Меню Рубрики

Как правильно пишется сейлормун

Как правильно пишется сейлормун

Название сериала:
Японское название сериала — «bishoujo senshi SE-RA-MU-N». При показе по 2х2 оно было переведено как «Сэйлормун — луна в матроске».
Официальный перевод на английский — «Pretty Soldier Sailor Moon».

Tsukino Usagi____Банни______Sailor Moon______30 июня__Луна______1
Цукино Усаги___Цукино*____Сейлор Мун

Chiba Mamoru____Мамору____Tuxedo Kamen____3 авг____Земля______1
Тиба Мамору____Джиба_____Такседо Маск

Mizuno Ami_______Ами_______Sailor Mercury___10 сент__Меркурий___8
Мидзуно Ами____Мицуно*4__Сейлор Меркури

Hino Rei_________Рей Хино___Sailor Mars______17 апр___Марс______10
Хино Рэй___________________Сейлор Марс

Kino Makoto_____Макото_____Sailor Jupiter_____5 дек____Юпитер____25
Кино Макото____Кино_______Сейлор Юпитер

Aino Minako______Минако____Sailor Venus_____22 окт___Венера______33
Аино Минако____Аино*5____Сейлор Венера

Chibi-Usa**______Малышка___S. Chibi-Moon___30 июня__Луна_______60/103
Тиби-Уса________Банни_____Сейлор Малышка

Meiou Setsuna_____Сецуна____Sailor Pluto______29 окт___Плутон______64/75
Мэйо Сэцуна_____Мэйо_____Сейлор Плутон

Ten’ou Haruka_____Харука_____Sailor Uranus____27 янв___Уран________89/92
Тэнъо Харука_____Тено______Сейлор Уранус

Kaiou Michiru_____Мичиру____Sailor Neptune___6 мар____Нептун______89/92
Каё Митиру______Кайо______Сейлор Нептун

Tomoe Hotaru_____Хотару_____Sailor Saturn____6 янв____Сатурн______110/125
Томоэ Хотару_____Томо______Сейлор Сатурн_______________________***

Примечания к таблице:
* В русском переводе Усаги называют «Банни» (Bunny по-английски «кролик»). Японское Usagi тоже означает «кролик».
** На самом деле это — прозвище «тиби» по-японски означает «маленького роста». Отсюда русский перевод ее имени — Малышка. Ее настоящее имя — Усаги, как и у Сейлор Мун. (В манге она называется «Усаги Mаленькая Леди Серенити». В видеоигре «Another Story» ее зовут «Леди Серенити».)
*** Два номера серий в столбце «первое появление» отражают то, что Плутон, Уранус и Нептун сначала появляются под покровом тени (нам не видно их лиц), а Малышка и Сатурн сначала появляются не как Воины, а как обычные люди.
*4 В представлении, предваряющем серии с 17 по 24, а также в серии 47, ее называют Ами Цумино.
*5 В серии 48 она произносит свою фамилию как Айно.

Простое имя Сейлор Мун (Усаги) отличается от ее имени как принцессы (Серенити). Имя ее матери тоже было Серенити, то есть у нее и у ее матери одно и то же имя. Итак, есть Королева Серенити и Усаги/Принцесса Серенити (Queen Serenity и Usagi/Princess Serenity).
В будущем Усаги сама становится королевой и ее называют Новая Королева Серенити (Neo-Queen Serenity).
Имя Мамору как принца — Эндимион (Endymion), оно взято из мифологии, где есть история о Селене, влюбленной в Эндимиона.

Японское имя Усаги-принцессы может быть написано «Serenity» или «Selenity» (в японском языке нет разницы между «r» и «l»). Это имя может происходить из двух источников. Первый — Море Спокойствия на Луне (The Sea of Serenity), где согласно манге (том 3) был расположен дворец. Второй — богиня Луны Селена (Selene).
Сами японцы, когда используют латинские буквы, пишут это имя с «r» Serenity. У нас нет полной уверенности в том, какой вариант использован в русском переводе, но Серенити звучит все-таки чаще.

Часто воинов делят на Внутренних (Inner) и Внешних (Outer). Внутренними называют Сейлор Мун, Меркури, Марс, Венеру и Юпитер. Ко Внешним относят Урануса, Нептуна, Плутона и, иногда, Сатурна.
Вряд ли это деление можно считать официальными, хотя в 29-м акте манги новые воины и представляются как «воины внешних планет».

Можно заметить, что дни рождения соответствуют с точки зрения астрологии указанным планетам. Кроме того, характеры девочек хорошо согласуются с особенностями соответствующих планет в японской астрологической традиции.

Воины астероидов (есть только в манге):
Cerecere___Нет_______Sailor Ceres____?________Церера________нет
Palapala____Нет_______Sailor Pallas____?________Паллада_______нет
JunJun_____Нет_______Sailor Juno_____?________Юнона________нет
VesVes____Нет_______Sailor Vesta____?________Веста__________нет

Sailor Starlights:
В повседневной жизни они мужчины, но превращаясь в Воинов, становятся женщинами. Это подтверждается эпизодами, где они были показаны с обнаженной грудью.

Kou Seiya_________нет____S. Star Fighter_______30 июля__нет_____173
Ко Сэйя

Kou Taiki_________нет____S. Star Maker________30 мая___нет_____173
Ко Таики

Kou Yaten________нет____S. Star Healer_________8 февр__нет_____173
Ко Ятэн

Chibi-Chibi________нет____S. Chibi-Chibi Moon___?_______нет_____182/187
Тиби-Тиби

Princess Kakyuu____нет____S. Kakyuu Kinmoku*__?_______нет______нет
Принцесса Какю

* Princess Kakyuu становится Воином только в манге. Ее имя «Kakyuu» означает «огненный шар». Ее прозвище, «Kinmoku» («золотое дерево») происходит от названия ее планеты — Kinmokusei (sei = планета). Это игра слов в японском языке: название планеты звучит так же, как и слово «душистая олива» (хотя написания и отличаются последним иероглифом) и намекает на особый запах, исходящий от принцессы.

Имена героев и японская письменность:
В японском языке для написания корней слов используются иероглифы — кандзи (заимствованные из китайской письменности). Фамилии Воинов и Такседо Маска пишутся с теми же кандзи, что и названия соответствующих планет (хотя иногда читаются по-другому, потому что кандзи могут иметь несколько разных способов прочтения).
Кандзи, использующиеся в японских названиях планет, включают в себя обозначения для «Пяти стихий» согласно азиатской философии (огонь, вода, дерево, металл, земля). Названия дней недели тоже включают в себя кандзи стихий, таким образом, дни недели, планеты и стихии связаны между собой (соотношение дней недели и планет такое же, как в западной астрологии). Поэтому можно представить себе команду Воинов как основанную на стихиях — если считать Такседо Маска представителем стихии «земля» (на самом деле с землей обычно связывают Сатурн).
Специальные атаки Воинов обычно связаны с кандзи их планеты. Например, название планеты Марс пишется с кандзи «огонь», и Рей может атаковать при помощи огня. Сейлор Венера — это исключение; она получила свое имя еще до того, как Такэути стала следовать принципу именования. Кандзи в ее имени означает «любовь», что заставляет вспомнить о богине любви Венере; но позднее в ее атаках начинает использоваться золото или другой металл, и кандзи «любовь» заменяется в имени на «золото/металл». Самая последняя атака Сейлор Юпитер в аниме (и все ее атаки в манге) связаны с деревом (стихией, подвластной планете Юпитер), но ее более ранние атаки из аниме связаны с электричеством и Юпитером — богом грома. (На самом деле один из видов древесины, а именно дуб, также связан с богом Юпитером).

Солнце_______Воскресенье_______Солнце_______________нет*
Луна_________Понедельник______Луна__________________Сейлор Мун
Меркурий_____Среда____________вода (стихия)___________Сейлор Меркури
Венера_______Пятница__________металл (стихия)_________Сейлор Венера
Земля________—________________Земля (планета)_________Такседо Маск
Марс_________Вторник__________огонь (стихия)__________Сейлор Марс
Юпитер______Четверг____________дерево (стихия)________Сейлор Юпитер
Сатурн_______Суббота___________земля (стихия)__________Сейлор Сатурн
Уран_________—________________повелитель небес_______Сейлор Уранус
Нептун_______—________________повелитель океанов_____Сейлор Нептун
Плутон_______—________________повелитель тьмы________Сейлор Плутон

* Существует мнение, что Такседо Маск в определенной степени связан с Солнцем, которому с точки зрения астрологии соответствует его день рождения.

Второстепенные персонажи:
Луна (Luna): магическая кошка Сейлор Мун. В манге (и только там) ее родина — планета Мау.
Артемис (Artemis): магический кот Сейлор Венеры. В манге (и только там) его родина — планета Мау.
Шинго (Shingo/Синго): младший брат Усаги.
Осака Нару (Osaka Naru): лучшая подруга Усаги. Она прямо-таки притягивает к себе монстров 🙂
Фурухата Мотоки (Furuhata Motoki): друг Мамору. Работает в клубе видеоигр, где все любят проводить время. В манге говорится, что клуб принадлежит его семье.
Юмино Гурио (Umino Gurio/Умино Гурио): одноклассник Усаги и Нару.
Комадо Ючиро (Kumada Yuuichirou/Кумада Юитиро): ученик в храме Хикава, влюбленный в Рей (какие чувства испытывает к нему Рей, не понятно, похоже, ей самой).
Мисс Сакурада Харуна (Sakurada Haruna-sensei): школьная учительница Усаги.
Родители Сейлор Мун — Цукино Икуко и Кэндзи (Ikuko и Kenji).
Дедушка Сейлор Марс — настоятель храма Хикава, при этом большой бабник.
Диана (Diana): кошка, родители которой — Луна и Артемис. В аниме впервые появляется в «Sailor Moon SS», в манге — в выпусках, соответсвующих SMR.
Chibi-Chibi: Звёздное Зерно Sailor Galaxia, «свет надежды», принявшее вид человека, чтобы отыскать самого сильного воина во Вселенной. В манге она — Последняя Реинкарнация Сэйлормун, Sailor Cosmos. На вид — двухлетняя девочка.
Некоторые из этих второстепенных персонажей со временем перестают появляться или теряют существенное значение.

Злодеи:
Многие из злодеев получили имена по названиям различных минералов или драгоценных камней.
Далее перечислены все известные нам имена. Некоторые из них в точности совпадают с тем, как пишутся по-английски соответствующие минералы; другие не точно совпадают с названиями минералов — для них указано наиболее вероятное соответствие. Остальные не являются названиями минералов. Можно лишь строить предположения насчет того, как правильно пишутся имена последнего типа.

«Sailor Moon»: Темное королевство

Королева Погибель____Queen Beryl*_______берилл________1_______46
Джэдайт**___________Jadeite*___________жадеит________1_______13
Нефрит______________Nephrite*__________нефрит________13______24
Зойсайт______________Zoisite*___________цоизит________14______35
Кунсайт______________Kunzite*__________кунцит________22______44
Король Металлия***___Queen Metallia_____—_____________25______46

Примечания:
* Эти имена в точности совпадают с английскими названиями соответствующих минералов (в том смысле, что они записываются катаканой так же, как указанные английские слова).
** В серии 2 используется имя Джидитти.
*** При переводе на русский язык королева Металлия по не вполне ясным причинам сменила пол.

«Sailor Moon R», часть 1:
Дерево Темного Мира (в переводе используются также названия Дерево Черного Мира (серия 48) и Дьявольское дерево (серия 51). В оригинале — «Makaiju» (ma=зло/магия, kai=мир/земля, ju=дерево).
Дети Дерева: Эйл (Earl) и Анна (Ann). По-видимому, такие имена были даны им, чтобы сделать возможной игру слов: «Earl» по-японски произносится «эйл», и вместе с «эн» («Ann») получается «alien» («пришелец из космоса»). Эйл и Анна используют в школе другие имена — Джинга Сэйджуро (Ginga Seijuurou/Гинга Сэйдзюро) и Джинга Нацуми (Ginga Natsumi/Гинга Нацуми), называя себя Эйлом и Анной только в облике злодеев. «Ginga» означает «Млечный Путь».

«Sailor Moon R», часть 2:
Династия Темной Луны. В переводе используются также варианты Темная Звезда (серия 68), Темная Планета (серии 68,83), Черная Луна (серии 68,83,87).

Кермесайт*_____Cooan*__________kermesite (кермезит)_________60-70*4
Бертерайт*______Beruche*________berthierite (бертьерит)________60-71*4
Калаверайт*____Calaveras*________calaverite (калаверит)________60-72*4
Петцайт*_______Petz*____________petzite (петцит)_____________60-72*4
Рубиус_________Rubeus**_________ruby (рубин)_______________60-74
Изумруд________Esmeraude**______emerald (изумруд)___________73-84
Сапфир_________Sapphir**________sapphire (сапфир)___________75-86
Алмаз__________Demand**________diamond (алмаз)____________74-87
Темная Леди_____Black Lady_______—________________________85-88
Мудрец***______Wiseman_________—________________________60-88

Примечания:
* эти четверо вместе зовутся сестрами-преследовательницами (Ayakashi Shisuta-zu/Аякаси Сисута-дзу). В серии 65 это название переведено как «сестры-призраки»). Написание их имен — точное, а не предположительное, оно приведено на японских плакатах, сувенирах и т.п. по «Sailor Moon». Слово cooan — японское название кермезита.
** эти четыре имени, по всей видимости, происходят от неанглийских названий минералов.
*** в переводе его называют также Премудрым Учителем (серия 60)
*4 указан номер серии, в которой они в последний раз действуют в качестве воинов Темной Луны. Как обычные женщины они появляются и в более поздних сериях.

Доктор Томо*_____Professor Tomoe___Tomoe Souichi____—__________90-124
_________________________________Соичи Томо
Каоринайт________Kaolinite_________Kaori____________kaolinite____90-123**
_________________________________Каори___________каолинит
Юджил___________Eudial___________Arimura Yuuko***__eudialyte___102-111
__________________________________________________эвдиалит
Мимет____________Mimete__________Hanyuu Mimi***___mimetite____110-120
__________________________________________________миметит
Теллулу___________Tellu____________Lulu Teluluna______tellurite_____120-121
__________________Лулу Теллуна____теллурит
Бериют___________Viluy____________Bidou Yui***______villiaumite___122
__________________________________________________виллиомит
Сайприн__________Cyprine__________—_______________cyprine_____123
__________________________________________________циприн
__________________Sapphirine________________________sapphirine
__________________________________________________сапфирин
Питирол__________Puchirol__________—_______________pucherite____123
__________________________________________________пухерит
Мистресс Найн____Mistress 9_________—_______________—_________123-126
Фараон Найнети___Pharaoh 90________—_______________—_________124-126

Примечания:
* На самом деле героиням противостоит завладевший его телом демон Герматоид (Gerumatou). Именно он погибает в 124 серии, сам доктор Томо остается жив.
** Каоринайт погибает в серии 102, однако вновь появляется в серии 113.
*** Эти имена есть только в манге.

Zirconia (вероятно, от zircon — циркон, или zirconite — цирконит)
Трио: Hawk’s Eye (от hawk’s-eye — соколиный глаз), Fish Eye (вероятно, от fish-eye stone — апофиллит), Tiger’s Eye (от tiger’s-eye — тигровый глаз).
Квартет: CereCere, PalaPala, JunJun, VesVes (происходят от названий четырех астероидов: Церера, Паллада, Юнона и Веста)
Zircon — разумный горящий глаз-камера, выслеживающий жертв с прекрасными снами.
Neherenia (происхождение имени не ясно; есть слух, что это имя взято из европейской мифологии и должно писаться как Nehellenia).

Galaxia, Sailor Anima-mates: Iron Mouse, Aluminum Siren, Lead Crow, Tin Nyanko.

Монстры дня:
Зачастую злодеи прибегают к помощи так называемых монстров дня. Эти создания имеют различную природу, создаются, призываются или пробуждаются кем-либо из злодеев и к концу серии, как правило, уничтожаются воинами в матросках.
В русском переводе монстров дня почти всегда называют демонами, исключения составляют лишь монстры из первой части SMR — из называют картами. В оригинале название монстров дня в каждом сезоне свое:
серии 1-46 (против Темного Королевства): youma;
серии 47-59 (против Эйла и Анны): cardian;
серии 60-88 (против Темной Луны): droid;
серии 90-125 (против доктора Томо и компании «Ведьмы»): daimon;
серии 128-166 (против Цирка Мертвой Луны): lemures;
серии 167-172: mirror paredories;
серии 173-200: phage.

Демоны Темного Королевства.
Разумны, самостоятельны, обладают свободой воли, собственными желаниями и эмоциями. Составляют, вероятно, низшее сословие Темного Королевства. Могут принимать человеческий облик, в том числе облик конкретных людей, а также вселяться в людей и предметы.

Демоны Джедайта. В демоническом облике выглядят по-разному, но обладают некоторыми общими чертами (костлявость, острые уши и т.п.). Погибают молча, осыпаясь кучей песка. Иногда маскируются под конкретных людей, но не вселяются в них, а просто принимают их облик.
1 — Морга (Molga), костлявый монстр без особых примет, маскировалась под маму Нару.
2 — Бам (Barm), зеленый демон с когтистыми волосами, маскировалась под прорицательницу.
3 — Фруа (Flou), малиновый монстр, пышущий огнем, маскировалась под помощницу ди-джея на радио.
5 — Игуала (Igooana), демон-ящерица, маскировалась под продавщицу зоомагазина.
6 — Селена (Kyulene), большая поклонница летучих мышей.
7 — имя не приведено, синий лысый демон, извергающий паутину изо рта, маскировалась под певицу Микан.
8 — Garoben (в русском переводе имя не приведено), красный демон с топором вместо руки, маскировалась под преподавательницу в частной школе.
9 — Рамуа (Larma), демон, контролирующий время, маскировалась под продавщицу в магазине часов.
10 — имя не приведено, медноволосый демон без особых примет, маскировалась под водителя автобуса.
11 — Муридо (Muerid), демон, изображавший Принцессу Мечты в парке развлечений.
12 — Тетис (Tetis), водяной демон, маскировалась под помощницу капитана океанского лайнера.

Демоны Нефрита. Вселяются Нефритом в личные вещи жертв, активизируются по его команде. Человеческого облика не принимают. Погибают молча, истаивая дымом без следа. Как-то связаны со звездами.
14 — Тесни (Tesni), демон-теннисист. Была вселена в теннисную ракетку. Keilon в созвездии Стрельца.
15 — Петасос (Petasos), растительного вида демон, управляющий живой природой. Была вселена в шляпу садовника. Альбирео (Бета Лебедя)
16 — Черная Вдова (Widow), демон-паучиха. Была вселена в ткань для свадебного платья. Вега.
17 — Камеран (Cameran), демон-фотограф. Была вселена в фотоаппарат. Сириус.
18 — Джумо (Jemoe), демон-кукла. В куклу же и была вселена. Орфей.
19 — без имени, на вид — обычный лев. Ни в какой предмет вселен не был, и вообще не очень понятно, демон это или просто созданный Нефритом фантом. Регул (Альфа Льва).
20 — привидение без имени. Само по себе привидение, к Темному Королевству отношения не имеющее.
21 — Кастор (Castor) и Поллукс (Pollux), два хвостатых демона-близнеца. Были вселены в карандаш художницы-аниматора. Созвездие Близнецов.
22 — бесформенный и безымянный демон, вселявшийся последовательно в Нару и в принцессу Алмазного Королевства. Ни с каким предметом не связан и вообще на прочих демонов Нефрита не похож.

Демоны Зойсайта. Человеческого облика не принимают. После смерти без следа истаивают дымом.
23 — Яша (Yasha), выглядит как козел в маске с рогами-сверлами.
24 — имена не приведены, три растительных демона.
Семь Великих Демонов. Семь великих воинов прошлого, были заключены Королевой Серенити в Радужные Кристаллы и реинкарнированы на Земле как люди с добрыми сердцами. Человек-носитель является самостоятельной личностью (хотя иногда и получает от демона паранормальные способности), после смерти демона остается цел и невредим (если не считать кратковременной потери сознания). Демон пробуждается при изъятии Радужного кристалла из тела человека-носителя, при пробуждении захватывает контроль над телом и принимает демонический облик. После смерти демона человек-носитель вновь получает контроль над своим телом, которому возвращается человеческий облик. Каждый демон выглядит по-своему, общих черт не имеют. Словарный запас демонов крайне ограничен, а их разумность сомнительна (исключением является Техниклон и Вина).
25 — Дьявольский Игровой Автомат (Gesen). Носитель — Крановый Джо (Crane Joe), парень-телекинетик.
26 — Служитель Дьявола (Boxer), боксер с крыльями. Носитель — католический священник.
27 — Бамбук (Bunbou), очень массивный демон с руками, представляющими из себя помесь перочинного ножика и готовальни. Носитель — Урава Рио (Urawa Ryo/Урава Рё), ясновидящий.
28 — Вина (Vena), симпатичная девушка с большими ангельскими крыльями и очень необычной магией. Носитель — Юмэми Юмэно (Yumemi Yumeno), художница, рисовавшая картины про Серенити и Эндимиона.
29 — Техниклон (Rikoukeida), зеленокожий демон с естественно-научными наклонностями. Носитель — Рейка (Reika), подруга Мотоки.
30 — Старый Демон (Jiji), лев в смокинге. Носитель — дедушка Рей.
31 — последний из Семи Демонов, почему-то без имени. Нечто котообразное, да и носителем был не человек, а толстый белый кот с замашками Такседо.

Демоны Кунсайта. Вселяются в людей. Наследуют характерные (в первую очередь — профессиональные) черты этих людей. Могут находиться как в своем демоническом облике, так и в облике людей, в которых вселились. Погибают с различными возгласами. После уничтожения демона человек, в которого демон был вселен, вновь становится самим собой, отделавшись легким обмороком.
32 — Акан (Akan), демон, швыряющийся водорослями. Был вселен (ошибочно) в актера на детском представлении. Обладает характерными особенностями демонов Кунсайта, хотя вселял его Зойсайт.
36 — Брейд (Mitsuarmy), Уникальный случай — демон был составлен из нескольких человек сразу — коллектива новой парикмахерской.
37 — Поллайт Сасоети (Shakokai). Была вселена в графиню Розу, наставницу хороших манер.
38 — Близард (Brizard), Была вселена в инструктора горнолыжного курорта.
39 — Doringelar (в русском переводе имена не приведены), вселены в двух фигуристов.
40 — безымянный монстр из озера. Она тут, собственно, ни при чем, просто под руку подвернулась.
42 — Папилион (Papiyon), демон-бабочка. Была вселена в подругу Минако.
43 — Вандана (Oniwabandara). Была вселена в журналистку.
45 — Демонические Девы (в оригинале имена не приведены), пять демонесс со стрекозиными крыльями. Подчиняются непосредственно королеве Берилл. Погибают с размахом, оставляя после себя громадные ледяные конструкции сложной формы.

Карты (cardian). Слуги Эйла и Анны. Разумность, вероятно, на уровне животных. Произносить умеют, как правило, только свое имя. Способны исполнять простейшие команды (напр., «Забери их энергию»). Человеческого облика не имеют (исключение — Рейси). Хранятся в виде карт Таро, активизируются игрой на флейте, погибают с криком «Очищение», оставляя после себя выгоревшую карту.
47 — Вампил (Ranfil), монстр с большим хищным цветком.
48 — Миноталон (Minotauros), рога и копыта как у быка, а остальное женское.
49 — Палайон (??), симпатичный такой лев.
50 — Хеланто (Hellant), монстр, дерущийся преимущественно волосами.
51 — Рейси (Lacy), дерево с кошачьим лицом.
52 — Гигарос (Gigaloth), крылатый монстр.
53 — Амадерасэ (Amateras), действительно Аматэрасу.
54 — Сейрейн (Seirei), русалка.
55 — Утонберино (Utonberinon), наиболее примечательна у этого монстра прическа.
56 — Выпьеро (Bipierro), классический клоун.
57 — Эменгер (Amanjou), монстр с маленькими рожками, единственная карта, вышедшая из повиновения.
58 — Ямандака (Yamandaka), монстр с четыремя лицами и шестью руками.

Демоны Темной Луны. Разумны. Миловидны (хотя порой экстравагантны), вид почти человеческий. Могут принимать человеческий облик. Погибая, осыпаются кучкой песка, на которую падает рубиновый (у Ацугешо и Улет), голубой (у Нипас) или зеленый (у всех остальных) кристалл с эмблемой Темной Луны, который моментально чернеет.
61 — Ацугешо (Atsugesho), плюется какой-то гадостью. Изображала продавщицу в магазине косметики. Хозяйка — Бертерайт.
62 — Нипас (Nipas), демон с замораживающим дыханием. Изображала продавщицу мороженного. Хозяйка — Бертерайт.
63 — Улет (Tumble), демон с панковской прической и макияжем, магических способностей не проявляет, просто хорошо дерется. Изображала одну из девушек на занятиях по Изящной самообороне. Хозяйка — Кермесайт.
64 — Фурайки (Fuuraiki), грозовой демон, вооружена барабаном, двумя электродами и феном, из головы торчит металлический стержень. Хозяйка — Петцайт.
65 — Джемонон/Дерменан (Jaminin), большая красная человекообразная капля. Хозяйка — Калаверайт.
66 — Авакадо (Abogadra), демон фруктово-папуасского вида. Хозяйка — Калаверайт.
69 — Акамуда (Akamuda), демон, погружающий в сон. В качестве ножен для меча использует собственную голову (рукоять торчит изо лба). Хозяйка — Калаверайт.
76 — Магипан (Majipan), кондитерский демон. Изображала продавщицу в кондитерском магазине. Хозяйка — Изумруд.
77 — Удеринг (Udering), демон, кидающийся кольцами. Изображала преподавательницу на курсах плетения браслетов желаний. Хозяйка — Изумруд.
78 — Фармакон (Parmacon), медицинский демон со шприцем и скальпелем. Изображала провизора. Хозяйка — Изумруд.
79 — Догбар (Dogba), демон, использующий животных. Хозяйка — Изумруд.
80 — Демон Сомнения (Giwark), демон с муравьиными рожками, мастерица по созданию иллюзий. Хозяйка — Изумруд.
81 — Килар (Chiral) и Акилар (Achiral), демоны агрессивности. Единственные демоны мужского пола на службе у Династии Темной Луны. Хозяйка — Изумруд.
82 — Лаквесс, демон, управляющий временем. Хозяйка — Изумруд.

Демоны доктора Томо. Создаются в лаборатории доктора Томо в виде коконов. Могут вселяться в произвольные предметы, при этом приобретают свойства этих предметов. Погибают с криком «Lovely!», что обычно переводится как «Умираю», оставляя после себя захваченный предмет и разломанный кокон. Разумность и словарный запас варьируются. Демоны Каоринайт. Основная функция — извлечение из человека кристалла чистого сердца. Вселяются в предметы дистанционно: кокон самостоятельно долетает до какого-либо предмета, внедряется в него и ждет своего часа.
90 — Микучи (Mikuji), вселилась в дерево возле храма.
91 — Неконел (Neko-neru), вселилась в картинку с белой кошечкой.
92 — Стивин (Steering), вселилась в гоночный автомобиль.
93 — Октава (?), вселилась в скрипку.
94 — Чистюля (Ou-Souji), вселилась в пылесос.
95 — Дайхарт (Dai-Heart), вселилась в монумент любви.
96 — Скар (Sukar), вселилась в платок.
97 — Доблин (Dobrin), вселилась в воду в бассейне.
98 — Таян (Tire-B), парный демон, вселилась в мотоцикл.
99 — Тоден (To-den), вселилась в трамвай.
100 — Хайкин (Hi-Cue), вселилась в волейбольный мяч.
101,102 — Сенишиента (Senishienta), вселилась в хрустальную туфельку.

Демоны Юджил. Назначение непонятно, Юджил самостоятельно извлекает из жертв кристаллы чистых сердец, да и огнемет у нее помощнее всех этих демонов. Кокон внедряется в предмет непосредственно в лаборатории, затем демон перевозится в специальном контейнере.
103 — Сойер (Soiya), вселилась в барабан.
104 — Чагарма (Chagama), вселилась в посуду для чайной церемонии.
105 — Дарма (Daruma), вселилась в куклу.
106 — Хардлер (Hurdier), вселилась в барьер для бега с препятствиями.
107 — Чоркер (Chokokuka), вселилась в набор резцов.
108 — Чиквон (Chikuon), вселилась в граммофоне.
109 — Донадер (Doorknob), вселилась в дверной замок.

Демоны Мимет. Назначение — сбор чистых сердец. Кристаллы чистых сердец проглатывают. Внедряются так же, как и демоны Юджил. В момент гибели выпускают облако красного дыма в форме баклана.
112 — Вестерн (Western), вселилась в револьвер.
113 — Укеншу (Book-Henshyu), вселилась в страницу манги.
114 — Утахима (Utahime), вселилась в микрофон.
115 — Утомодачи (Utomodachi), вселилась в сценарий телесериала.
116 — Убара (Ubara), вселилась в цветок.
117 — Ундокай (Undokai), вселилась в раковину.
118 — Икасаман (Unikasa), этого демона вселяла сама Мимет с присущей ей безалаберностью сразу в кучу предметов.
119 — Уточен (Uchoten), вселилась в глобус звездного неба.
120 — Упасокон (Upasocom), вселилась в компьютер.
124 — в этой серии показано, как выглядят демоны доктора Томо, если они не вселяются ни в какие предметы. Сложно оценить их индивидуальную силу, но массой давят очень эффективно. Здесь же можно увидеть истинное обличье Герматоида.
127 — Енджин (Changing), самостоятельно вселилась непосредственно в аппарат для изготовления демонов.

Школы:
Школа Джубан (Juuban gakkou/Дзюбан гакко, переводится как «школа десятого микрорайона»): в эту школу ходят Сейлор Мун, Меркури и Юпитер.
T*A Jo Gakuin/T*A дзё гакуин — школа T*A для девочек: здесь учится Сейлор Марс. Это католическая школа, ее название приведено в манге. В аниме она показана в серии 54 и в одной из серий «Sailor Stars». Вероятно, Рей ходит в эту школу по требованию ее отца, несмотря на то, что она является священнослужительницей в синтоистском храме.
Сейлор Венера живет и учится в микрорайона парка Сиба (Shiba kouen/Сиба Коэн). Вероятно, название ее школы соответствует названию микрорайона — Сибакоэн гакко.
Школа Мюген (Mugen Gakuen, Гакуэн — это «учебное заведение», «колледж», Мугэн — «беспредельный», «без ограничений»): Сатурн, Уранус и Нептун учатся здесь до конца SMS; затем эта школа оказывается разрушена.
Старшая школа Джубан: Все внутренние воины, кроме Сейлор Марс, учатся здесь после окончания SMS (то, что они идут в старшую школу в начале «Sailor Stars» — это ошибка создателей аниме, уже в SMSS они должны были учиться в старшей школе, и в манге так оно и есть). Уранус и Нептун в манге тоже переходят в эту школу, потому что их прежняя школа Мюген больше не существует. В аниме Уранус и Нептун после SMS перестают ходить в школу (обучение в старшей школе не является обязательным).

Другие названия:
«Воины в матросках»: по-японски было «SE-RA- senshi» (означает буквально «моряки-воины»). В переводе SMS используется также название «звездные воины» и «сейлор воины».
«Пирожок с мясом»: в оригинале «odango atama» («голова с оданго»). Оданго — японский десерт в форме шариков.
«Серебряный кристалл»: в оригинале «maboroshi no ginzuishou» (что значит приблизительно «серебряный кристалл иллюзий»).
«Темный кристалл»: в оригинале «kurozuishou» («черный кристалл»).

Источник статьи: http://onthemoon.narod.ru/faq2.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии