Поиск ответа
Вопрос № 303023 |
Здравствуйте. Можно ли склонять нисбу (прозвище по месту рождения) персидского поэта, в честь которого в Тадж икистане назван район Рудаки? Сегодня в интернете район Рудаки, редко, но всё же встречается под названием Рудакинский район. Хотелось бы услышать ответ конкретно по этому названию, так как однозначного ответа здесь не нашёл. В одном месте у вас написано: — Обычно не склоняются названия на -и. В другом: -Топонимы, оканчивающиеся на гласные -и, -ы и не воспринимающиеся в русском языке как формы мн. числа, даются в несклоняемой форме. Буду признателен, если вы дадите развёрнутый ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос касается части имени поэта, которая в русском языке воспринимается как фамилия. По правилам мужские и женские фамилии на -и не склоняются. Поэтому верно: поэту Рудаки, рубаи Рудаки.
Тот факт, что Рудаки также является географическим названием, в данном случае роли не играет.
каким словом можно заменить слово «осудил»:летчиков осудил суд Тадж икистана
Ответ справочной службы русского языка
Суд вынес обвинительный приговор.
Исправьте и объясните ошибки в следующих предложениях:
1. Страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Кавказе. 2. Жители пограничных районов Дагестана живут под постоянной угрозой нападения из соседней Чечни. 3. Иногда в нашей студии происходят забавные курьезы. 5. Золотой дождь обрушился на головы воспитанников Академии боевых искусств, обитающей в Красногвардейском районе. 6. Хищное истребление лесов привело к образованию оврагов. 7. В Тадж икистане уделяется большое значение встрече глав государств Азии.
Ответ справочной службы русского языка
Мы не выполняем домашние задания.
Как правильно «много тадж ик или тадж иков» и аналогично ли с якутами?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: много тадж иков, якутов .
Спасибо!! и еще трудности со словами «туфли»,»пригоршни»,»доля»,баклажаны»,армяне»,» тадж ики»- поставить в род.п. мн.ч. и ударение в этом падеже.
Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО.
Ответ справочной службы русского языка
Просим Вас обратиться к электронным словарям нашего портала (окошко «Проверка слова» вверху этой страницы).
Решено провести очередное V заседание Консультативного совета в 2003 г в Республике Тадж икистан в г.Душанбе. Нужна ли запятая после в Республике Тадж икистан?
Ответ справочной службы русского языка
Как будет в дательном падеже фамилия тадж ика Рахматиллозоде и имя Муйибулло? Оформляем аттестат. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Имена и фамилии, оканчивающиеся на -е, -о, не склоняются. Правильно: аттестат выдан Муйибулло Рахматиллозоде .
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верна ли пунктуация в предложении: «В Душанбе, рядом с дворцом президента Тадж икистана, рано утром прогремел мощный взрыв, погиб один человек»? Как это объяснить — уточняющий член предложения или нет? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна, _рядом с дворцом президента Тадж икистана_ — уточняющее обстоятельство места.
Я приехала из Башкортостана. У нас недопустимо говорить «башкортостанцы», «башкортостанская столица», «башкортостанский мёд» и т.д., а только «башкиры», «башкирская столица», «башкирский мёд». Почему я в СМИ часто вижу: «казахстанский поезд», » тадж икистанские граждане» и т.д.? Это правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Словарь-справочник «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова дает как равноправные формы: _башкиры, башкирцы, башкортостанцы_, а также _ тадж ики, тадж икистанцы, казахи, казахстанцы_.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как верно оформить на письме название тадж икского праздника — Сайри лола или Сайри-лола? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендуем раздельно, без дефиса.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A2%D0%B0%D0%B4%D0%B6
Как правильно пишется, ударение в слове «таджикский»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова изумление (существительное):
Предложения со словом «таджикский»
- Однако я извлёк из этой работы максимальную пользу, потому что освоил глазомерную съёмку и разговорный таджикский язык.
Цитаты из русской классики со словом «таджикский»
- Сладчайший ширазский шейх Саади, [Саади (ок. 1184 — ок. 1292) — поэт, классик таджикской и иранской литературы.] нет — персидский Гейне, Гафиз, сказал: «назначен птице лес, пустыня льву, духан Гафизу», а нам с тобой «Федосьины покровы».
Сочетаемость слова «таджикский»
Что (кто) бывает «таджикским»
Значение слова «таджикский»
ТАДЖИ́КСКИЙ , —ая, —ое. Прил. к таджики. Таджикский язык. Таджикская культура. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «таджикский»
ТАДЖИ́КСКИЙ , —ая, —ое. Прил. к таджики. Таджикский язык. Таджикская культура.
Предложения со словом «таджикский»
Однако я извлёк из этой работы максимальную пользу, потому что освоил глазомерную съёмку и разговорный таджикский язык.
Во многих таджикских городах и деревнях электричество в частные дома поступает только в зимнее время, да и то всего на несколько часов.
И только навигатор на смартфоне гастарбайтера – таксиста, нарушал тишину, произнося фразы с, казалось, таджикским акцентом.
Tаджикскиe: алфавит, ударения, электронные словари
Буква е
в начале слова, после глосного и после ь обозначает сочетание звуков йэ:
елим «клей», оед «приходите», пьеса «пьеса»;
после согласных и после ъ обозначает звук э:
мехонам «я читаю», бед «ива», шамъе «(какая-то) свеча».
Буквы ё, ю, я пишутся в начале слова, после гласных, а также после ь*, ъ и й обозначая сочетания звуков: ё — йо, ю — йу, я — йа, например:
ёр «друг», оё «разве», дарьё «река», юнучқа «люцерна», афьюн «опиум», ягона «единый», такья «опора», риоя «соблюдение», тайёр «готовый».
Буква э пишется в начале слова, например:
эзоҳ «разъяснение», элак «сито», эзор «штаны»; в середине слова после гласного: поэма «поэма», беэътироз «безропотный».
В начале слова перед х и ъ пишется э, а не е, например:
эҳтиёт «осторожность», эҳтимол «вероятно», эҳтиром «уважение», эътимод «доверие», эътироф «признание».
Буква и обозначает звук «и», а также сочетание звуков «йи»:
после гласных, после ь и ъ, например:
пир «старый», интизом «дисциплина», дидам «я видел», доим (произносится дойим) «постоянный», хонаи мо «наш дом», таъин (произносится таъйин) «назначение», тағьир** (произносится тағйир) «изменение».
Буква ъ пишется в словах арабского происхождения в середине и в конце слова, например:
маълум «известный», ваъда «обещание», шамъ «свеча», монеъ «препятствие».
При старательном произношении ъ артикулируется как взрывной звук, образующийся в верхней части гортани.
В обычном беглом произношении ъ после гласного перед согласным удлиняет предшествующую гласную:
баъд произносится почти как баад, маълум – маалум; после согласного, в середине слова, перед гласным вызывает краткую паузу а произношении, отделяя согласный от последующего гласного:
баръакс «наборот», санъат «искусство», қалъа «крепность».
Слова с «ъ» в середине следует произносить, выделяя звук, обозначаемый буквой «ъ», либо удлинением предшествующей гласной, либо краткой паузой, чтобы избежать искажения значения слова, например:
— баъд (произносится баад) «после» и бад (произносится бад) «плохой»,
— шўъла (произносится шуула) «пламя» и шўла (произносится шўла) «рисовая каша».
В словах, заимствованных из русского языка, буква ъ сохраняется как разделительный знак, например:
съезд — «съезд», разъезд — «съезд» (на железной дороге).
Буква ь в таджикских словах употребляется в функции разделительного знака и пишется перед буквами ё, ю, я, и (обозначающей сочетание йи), например:
бисьёр «много», афьён «опиум», такья «опора», тағьир «изменение».
В словах, заимствованных из русского языка, «ь» употребляется также, как и в русской орфографии:
пьеса, артель, большевик, однако перед последующим гласным конечный ь не пишется:
автомобиль — «автомобиль»; автомобильҳо — «автомобили», но автомобилӣ — «автомобильный», автомобили мо — «наш автомобиль».
Буква ӣ пишется только в конце слова и обозначает звук «и» под ударением:
бозӣ — «игра», баландӣ — «высота».
Исключение представляет форма 2-го лица единственного числа глагола-связки – ӣ, которая ударения не принимает: студентӣ — «ты студент».
Буквы ц, щ, ы встречаются только в словах, заимствованных из русского языка, например:
революция, циркуль, щётка, выставка.
* на письме звук ь часто опускают.
** сейчас пишется скорее тағйир, значит все арабские масдары второго типа глаголов с media ya имеют й вместо ь.
1.2. Гласные звуки
В таджикском языке 6 гласных звуков: а, э, и, о, у, ў.
— и, э, а: гласные переднего ряда, так как при их произношении спинка языка продвинута вперёд и кверху;
— у, о: гласные заднего ряда, при их произношении спинка языка хотя и поднята кверху, но продвинута назад.
— ў: гласная смешанного ряда.
— у, о, ў: огубленные гласные, при их произношении губы вытягиваются и округляются
— и, э, а – неогубленные, в их произношении губы не участвуют
— и, у: верхнего подъёма и наиболее закрытые, или узкие, так как при их произношении язык наиболее высоко поднимается к нёбу
— э, о, ў: среднего подъёма
— а: наиболее открытый звук нижнего подъёма.
— и: сравнительно с русским и звук более открытый, особенно в соседстве с согласными қ, ғ, ҳ.
Таджикское «и» приближается к русскому «ы», например:
хирс «медведь», қишлоқ «кишлак», ғилоф «ножны», «футляр», ғишт «кирпич».
В соседстве же со звонкими согласными таджикское «и» близко к русскому «и», где оно более закрыто, например:
ид «праздник», дина «вчера».
Гласный «э» по звучанию приближается к русскому э в позиции между твёрдыми согласными (например, в словах «шесть», «цеп») и более открыто, чем русское э (в словах «дети», «сели»).
Гласный «а» по звучанию ближе к русскому «а» под ударением (например, в словах «сад», «будка»), чем к неударному «а».
Гласный «у» по звучанию близок к русскому «у» в позиции между твёрдыми согласными, например: «луб», «будка»
дур — «далекий», буд — «он был», қувват — «сила».
Гласный «о» в таджикском языке сравнительно с русским «о» является звуком более открытым, но в отличие от русского «о» таджикское «о» не изменяется в любом фонетическом положении и не заменяется звуком «а» в безударном слоге, как это имеет место в русском языке. Поэтому следует произносить бодом (а не бадом) — «миндаль», хона (а не хана) — «дом», шона (а не шана) — «гребень».
Гласный «ў» не имеет соответствия в русском языке. При произношении звука «ў» спинка языка поднимается к среднему нёбу, как при русском «ы», кончик языка приближается к нижним зубом, губы округлены несколько более, чем при русском «у», и несколько меньше, чем при русском «о». Гласный «ў» не изменяет своего звучания в зависимости от фонетических условий: рўз — «день», дўстон — «друзья», гўсфанд — «баран», кўча — «улица».
Примечание: в закрытом слоге перед ҳ и ъ всегда пишется и произносится ў:
ўҳда — «обязательство», нўҳ — «девять», мўҳлат — «срок», мўътадил — «умеренный», мўътабар — «достоверный».
1.3. Согласные звуки
в таджикском языке 24 согласных звука: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ч, ш, ъ,
ғ, қ, ҳ, ҷ.
Согласные ҷ, қ, ғ, ҳ не имеют соотвествий в русском языке.
Звук ҷ – звонкий, произносится как слитое сочетание звуков дж:
ҷой — «место», ҷон — «душа».
Звук қ – глухой смычный, образуется путём смыкания самой задней части спинки языка с мягким нёбом: қатор — «ряд», қишлоқ — «кишлак».
Смешение звуков «қ» и «к» может привести к искажению значения слова, например:
қанд — «сахар» и канд — «он сорвал», қадар — «количество» и кадар — «печаль».
Звук ғ – звонкий щелевой, образуется путём сближения самой задней части языка с мягким нёбом:
ғайр — «прочий», боғ — «сад», боғайрат — «энергичный».
Звук ҳ – глухой щелевой, образуется путём сближения стенок глотки (фаринкса) в нижней её части. Звук ҳ напоминает звук h в немецком языке в словах habe, heute.
Смешение звука «ҳ» с русским «х» может привести к искажению значения слова, например:
ҳам — «также» и хам — «наклонённый», ҳар — «каждый» и хар — «осёл».
Звук х несколько отличается соответствующего русского звука «х», так как образуется глубже (так же, как и звук ғ, но без участия голоса).
Звук л на слух воспринимается как средний между русским твёрдым л и мягким ль:
лола — «тюльпан», баланд — «высокий».
При образовании таджикского «л» передняя часть спинки языка смыкается с твёрдым нёбом, а края языка опущены.
Звонкие согласные б, д, г в отличие от соответствующих русских согласных в конце слова оглушаются незначительно:
буд — «был» (а не бут), раг — «жила» (а не рак).
Остальные согласные таджикского языка не имеют существенных отличий от соотствующих звуков русского языка.
1.4. Ударение
В таджикском, в отличие от русского, ударение закреплено и обычно падает на последний слог слова:
хона — «дом», одам — «человек», талаба — «учащийся», хонаҳо — «дома», коргар — «рабочий», давлатманд — «богатый».
В словах заимствованных из русского и других языков, ударение может падать на разные слоги, например:
трактор, институт.
Ударение в таджикском языке не падает на следующие морфологические показатели, служебные частицы и слова, примыкающие к предшествующему слову и пишущиеся с ним слитно:
1) изафет — связь определяемого и определения с помощью безударного показателя «-и»
гули сурх — «красный цветок», мактаби миёна — «средняя школа»;
2) суффикс «-е», выражающий неопределённость: одаме — «какой-то человек»;
3) послелог «-ро»: ман ин китобро хондам — «я прочитал эту книгу»;
4) местоименные суффиксы «-ам», «-ат», «-аш», «-амон», «-атон», «-ашон»:
китобам — «моя книга», китобҳоям — «мои книги».
В сочетании с местоимением худ — «сам», ударение падает на местоименные суффиксы:
худам — «я сам», худат — «ты сам»;
5) формы глагола-связки «-ам», «-ӣ», «-аст», «-ем», «-ед», «-анд»:
ман талабаам — «я ученик», ту талабаӣ — «ты ученик», онҳо талабагонанд — «они ученики»;
6) соединительный союз «-у/-ю»:
китобу дафтар — «книга и тетрадь», очаю бача — «мать и ребёнок».
Хотя сейчас после гласного скорее пишется «-ву» чем «-ю», значит, «очаву бача» вместо «очаю бача».
Ударение не падает также на союзы:
— «ҳам» — «также», «тоже»:
ман ҳам меравам «я тоже пойду»;
— «ки» — «что»:
ў гуфт, ки имрўз дарс мешавад — «он сказал, что сегодня занятия состоятся»,
— вопросительную частицу «-мӣ»:
падарат меояд-мӣ? — «придёт ли твой отец?»
В личных глагольных формах с приставкой «ме-» главное ударение падает на последний слог формы, а добавочное – на приставку:
меравам — «приду».
В личных глагольных формах с приставкой «би-» главное ударение падает на приставку, а добавочное – на последний слог формы:
бихонад — «пусть он читает».
Частица «на-«, выражающая отрицание при глаголах, принимает основное ударение, добавочное падает на последний слог глагольной формы:
намегирам — «я не возьму».
Глаголы простого прошедшего времени имеют параллельное произношение либо с ударением на основе, либо с ударением на окончании:
рафтам или рафтам — «я пошёл».
В русских и интернациональных словах, вошедших в словарный состав таджикского языка, а также а именах собственных и географических названиях, обычно сохраняется ударение принятое в русском языке:
партия, республика; ленин, дарвин, вера, анна; волга, новгород.
В словах заимствованных из русского языка, давно вошедших в разговорную речь, ударение падает на последний слог, например:
самовар, картошка;
Источник статьи: http://hojja-nusreddin.livejournal.com/2329154.html