Hot wheels: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adjective: жаркий, горячий, острый, теплый, свежий, страстный, разгоряченный, пряный, пылкий, опасный
verb: нагреваться, нагревать, накаляться, подогревать, разогревать, согреваться, горячить, топить, разгорячить, согревать
- blowing hot and cold — горячий и холодный
- hot press resin — смола для клеев горячего прессования
- hot stretched cord — корд горячей вытяжки
- domestic hot water — бытовая горячая вода
- hot mineral water spring — горячий минеральный источник
- black and hot-dipped — черный и горячеоцинкованная
- hot dogs — хот-доги
- hot workshop — горячий цех
- its hot — Жарко
- hot pipe — горячая труба
noun: колесо, колесико, велосипед, круг, штурвал, рулевое колесо, механизм, прялка, гончарный круг, колесо фортуны
verb: поворачивать, катить, поворачиваться, заезжать флангом, везти, описывать круги, ехать на велосипеде, заходить флангом
- dual-diameter wheels — колеса с различными диаметрами
- number of wheels — число колес
- wheels are chocked — колеса заклинены
- replace the wheels — заменить колеса
- wheels for — колеса для
- wheels is — колеса есть
- bogie wheels — выкатное колесо
- smooth wheels — гладкие колеса
- between the wheels — между колесами
- bag with wheels — сумка с колесами
Предложения с «hot wheels»
Hot wheels as consequence of blocked brakes weaken a wheel. | При нагреве вследствие блокировки тормозов колеса ослабевают. |
Oh, Rallo, I’m so sorry, but I already promised Hot Wheels he could play President Obama. | Ах,Ралло, мне очень жаль, но я уже пообещала «диким роликам» роль президента Обамы. |
What they’ve done is a full size Hot Wheels model of the Camaro. | Они сделали полноразмерную модель Hot Wheels Camaro. |
I am not, in fact, the President of Hot Wheels. | На самом деле, я не президент Горячих Колес |
A Hot Wheels miniature Roadster with a miniature Starman is mounted on the dashboard. | На приборной панели установлен миниатюрный родстер Hot Wheels с миниатюрным Звездным человеком. |
Since 2013, Hot Wheels has released 1/64 models of every car from and since the sixth installment. | С 2013 года Hot Wheels выпустила 1/64 модели каждого автомобиля от и после шестой партии. |
Другие результаты | |
I made about 25 paper sculptures, each the size of a bicycle wheel. | Я сделал около 25 бумажных скульптур, каждая размером с велосипедное колесо. |
The sooner we get off this hamster wheel of age denial, the better off we are. | Пока мы, как белки, крутим колесо отрицания возраста, мы будем несчастны. |
If you are a pancreas or a kidney and you need a specialized chemical sensor that will allow you to keep track of a specific molecule, why reinvent the wheel? | Если вы — поджелудочная железа или почка и вам нужен специализированный хемосенсор, который позволит вам следить за определённой молекулой, зачем же снова изобретать колесо? |
Yet 70 years on, the wheel has come full circle. | Спустя 70 лет, сделав полный оборот, история повторяется. |
Then there’s the risk of putting a sleep-deprived teen, with a newly minted driver’s license, behind the wheel. | Ещё остаётся риск того, что невыспавшийся подросток, едва получивший водительские права, сядет за руль. |
And one can understand why the company would wish to silence a squeaky wheel. | Можно понять, почему компании хотели бы избавиться от этого слабого звена. |
We have lost our to what end, so we stay on this hamster wheel. | Мы утратили нашу конечную цель, поэтому продолжаем крутиться как белки в колесе. |
But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh. | И когда вы спросите себя, сейчас или вечером, или когда будете за рулём, или на совещании: представьте как можно более далёкое будущее. |
So we instrumented it with dozens of sensors, put a world-class driver behind the wheel, took it out to the desert and drove the hell out of it for a week. | То есть мы снабдили её десятками датчиков, за руль посадили первоклассного гонщика, пригнали её в пустыню и всю неделю гоняли её с бешеной скоростью. |
At the end of his life, Albert Einstein concluded that our normal, hamster-wheel experience of life is an illusion. | В конце своей жизни Альберт Эйнштейн пришёл к выводу, что наш обычный опыт, когда мы живём подобно белке в колесе, — это иллюзия. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. | Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
And three: every now and then, step off your hamster wheel into deep time. | И третий: время от времени выходи из беличьего колеса в глубинное время. |
I left the hamster wheel of work and life to join my sister on that lonely island of illness and healing. | Я оставила беличье колесо работы и жизни, чтобы быть вместе с сестрой на одиноком острове болезни и выздоровления. |
Everyone’s talking about driverless cars these days, and I love the concept of a driverless car, but when I go in one, you know, I want it really slow, I want access to the steering wheel and the brake, just in case. | В наши дни все о них говорят, и мне нравится сама идея, но, оказавшись в такой машине, я хочу, чтобы она ехала медленно, я хочу иметь доступ к рулю и тормозам, на всякий случай. |
She was a spinning hollow wheel with six hollow spokes. | Богиня представляла собой крутящееся пустотелое колесо с шестью полыми спицами. |
A wheel that doesn’t want to leave the rut. | Колесо, которое не хочет покидать дорогой для него колеи. |
It showed a silver wheel against a dark background. | На ней было изображено серебряное колесо на темном фоне. |
We have two giant hamsters running on a massive wheel | два гигантских хомяка крутят массивное колесо |
A burning wheel always rolls out of flaming wreckage. | Из пылающих обломков кареты всегда выкатывается одинокое горящее колесо. |
Kaye said the bomb came from the steering wheel column. | Кей сказала, что бомба была установлена на рулевой колонке. |
The skinny kid just inboard of the right rear wheel. | Тощий парень у самого края, у заднего правого колеса. |
Langdon jumped behind the wheel and hit the gas. | Профессор мгновенно занял место за баранкой и нажал на газ. |
It was amazing: we were riding on the biggest Ferris wheel, and then went to the Madame Tussads` Museum that I wanted to visit. | Это было удивительно: мы покатались на крупнейшем колесе обозрения, а затем отправились в музей мадам Тюссадс, который я давно хотела посетить. |
Etta gripped the spokes of the ship’s wheel tightly, so tightly her knuckles began to ache. | Этта так стискивала рукоятки, что пальцы скоро начало ломить. |
The weekly passenger ship from Orient IV was already docked at the hub of the wheel. | Еженедельный пассажирский корабль с Ориента IV был уже пришвартован к центру ее исполинского колеса. |
He had contracted with a farmer to smuggle a great wheel of cheese from the countryside to a black market dealer in Montelepre. | Он договорился с крестьянином, что переправит большой круг сыра перекупщику с черного рынка в Монтелепре. |
Driver’s side dented rear left panel, driver’s side crushed front wheel well. | Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки. |
He opened the rear door and I got in and sank down into the cushions and George slid under the wheel and started the big car. | Он открыл заднюю дверцу, и я забрался на мягкое сидение. |
This wheel by itself could turn the ship when it was in free fall and then hold it in the new position. | Маховик мог развернуть находящийся в свободном падении корабль и затем удерживать его в новом положении. |
On the inside of the landing silo there’s a wheel that can be used — to crank open this door manually. | Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь. |
Bart just looked out the windshield and tapped his steering wheel to the beat of the radio. | Барт только смотрел в ветровое стекло и барабанил в такт музыке по рулевому колесу. |
The ball went hopping round the wheel until it began to settle through the notches. | Шарик долго летал по колесу, наконец стал прыгать по зазубринам. |
The wheel had come off the cart and the group were sitting by the roadside. | У повозки отвалилось колесо, и все семейство сидело на обочине дороги. |
No pot holes, no piles of horse dung, no wheel ruts, no filth or refuse of any sort. | Никаких выгребных ям, куч конского навоза, ни выбоин от колес, ни грязи, ни отбросов. |
The young man that doused his own car with gas handcuffed himself to the steering wheel, and then lit a match. | Юношу, который облил бензином свою машину, пристегнул себя наручниками к рулю и зажёг спичку. |
He had fastened one end of the strap to a wheel of the buggy, and now he let the line dangle over the side of the house. | Он прицепил один конец ремня к колесу коляски, а другой выбросил через край платформы. |
Someone had followed that course often, for wheel ruts ran from the end of the road to the castle. | Видно, кто-то частенько пользовался этим маршрутом, поскольку наезженная колея бежала от замка до самого берега. |
Jake sat on the waggon wheel, taking the smoke in occasional puffs, holding it in his mouth, then letting it out. | Джейк сидел на колесе перевернутого фургона, набирал полный рот дыма, выпускал его. |
I propped him up in the passenger seat and took the wheel myself. feeling fine, extremely sharp. | Я усадил его на пассажирское сидение и сам сел за руль . |
Dorcas’s nomes had already built a wooden platform above the steering wheel and right in front of the big window. | Номы Доркаса уже соорудили над рулевым колесом деревянный помост для наблюдателя. |
The big man with the wheel lock rifle shuffled forward. | Вперед протиснулся гигант, вооруженный аркебузой с колесным замком. |
Nell picked them up, touched the tip of the stylus to a green area on the palette’s color wheel, and drew it across the surface of the model. | Нелл взяла их, тронула пером зеленый сектор палитры и провела кончиком по макету. |
The wheel got into a pit, and Yussy fell upon the bicycle carriage. | Попало колесо в ямку, И упал Юсси прямо на раму велосипеда. |
He opened the kit bag and oiled his wheel, putting graphite on the chain and adjusting the bearings. | Открыл сумку с инструментами, смазал велосипед, смазал передачу, отрегулировал подшипники. |
Not only did he partially pay up his bills, but he had sufficient balance left to redeem his black suit and wheel. | Он расплатился с частью долгов и даже сумел выкупить из заклада черный костюм и велосипед. |
Plus we have these little things called wheel locks now. | И теперь у нас есть эти маленькие штучки для блокировки колес. |
With a swift, sure hand, Webster spun the wheel and the needles slammed against the farthest pins. | Вебстер решительно, быстро продолжал крутить маховичок, и стрелки ударились в противоположный штифт. |
Shuffling the wheel according to the police roadcraft driving manual. | Я еду в соответствии с полицейской инструкцией по вождению. |
Radiating from the hub were six thick spokes which flared gradually just before joining the outer portion of the wheel. | Из ступицы шло шесть толстых спиц, постепенно расширяющихся к ободу. |
He reached out and touched the many-spoked wheel of my ring. | Он протянул руку и коснулся колеса со множеством спиц на моем кольце. |
When time was pressing you just had to spin the wheel and be ready to run. | Когда время поджимает, нужно просто крутить колесо и быть готовым бежать. |
And now the Belchers are gonna spin the prize wheel for a chance to win a brand-new minivan! | А теперь Белчеры будут крутить колесо в надежде выиграть новенький минивэн. |
The car with automatic transmission buttons in the middle of the steering wheel. | Машина с кнопками автоматической трансмиссии прямо на рулевом колесе. |
We found a wad of chewing gum stuck on the back of the steering wheel of Renata’s car. | Мы нашли кусок жвачки, прилепленной на боковой стороне рулевой колонки в машине Ренаты. |
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/hot+wheels.html