«Неудивительно» или «не удивительно»: слитно или раздельно?
Если коротко, то пишется слитно, если предложение несет утверждение, и пишется раздельно, если несет отрицание.
Это неудивительно. (Утверждается отсутствие удивления).
Это не удивительно. (Отрицается наличие удивления).
Подробное описание
1. «Неудивительно» может быть либо кратким прилагательным, либо наречием (с «не» на «-о»). Они пишутся слитно с «не», если приобретают противоположное значение с этой частицей. В таких случаях, как правило, их можно заменить синонимом без «не». Например: «обыденно», «предсказуемо».
Примечание. Не всегда удается подобрать подобный синоним, но утвердительный оттенок значения, содержащийся в прилагательном, служит основанием для слитного написания.
Для меня это неудивительно. (Обыденно).
2. Пишется раздельно, если имеется или подразумевается противопоставление.
Для меня это не удивительно, а обыденно.
3. Пишется раздельно, если есть пояснительные слова отрицательных местоимений и наречий (начинающихся с «ни») или сочетаний «далеко не», «вовсе не», «отнюдь не».
Примечание 2. При наличии в качестве пояснительного слова наречия «совсем» возможно как слитное, так и раздельное написание, что связано с двумя значениями, в которых употребляется указанное наречие:
1) «совершенно, очень»;
2) «отнюдь», «никоим образом»;
Для меня это совсем неудивительно. (Совершенно обыденно).
Для меня это совсем не удивительно. (Отнюдь не удивительно).
Двоякое толкование допускает и наречие «вовсе»:
1) «отнюдь»;
2) «совсем, совершенно» — в разговорном стиле речи;
Хотя фокусник и старался, но для меня выступление было вовсе не удивительно. (Отнюдь не удивительно).
Для меня и вовсе неудивительно, что он стал врачом. (Совсем обыденно, совсем понятно).
4. Пишется слитно, если есть наречия меры и степени: «весьма», «очень», «крайне», «почти», «совершенно», наречное выражение «в высшей степени» и т. п.
Совершенно неудивительно, что он так поступил.
5. Пишется раздельно в вопросительном предложении, если подчеркивается отрицание:
Не удивительно ли это открытие?
Примечание. Но пишется слитно, если отрицание не подчеркивается:
Ведь это же неудивительно? Да, я ожидал этого. (= «Ведь это же было ясно?». Здесь предложение несет утверждение, но если написать раздельно, оно будет нести отрицание).
Источник статьи: http://gramatik.ru/neudivitelno-ili-ne-udivitelno-slitno-ili-razdelno/
«Не удивительно» или «неудивительно», как правильно пишется?
В русской орфографии существуют оба варианта написания слов: «неудивительно» и «не удивительно».
Выбор слитного или раздельного написания слова с «не» зависит от контекста.
Слитное написание слова «неудивительно»
От качественного прилагательного «неудивительный» можно образовать, как краткую форму прилагательного «неудиви́тельно», так и омонимичное наречие с суффиксом -о:
В русской орфографии существует общее правило правописания «не» с разными частями речи. Рассмотрим это правило в конкретном случае правописания слов «неудиви́тельно» и «не удивительно».
У прилагательного или наречия образуется антоним с приставкой не-.
Ваше сообщение неудивительно уже для меня.
Неудивительно, что мальчик выиграл партию в шахматы.
Следует помнить, что наречия меры и степени «очень», «крайне», «почти», «совершенно», «абсолютно» и пр. не влияют на написание рассматриваемого слова. В присутствии перечисленных наречий слово «неудивительно» пишется слитно.
Совершенно неудиви́тельно, что ваш сын увлекся большим теннисом.
Такое решение вопроса абсолютно неудиви́тельно.
Раздельное написание «не удивительно»
1. Если в предложении имеется противопоставление, то следует писать отрицательную частицу «не» со словом «удивительно» раздельно:
Ваше намерение не удивительно, а совершенно банально.
Для детворы будет не удивительно, а буднично, если на празднике не появится веселый клоун.
2. С сочетаниями «отнюдь не», «вовсе не», «далеко не» слово «удивительно» пишется раздельно:
Вовсе не удивительно для нас, что зимой все чаще бывает оттепель.
Многие певчие птицы улетают зимовать в Африку, что отнюдь не удивительно.
Нам далеко не удивительно, что одновременно идет дождь и светит солнце.
3. Если в предложении присутствует зависимое слово с «ни», то напишем раздельно частицу «не» со словом «удивительно»:
Ничуть не удивительно, что летом хочется съездить на море.
Аналогично различаем слитное и раздельное написание слов:
Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/kak-pravilno-pisat-neudivitelno-ili-ne-udivitelno.html
“Неудивительно” или “не удивительно”, слитно или раздельно пишется?
В русской орфографии существуют оба варианта написания слов: «неудивительно» и «не удивительно».
Выбор слитного или раздельного написания слова с «не» зависит от контекста.
Слитное написание слова «неудивительно»
От качественного прилагательного «неудивительный» можно образовать, как краткую форму прилагательного «неудиви́тельно», так и омонимичное наречие с суффиксом -о:
удивительный → не удивительный → неудивительн о
Это событие совсем неудиви́тельно (прилагательное).
Неудиви́тельно, что они поссорились (наречие).
В русской орфографии существует общее правило правописания «не» с разными частями речи. Рассмотрим это правило в конкретном случае правописания слов «неудиви́тельно» и «не удивительно».
У прилагательного или наречия образуется антоним с приставкой не-.
ЗапомниЕсли в предложении нет противопоставления, то слово «неудивительно» пишется слитно.
Ваше сообщение неудивительно уже для меня.
Неудивительно, что мальчик выиграл партию в шахматы.
Следует помнить, что наречия меры и степени «очень», «крайне», «почти», «совершенно», «абсолютно» и пр. не влияют на написание рассматриваемого слова. В присутствии перечисленных наречий слово «неудивительно» пишется слитно.
Совершенно неудиви́тельно, что ваш сын увлекся большим теннисом.
Такое решение вопроса абсолютно неудиви́тельно.
Раздельное написание «не удивительно»
1. Если в предложении имеется противопоставление, то следует писать отрицательную частицу «не» со словом «удивительно» раздельно:
Ваше намерение не удивительно, а совершенно банально.
Для детворы будет не удивительно, а буднично, если на празднике не появится веселый клоун.
2. С сочетаниями «отнюдь не», «вовсе не», «далеко не» слово «удивительно» пишется раздельно:
Вовсе не удивительно для нас, что зимой все чаще бывает оттепель.
Многие певчие птицы улетают зимовать в Африку, что отнюдь не удивительно.
Нам далеко не удивительно, что одновременно идет дождь и светит солнце.
3. Если в предложении присутствует зависимое слово с «ни», то напишем раздельно частицу «не» со словом «удивительно»:
Ничуть не удивительно, что летом хочется съездить на море.
Аналогично различаем слитное и раздельное написание слов:
- удостоверение недействительно или не действительно;
- неизвестно или не известно;
- купить недорого или не дорого;
- это неважно или не важно.
Источник статьи: http://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/kak-pravilno-pishetsja/41872-neudivitelno-ili-ne-udivitelno-slitno-ili-razdelno-pishetsja.html
Неудивительно пишется слитно или раздельно?
Не наречия на «–о» пишутся слитно, если в словосочетании с «не» приобретают прямо противоположное значение; как правило, иногда такие слова можно заменить синонимами без «не» : неплохо (хорошо) . Но нельзя забывать о следующем пункте этого же правила, который гласит следующее: «Пишутся раздельно с «не» наречия на «-о» , если подразумевается противопоставление: «Они живут не плохо, но и не хорошо» Собственно, при употреблении в предложении союза «а» наречие «не» всегда будет писаться раздельно от предлога.
В написании не с наречиями на «-о» существует противопоставление, выраженное союзом «а» , и противопоставление, выраженное союзом «но» . К примеру, в предложении противопоставляются два разных значения, из которых одно отрицается, а другое, противопоставленное ему, подчеркивается: «Картина написана не плохо, а хорошо» ; в этом случае «не» пишется раздельно. Или, к примеру, противопоставляются не прямо противоположные понятия, а понятия совместимые, одно действие в одну текущую единицу времени несет и имеет два признака без отрицания одного из них: «Картина написана не плохо, но с несколько аляповато» . В таком случае «не» с наречием будет писаться слитно.
Также его следует писать раздельно, если смысл фразы или толкование текста настаивает на таком правописании. К примеру «До ВДНХ отсюда недалеко» (утверждение в значении слова близко) или «До ВДНХ отсюда не далеко» (отрицание в значения слова далеко) .
Пишутся раздельно с «не» наречия на «-о» , если пояснительным словом при них употребляется отрицательное наречие, которое начинается с «ни» , либо следующие сочетания: «далеко не» , «вовсе не» , «отнюдь не» : «Адвокат говорил нисколько неубедительно» ; «Разгромная передовица написана отнюдь не плохо» . Но: «никак невозможно» (слово «никак» имеет роль усиливающего значения: «совершенно невозможно») .
Вместе или раздельно пишутся с «не» все предикативные наречия на «-о» (слова, которые обозначают категории состояния) , к примеру «нетрудно знать — не трудно знать» . Например: «Неважно, что они о нас говорят» ; «Неверно воспринимать создавшееся положение безвыходным» «Не весело думать, что Новый год уже кончился» ; «Не видно, чтобы ремонт продвигался» . При ином трактовании утверждения и отрицания в похожих сочетаниях возможно другое написание: «Не легко на душе, когда чувствуешь себя несостоятельным» ; «Не плохо, что задолго до наступления весны крестьяне готовы к посевной».
Когда писать «не удивительно», «не известно» раздельно?
Когда писать «не удивительно», «не известно» раздельно, а когда слитно?
Вот, например, в предложениях ниже как бы вы написали?
Не удивительно, что Его называют Спасителем.
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/76650597
Поиск ответа
Вопрос № 299141 |
Добрый день. Как пишется «Оно и не_удивительно»? Слитно или раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, верно ли написано предложение: «К тому же совы, насколько я знаю, неактивны днем, в светлое время суток». Интересует слово «неактивны». Вроде бы должно быть слитное написание, но возникли сомнения. С уважением, MoonCat.
Ответ справочной службы русского языка
Возможно как слитное, так и раздельное написание согласно правилу правописания НЕ с краткими прилагательными. Авторы академического справочника по орфографии и пунктуации дают следующую рекомендацию: пишущий должен отдавать себе отчет в том, что он хочет выразить: отрицание признака — и тогда написать НЕ отдельно от следующего слова (напр.: он не здоров, не важно, не редки случаи, не случайно, не существенно, не удивительно, не демократическим путём) или утверждение признака — и тогда написать НЕ слитно (ср.: он нездоров, нередки случаи, неважно, неслучайно, несущественно, неудивительно , недемократическим путем). От выбора написания будет зависеть и понимание написанного читающими (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 149).
Здравствуйте!Скажите,пожалуйста, какому словарю доверять, если «Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение»2013 Резниченко И. Л. дает «творог» с ударными обеими о, а «Словарь ударений русского языка.50000 трудных случаев»2010Зарва М.В.только вторую о под ударением? Как ребенку объяснить, какой словарь прав?Почему такие расхождения?
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что среди словарей ударений есть особые издания, адресованные работникам эфира. В них в подавляющем большинстве случаев дается только один вариант (чтобы исключить ситуации, когда один диктор говорит твОрог , а другой следом — творОг ), даже если в литературном языке допустимы два варианта ударения. Словари М. В. Зарвы (и Ф. Л. Агеенко) были ориентированы именно на работников эфира, поэтому в них почти всегда приводился только один вариант; такой способ подачи материала сохранился и в переизданиях словаря, увидевших свет после смерти автора (Майя Владимировна Зарва скончалась в 2003 году).
Словари, адресованные широкому кругу читателей (к ним относится и словарь И. Л. Резниченко), обычно стремятся к более полному описанию вариантов, существующих в языке. Неудивительно , что в этом издании дано и твОрог , и творОг : эти варианты в современном русском языке фактически равноправны.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, почему район называется ОбручЕвский, если человек, в честь которого он назван носил фамилию Обручев (ударение на первом слоге).
спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это противоречие может быть вызвано вот чем: если ударение будет падать на О ( О бручевский), останутся 3 безударных слога в конце слова, что неудобно для произношения. Похожая история с ударением в названии улицы Островитянова: словари фиксируют ударение на Я, несмотря на то что в фамилии человека, в честь которого названа улица, ударение падает на И. Причина та же: при произнесении ОстровИтянова остаются 3 безударных слога в конце слова. Неудивительно , что подобные приключения происходят именно с городскими географическими названиями, ведь они очень часто употребляются в живой беглой речи, где удобство произнесения становится главным фактором, а история происхождения названия отходит на второй план.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста.
Нужно ли склонять названия в данном предложении или можно оставить их в форме И. п.? Есть ли какое-нибудь правило? Кроме того, как правильно — Врата ада или Врата Ада? Вот предложение:
« Неудивительно , что местные жители прозвали это место „Дверь(-ью) в преисподнюю“ и „Врата(-ми) а(А)да“».
Ответ справочной службы русского языка
Глагольное управление: прозвать кого-что кем-чем. В названии «Врата ада» нет оснований для написания второго слова с прописной буквы. Правильно: Неудивительно , что местные жители прозвали это место «Дверью в преисподнюю» и «Вратами ада» .
Добрый день!
Услышав по радио от диктора резанувшее слух слово «костюмирОванный», решил проверить на портале. Результат озадачил. Орфографический словарь и словарь русского словесного ударения дают противоположные результаты по этому слову. Как же все-таки правильно?
С уважением, Александр.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что костюмир о ванный – старая, уходящая норма; ранее этот вариант считался единственно верным. Как правило, такие варианты, прежде отвечавшие строгой литературной норме, сохраняются в речи работников эфира, поэтому неудивительно , что так сказал диктор. Вариант костюмир о ванный обусловлен тем, что суффикс -ованн- , как правило, ударный, ср.: избал о ванный (не изб а лованный ), гофрир о ванный (не гофр и рованный ), газир о ванный (не газ и рованный ). Вариант костюм и рованный – новая, молодая норма, но уже практически вытеснившая прежнюю (недаром Вы удивились, услышав костюмир о ванный ). Сейчас в словарях можно встретить оба варианта (старая норма в них еще отмечается), но предпочтительно: костюм и рованный.
Как все же верно — Совет Министров РСФСР (РФ)или Совет министров РСФСР (РФ)? На вашем сайте в ответах на вопрос дается однозначный ответ: строчная буква. А на вашем же сайте в «Действующих правилах правописания» (параграф 105) и у Розенталя в Справочнике по правописанию и стилистике. » (параграф 22, пункт 1) говорится о написании с прописной буквы. Уточните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
В годы советской власти сочетание Совет Министров было официальным названием высшего исполнительного и распорядительного органа государственной власти – и в СССР, и в РСФСР. Этим и объясняется написание обоих слов с прописной буквы. Поскольку действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» были приняты в 1956 году, неудивительно , что в них тоже отмечено написание Совет Министров. Такого написания следует придерживаться, если речь идет о советской эпохе.
Правильно написание Совет Министров и в том случае, если имеется в виду официальное название высшего органа исполнительной власти какого-либо государства, например: Совет Министров Республики Беларусь.
Однако как неофициальное название высшего государственного органа (как синоним слова правительство ) правильно написание Совет министров. Невозможно написание слова министров с прописной, если речь идет о российском правительстве, поскольку в нашей стране официальное название высшего органа исполнительной власти – Правительство Российской Федерации .
когда пишется слитно и раздельно такие слова: неслучайно, не случайно; неудивительно , не удивительно?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как называется или где можно найти правило об ударении на окончание в глаголах женского рода прошедшего времени? Пример: брала, крала, ржала, взяла, приняла и т.д. На сколько я знаю — ударение на окончание -а. А как же тогда звонила, любила, бродила? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Единого правила нет. Применительно к русскому языку вообще не приходится говорить о правилах постановки ударения. Наше ударение подвижное и разноместное, в разных словах может падать на разные слоги, может переходить с одного слога на другой при изменении (склонении, спряжении) одного и того же слова.
Все же можно говорить о некоторых закономерностях. Подвижное ударение в формах прошедшего времени свойственно небольшой, замкнутой группе глаголов. Такая подвижность обнаруживается в глаголах, образованных от 28 глагольных корней (именно корней; самих глаголов гораздо больше, чем 28: ряд их представлен многочисленными приставочными образованиями; существует более чем по 20 приставочных глаголов от брать и дать , от 15 до 20 – от лить, пить, рвать и др.). Вот основные глаголы такого типа : брать ( также забрать, набрать, перебрать и т. д.), звать (и соответственно: назвать, позвать, отозвать. ), быть, врать, гнать, взять, ждать, спать, отдать, жить, лить и др. При этом только в форме женского рода ударение переходит на окончание ( брал а , спал а , ждал а , назвал а ), в остальных формах прошедшего времени ударение остается на корне ( бр а ли, зв а ли ). У некоторых глаголов, однако, ударение во всех формах, кроме женского рода, переходит на приставку: о жил, о жило, о жили, но: ожил а , пр и был, пр и были, но прибыл а и т. д. При этом у большинство таких глаголов возможно и ударение на корне, но, как правило, менее желательное.
С учетом вышесказанного неудивительно , что орфоэпические ошибки в формах прошедшего времени глаголов свойственны речи многих людей, в целом достаточно хорошо владеющих литературной нормой. Чтобы избежать таких ошибок, следует во всех спорных случаях обращаться к нормативным словарям русского языка.
Скажите, правильно ли расставлены знаки препинания? нужна ли еще запятая перед «чем»?
Неудивительно , что многие аристократы и члены монархических семей из более чем 50 стран мира регулярно приезжают на скачки.
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно. Запятая перед чем не нужна.
Благодарю за суперскорый ответ! Не удивительно, что единственные процессы, которые эволюционисты считают приемлемыми, такие, ход и скорость которых требуют очень длительного времени. Вопрос тот же — надо ли тире перед «такие» плюс еще одно: может быть, лучше вместо «такие» «таковы»? Как Вы считаете?
Ответ справочной службы русского языка
Тире нужно. Стилистически лучше: Неудивительно , что единственные процессы, которые эволюционисты считают приемлемыми, — это процессы, ход и скорость которых требуют очень длительного времени. Оборот «скорость требует длительного времени» кажется нам сомнительным.
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет «Ну(,) и райончик!» — думала я, проходя мимо полуразвалившихся бараков. Не() удивительно, что он живет именно здесь!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _«Ну и райончик!» — думала я, проходя мимо полуразвалившихся бараков. Неудивительно , что он живет именно здесь!_
Вчера пробовала написать в этот раздел свои соображения, но почему-то ничего не было записано. Разъясните, почему у вас в словаре слово «билборд» пишется с одной «л», поскольку, во-первых, в английском правописании оно пишется с двумя billboard, и во-вторых, с двойным «л» это слово дает Большой словарь иностранных слов за 2003 год.
Ответ справочной службы русского языка
Слово _билборд_ зафиксировано в таком его написании «Русским орфографическим словарем» РАН. Удвоенная согласная в языке-источнике далеко не всегда приводит к удвоению согласной в русском языке, ср.: _коридор, офис, софит_ и др. То, что в словаре, на который Вы ссылаетесь, дается написание с двумя Л, неудивительно : заимствованное слово, осваиваясь языком, часто испытывает колебания в написании. Сейчас нормативно: _билборд_.
Спорим, как правильно написать слово неудивительно (слитно или раздельно с НЕ) в предложении: — Неудивительно , что люди верят в препарат. Рассудите пожалуйста. Спасибо, коллектив рекламного агентства.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно слитное написание. Однако если в контексте предполагается противопоставление, следует писать раздельно.
Редакция сочинила неологизм «умножадные». Ломаем голову, писать в одно слово или на дефисе. Ваше слово? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сложное прилагательное не зафиксировано в словарях. И это неудивительно , так как достаточно сложно подобрать контекст, в котором бы употреблялось это прилагательное.
Слитное или дефисное написание прилагательного зависит от того, каким образом оно образовано. Если приведенное прилагательное соотносится по значению с _умная жадность_, то корректно слитное написание (ср.: _железнодорожный_ от «железная дорога»). С другой стороны, если прилагательное образовано от сочетания _умный и жадный_, то уместно написание с дефисом: _умно-жадные_. Какой логике следовать — решать Вам.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B5%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE