Меню Рубрики

Как правильно пишется красивая тюль или красивый тюль

Красивый тюль или красивая тюль? Какие слова изменили свой род?

Какого рода слова «тюль», «мозоль», «шампунь»? Да-да, не удивляйтесь, даже название средства для мытья волос вызывает трудности в этом плане. Более 3000 человек за последний месяц спросили у «Яндекса», какого рода «шампунь». А про слово «тюль» — более 10 000.

А сколько существительных изменили род на протяжении веков! Сегодня скажу в основном о словах на «-ль». Это не единственная публикация по теме, в дальнейшем будут ещё.

В конце статьи — краткий список существительных на «-ль» мужского и женского рода. Полезная шпаргалка.

Немного истории

Многие существительные меняли род в течение XVIII — XX вв. Например, слово «лебедь» было женского рода, теперь мужского. Пример: За тобою живая ладья, // Словно белая лебедь, плыла (А. А. Блок).

К слову, в детстве я искренне верил, что лебедь и есть женского рода. Мужской оказался сюрпризом. 🙂

Существительное «табель» тоже раньше употреблялось в женском роде. Сохранило его только в историческом наименовании «табель о рангах» (та́бели о ра́нгах, та́белью о ра́нгах). Так назывался документ Петра I, который определял порядок прохождения службы чинами военного, гражданского и придворного ведомства. Всего было утверждено 14 рангов.

В остальных значениях — табель (он), та́бели, нет та́беля, та́белей.

Таким же образом сменили женской род на мужской слова: госпиталь, миндаль, овощ (писалось как «овощь») , отель, портфель, профиль, рояль, спектакль, тополь.

С мужского рода на женский перескочили: антресоль, ваниль, дуэль , карусель, лазурь, мигрень, степень ( было сте́пень и степе́нь).

Конечно, это не все слова, а только самые распространённые.

Наилучший выход — проверять род непонятных существительных по словарю. Естественно, по новому словарю, вышедшему в XXI веке, а не 60 — 70 лет назад.

Какого рода слово «тюль»?

Часто «тюль» употребляется в женском роде по аналогии со словами «моль», «боль». Ещё сказывается женский род определяемого слова «ткань». Однако это ошибка, если судить по современной литературной норме. Существительное «тюль» — мужского рода . Относится ко второму склонению, точно так же, как «июль», «ка́бель», «табель», «лебедь».

Белый тюль, красивый тюль, гардинный тюль, лёгкий тюль, нет тюля. Занавесить окна тюлем.

Произошло от названия французского города Tulle — места изготовления ткани. В языке-источнике это слово тоже мужского рода.

Мужской род . Тюль, аэрозоль, полироль, па́сквиль, водеви́ль, кванти́ль, кварти́ль, э́ндшпиль, толь, бемоль, ка́бель (мн. ч. ка́бели), рояль; шампунь.

Женский род . Мозоль, антресоль, канифоль, вакуоль, триоль.

Занавесить окна тюлем. Наступить на больную мозоль. Кровельный толь. Купить качественный шампунь.

На этом всё. Напишите, возникают ли у вас трудности с определением рода существительных. И у каких слов может в ближайшие десятилетия поменяться род? Буду рад конструктивным комментариям. На всякий случай: о многострадальном «кофе» уже писал . 🙂
Посмотреть содержание канала | Подписаться на наш Телеграм-канал

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/gramotnost/krasivyi-tiul-ili-krasivaia-tiul-kakie-slova-izmenili-svoi-rod-5f27dc0f991603570358040a

Какого рода слово «тюль» в русском языке и как правильно его склонять

Содержание статьи

Значение слова «тюль»

Тюль — легкая, полупрозрачная сетчатая ткань, которая часто еще и украшается узорами, напоминающими кружевные. Она родом из Франции — впервые ее начали производить в городе Тюль (Tulle), и именем города стали называть и саму ткань, ставшую в начале XIX века очень популярной — в том числе и в России. Сетчатый тюль использовался для отделки женского белья и платья, а также изготовления аксессуаров — таких, как фата, накидка или вуаль, узорчатый завоевал огромную популярность в качестве интерьерной ткани.

В современном русском языке слово «тюль» может употребляться в двух значениях, прямом и переносном:

  • собственно название ткани;
  • занавески, сделанные из этого материала.

Во второй половине XX века в России гардинный узорчатый тюль был самым распространенным материалом для изготовления легких занавесок, не перекрывающих доступ света с помещение. И впоследствии, когда ассортимент доступных тканей сильно расширился, многие стали называть «тюлем» любые полупрозрачные шторы — в том числе и сделанные из других материалов. В результате получили огромное распространение такие парадоксальные выражения, как «тюль из органзы». Такое употребление слова «тюль» является ошибкой.

Какого рода слово «тюль» — мужского или женского

Слово «тюль» в русском языке принадлежит к мужскому роду, как и многие другие названия тканей (например, бархат, вельвет, атлас, ситец и так далее). Именно в таком виде оно вошло в язык — и в современном литературном языке должно использоваться именно в мужском роде. Это фиксируют все словари русского языка — и толковые, и орфографические, и орфоэпические.

Часто встречающееся в речи употребление слова «тюль» в женском роде (белая тюль, красивая тюль, новая тюль и так далее) — ошибка, которая сопровождает это слово уже не первый век. Еще в XIX веке слово «тюль» часто использовали в женском роде — однако, как можно судить по художественной литературе, делали это в основном люди «из народа». И это вполне объяснимо: многие слова русского языка, заканчивающихся на согласный, принадлежат к женскому роду (мать, дочь, мышь, рожь, ваниль, вермишель), кроме того, само слово «ткань», являющееся для тюля родовым, принадлежит к женскому роду. И фонетический облик слова, и его значение «провоцировали» на использование его в женском роде. Однако в то же время и употребление слова в мужском роде ничему не противоречило — «тюль» наряду с такими словами, как «конь», «олень», «вестибюль», «нашатырь», или «картофель» вполне «вписывается» и в ряд слов мужского рода, а в качестве родового понятия в таком случае выступает слово мужского рода «материал».

На протяжении XIX и XX века лигвисты отмечали колебания в родовой принадлежности многих «сомнительных» заимствований, включая и слово «тюль». Однако к настоящему времени грамматический мужской род слова «тюль» считается бесспорным. Вариант женского рода если и фиксируется словарями, то лишь с пометкой «устаревшее» (как это сделано, например, в орфоэпическом словаре под редакцией Резниченко).

Таким образом, вне зависимости от того, идет ли речь о ткани или о занавесках из нее, правильно употреблять это слово только в мужском роде:

  • выбрать в магазине красивый тюль,
  • снять тюль с окон и отправить егов стирку,
  • легкий белоснежный тюль искрился в лучах солнца.

Как склоняется слово «тюль»

Проблемы с изменением слова «тюль» по падежам обычно связаны как раз с сомнениями в его родовой принадлежности. Иногда слово «тюль» даже считают несклоняемым. Но это не так — это существительное мужского рода с нулевым окончанием, которое принадлежит ко второму склонению и изменяется по падежам так же, как и другие такие существительные:

  • качество тюля оставляет желать лучшего;
  • окна были драпированы тюлем;
  • в продажу поступил оригинальный тюль;
  • кошка взобралась по тюлю до самого карниза.

При колебаниях в склонении слова «тюль» можно использовать в качестве своеобразной подсказки слово «вестибюль» — изменение его по падежам обычно вызывает на порядок меньше вопросов, а все падежные окончания у этих слов совпадают.

Как употребляется слово «тюль» во множественном числе

Больше всего проблем вызывает употребление слова «тюль» во множественном числе — такие выражения, как «постирать тюли» многим «режут слух». И это действительно ошибка. Дело в том, что слово «тюль», как и другие названия тканей, в русском языке принадлежат в вещественным существительным, которые обозначают названия веществ, продуктов или лекарств, полезных ископаемых и так далее (например, золото, соль, мука, аспирин, масло, известь, духи, бархат, вельвет). Все это можно измерить (щепотка соли, килограмм золота, два флакона духов) или поделить на части (половина собранной ржи), но при этом каждая часть вещества будет обладать всеми свойствами целого. Поэтому такие слова являются неисчисляемыми, и употребляются в русском языке либо в единственном (молоко, серебро), либо во множественном числе (сливки, консервы).

При этом некоторые слова, к которым относится и слово «тюль» все-таки могут изменяться по числам и склоняться во множественном числе, но только в «особых случаях» — например, когда речь идет о различных видах или сортах (косметические масла) или о больших пространствах, заполненных чем-либо (пески Сахары, воды Черного моря). И множественное число слова «тюль» также может употребляться, но очень ограниченно. В речевой практике такие случаи практически никогда не встречаются — в большинстве случаев будет правильным употребление формы единственного числа:

  • раскрой тюля;
  • снять тюль со всех окон;
  • купить тюль с большой скидкой;
  • тюль красиво драпируется.

Для самопроверки можно использовать названия других тканей — они будут изменяться по числам по тем же правилам, что и слово «тюль», и смогут «прояснить ситуацию». Например, выражения «на окне висели бархаты» или «сшито из белых и голубых вельветов» звучит явно неправильно — значит, название ткани в таком случае надо однозначно употреблять в единственном числе.

Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-942828-kakogo-roda-slovo-tyul-v-russkom-yazyke-i-kak-pravilno-ego-sklonyat

Тюль: она или он? История слова

Некоторые существительные до сих пор вызывают у нас немалые затруднения. Мы путаем: черный кофе или черное кофе, одно капучино или один капучино, вкусный тирамису или вкусное тирамису. Сюда же относится и тюль. Не все знают, какого рода это существительное на самом деле.

Что такое тюль

Тюль — полупрозрачная сетчатая ткань, украшенная узором. Тонкий материал легко пропускает свет и воздух, при этом укрывая от посторонних взглядов все, что происходит в комнате. Чаще всего тюль используется в качестве занавесок. Но сегодня из этой ткани шьют одежду, предметы интерьера, аксессуары и прочее.

История слова «тюль»

Слово «тюль» пришло к нам из французского. Во Франции есть небольшой город Тюль (Tulle), в котором создали и начали производить эту ткань еще в XV веке.

По легенде король Франции Людовик XI издал указ, в котором требовалось придумать такую ткань, которая могла бы полностью скрыть человека, но чтобы сам скрывающейся за ней все видел. Такой каприз исходил от невесты короля. Она не хотела быть узнанной во время свадебной церемонии.

На призыв откликнулись ткачи из города Тюль . Вскоре ткань получила широкое распространение.

Как же правильно говорить?

Тюль по аналогии с такими словами как «боль», «моль» просится на язык как слово женского рода. К тому же тюль — ткань. И говоря «какая красивая тюль» мы подразумеваем «какая красивая ткань».

Чтобы понять, какого рода это слово, нужно вспомнить о его происхождении. Ткань Тюль произошла от названия города Тюль, который был и есть мужского рода («Какой чудесный город Тюль. «). Поэтому и ткань тюль — мужского рода .

Тюль поступил в магазин ткани на прошлой неделе.

Я не люблю вычурный тюль на окнах.

Белый тюль прекрасен. Очень люблю из него шить свадебные платья.

Если статья была для вас полезной, ставьте лайк. Спасибо!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/philolog/tiul-ona-ili-on-istoriia-slova-5b4d7037b42cce00a99293e1

Красивый тюль или Красивая тюль

Это очень даже логично. Тюль — он мой.

kasper, Спасибо за просвещение. Полезла искать правила женского/мужского/среднего рода. А то ведь есть ещё моль, мозоль.

Правильно. И.п. есть тюль
Р.п. нет тюля
Д.п. дать тюль
В.п. видеть тюль
Т.п. творить тюль
П.п. говорить о тюле
Неправильно. И.п. есть тюль
Р.п. нет тюли
Д.п. дать тюль
В.п. видеть тюль
Т.п. творить тюль
П.п. говорить о тюли

По-моему, это самый заезженный школьный пример. Так-то плевать какого «тюль» рода, но за время обучения невозможно не услышать про каноничность мужского рода.

Правильный ответ — вкусное кофе.

Jotun,

BaeFAQs, Больше всего горит жопа от «мое День Рожденье»

BaeFAQs, Что не так с пробуем и тяжелое?

Чахой, а не чевой. Всё учить надо. Правда «Х» должно произноситься как украинцы произносят «Г»

BaeFAQs, «ихний» — совершенно нормальная словоформа, полностью согласущаяся с моделью изменения русских прилагательных. Если постараться, можно даже пояснить семантическое различие с притяжательным местоимением «их».
Не скажу за все славянские языки, но у хохлов «ихний» — это регулярная форма.
«ейный», «егошний» не используют скорее всего потому, что они звучат чудно. Тот же «онный», по-моему, вполне нормальная и даже употребимая форма.
Меня, пожалуй, больше разжражают именно граммар-наци, которые слепо руководствуются дурацкими методичками, а не актуальной лингвистикой и непосредственно языком.
Бтв, для той же лингвистики крайне интересно смотреть за письмом явно безграмотных людей. Своими потугами собирать слова из символов они выдают куда больше данных об актуальном состоянии языка, чем любые другие исследования. В ряде случаев порождаемые ими модели словоизменения банят исключительно за то, что они не согласуются с традицией. Мне лично плевать, что там «ездиит» (судя по всему, данный вариант больше похож на актуальную фонетическую форму. Можете проверить на себе через Praat, если есть сомнения). В русском языке на письме важно, чтобы сохранялась корневая морфема, а остальная морфология должна быть всего лишь регулярной. Тогда получается вполне себе обычный набор изоглосс.
Для меня остаётся загадкой, зачем деятели российской образовательной махины так упрн игнорируют языковые изменения и существование диалектических различий в современном русском (какими бы зачаточными они не были).
Алсо, школы всё также выпускают толпы безграмотных людей. Я ещё могу понять, почему у нас такая убогая ситуация с изучением иностранных (где всё больше зависит от самого человека, чем от убогих школьных курсов). Но когда школа не может передать титульный язык даже титульной нации — это просто пиздец.

BaeFAQs, Шампунь мужского рода. Тюль, глазурь — женского же

Kiok, Тюль и шампунь мужского рода. Глазурь, мозоль — женского, да.

BaeFAQs, ru.wikipedia.org/wiki/Тюль
Действительно, мужского. Странно, я всю жизнь думал что женского.

Kiok, правила второго рода (которыы не меняют смысл) — не нужны.

так что завернусь в тюль поверх пальта, домой на метре не поеду, а буду пить вкусное кофе всем назло.

fhfh, пальта
метре
Не такие уж критичные словоформы, если правильно разыграть интонацию.

Источник статьи: http://holywars.ru/comments/17011


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии