Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова «консул» в отдельности и в предложении: «Уважаемая (Г)госпожа (К)консул!» Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.

Ответ справочной службы русского языка

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева , хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.

(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)

К Вопросу № 283318. Вы рекомендуете воспользоваться «Словарем трудностей». Но я знаю, что означает слово «роспись/подпись». НО! Мне запретили редактировать статьи из-за этого на год, потому что, в словаре Ефремовой это равнозначные варианты! Я им Вашу статью о «росписи», а они мне словарь Ефремовой (где роспись=подпись)! Как мне отстоять свою правоту?

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, ситуация, когда рекомендации одного словаря противоречат рекомендациям другого, не редкость. Словари составляются разными авторами (или авторскими коллективами), живущими в разных городах, представляющими разные лингвистические школы. У этих авторов вполне могут быть противоположные точки зрения по одному и тому же вопросу. Вряд ли возможно найти два таких авторитетных нормативных словаря, которые ни в одной словарной статье не противоречили бы друг другу.

И всё-таки считать варианты подпись и роспись полностью равнозначными сейчас вряд ли оправданно, рекомендация словаря Т. Ф. Ефремовой спорная. Отстоять свою правоту Вы можете ссылками на другие толковые словари русского языка. Например, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой у слова роспись такого значения нет (есть значения ‘действие по глаголу расписать‘, ‘письменный перечень чего-либо’ и ‘живопись на стенах, потолках, предметах быта’). В «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова указано, что слово роспись допустимо употреблять в значении ‘подпись’ лишь в разговорной речи (иными словами, и здесь варианты не признаются равнозначными). О том, что роспись нельзя использовать вместо подпись, писала филолог, журналист Марина Королёва в книге «Говорим по-русски с Мариной Королёвой» (М., 2003). Таким образом, большинство лингвистов за то, чтобы не признавать варианты подпись и роспись в данном значении равноправными.

как правильно произносить законченное предложение: «у него температура тридцать семь и ОДИН». Или одна? Если без слова десятых или градусов.

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. Рекомендаций в справочных пособиях найти не удалось, поэтому обратимся к примерам из художественной литературы (которые можно подобрать благодаря «Национальному корпусу русского языка»). На конструкцию «столько-то градусов и один/одна» в корпусе только один пример: Иона Овсеич вздрогнул, сестра вынула из-под мышки термометр, тридцать восемь и одна, сказала, к вечеру подымется еще. А. Львов, Двор. А вот примеров на конструкцию «столько-то градусов и два/две» гораздо больше: Нормальная моя температура ― тридцать три и два. Е. Шварц, Снежная королева . Его нужно обязательно подкармливать, понемножку, но чаще. Утром тридцать пять и два было? Вот видите; это так же опасно, как большой жар. М. Осоргин, Сивцев Вражек. «Он ― путешественник… ― вернувшись, сказала старушка. ― Тридцать семь и две… Он пешком в Туркестан шел. Ты его не обижай, Катя» В. Каверин, Два капитана. Видишь, ни то ни сё, тридцать семь и две. Было бы тридцать восемь, так каждому ясно. Я тебя освободить не могу. На свой страх, если хочешь, останься. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. «Какая температура тела?» ― спросил Николай, отключив микрофон. «Тридцать восемь и две, ― ответил врач. ― Это не опасно ― волнение…» В. Высоцкий, Как-то так все вышло. У бабушки было тридцать девять и два. Зашелушившимися губами она отказалась от аспирина и от чая с малиной. Н. Крыщук, Отступление.

Как видно из примеров, в рассматриваемых конструкциях возможны варианты: женский род поддерживается тем, что подразумевается слово (одна) десятая, (две) десятых, но отсутствие этого слова способствует употреблению в мужском роде.

В чём различие между провокационным и провокативным?

Ответ справочной службы русского языка

Этот вопрос разбирали М. Королева и О. Северская в передаче «Говорим по-русски».

На сайте Московского Метрополитена приведены названия станций метро, в том числе: «Октябрьское поле», Охотный ряд», «Красные ворота», «Кузнецкий мост», «Улица академика Янгеля», «Крестьянская застава» и «Бульвар адмирала Ушакова». Сверяюсь с орфографическим словарем под редакцией В. В. Лопатина «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (М. : Астрель : АСТ, 2005). В нем пишется о том, что в названиях районов, улиц и площадей все слова (за исключением слов улица, площадь и бульвар) пишутся с прописной: Октябрьское Поле (район в Москве), Охотный Ряд (улица в Москве), Красные Ворота (название площади), Кузнецкий Мост (улица в Москве), а также улица Академика Королева , Крестьянская Застава, бульвар Генерала Карбышева (в качестве примеров похожих названий). Понятно, что в названиях станций метро первое слово пишется с заглавной. А что со вторым? Должна ли я в печатном издании исправлять названия, принятые Московским Метрополитеном, или же это официально принятые и утвержденные названия? Буду благодарна и признательна за разъяснения. С уважением, Людмила

Ответ справочной службы русского языка

Названия станций метрополитена нужно писать по правилам: «Октябрьское Поле», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд» и т. д. Кстати, на официальной схеме линий Московского метрополитена, разработанной Студией Артемия Лебедева по заказу Департамента транспорта Москвы, все названия станций написаны правильно (в соответствии с орфографическими нормами).

Добрый день!
Ответьте, пожалуйста, почему в наименовании сказочного персонажа Снежная королева слово » королева » пишется со строчной? По каким параметрам Снежная королева не вписывается в ряд Красной Шапочки, Синей Бороды и т. д., согласно Розенталю?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что Снежная королева действительно является королевой. А вот Синяя Борода не является бородой (как и Красная Шапочка — шапочкой).

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии