Архив форума
Уважаемые специалисты, как правильно пишется «Ханты-Мансийский автономный округ — Югра»? На официальном сайте именно так написано: второй дефис окружён пробелами. Но что-то у меня есть сомнения! И ещё: «ХМАО — Югра», что вытекает из полного названия?
>На официальном сайте именно так написано: второй дефис окружён пробелами. Но что-то у меня есть сомнения!
На всех сайтах, в том числе и юридических, дейтсвительно так. И лишь в полиграфической копии Конституции РФ (ст. 65) можно найти правильный вариант:
Ханты-Мансийский автономный округ — Югра
Вопрос № 184998
Дефис или тире перед словом «Югра» в словосочетании «Ханты-Мансийский автономный округ — Югра»?
————-
Ответ справочной службы русского языка
Тире с пробелами. Если мы поставим дефис, то получится слово _округ-Югра_.
Вопрос № 227938
Здравствуйте. Подскажите, как писать ХМАО — Югра — через дефис или через тире. Спасибо.
————-
Ответ справочной службы русского языка
Согласно правилам, написание с дефисом.
** Тире с пробелами. **
Как-то нелогичным представляется превращение «тире с пробелами» в дефис 🙁
Нет такого превращения, Анатоль; скорее — наоборот.
«Югра» в обоих случаях является приложением. Если им определяется однословное «ХМАО», применяется дефис, если многословное «Ханты-Мансийский автономный округ», — тире (естессно, с пробелами).
>Подскажите, как писать ХМАО — Югра — через дефис или через тире.
Мне кажется это кажется странным — сократить в аббревиатуре все слова, кроме одного. Припоминаю «Союз ССР», но так писали неизмеримо реже, чем просто СССР.
> Мне кажется это кажется странным — сократить в аббревиатуре все слова, кроме одного.
В аббревиатуре действительно сокращены все слова — все четыре слова. Ханты-Мансийский национальный округ имеет такое своё название аж с 1940 года. Почти никому не известная Югра добавлена лишь в 2003-м:
«Округ был образован 10 декабря 1930 года и до 1940 года носил название Остяко-Вогульский национальный округ. В 1977 году Ханты-Мансийский национальный округ получил статус автономного, а в 1993 году в соответствии с Конституцией РФ стал равноправным субъектом РФ. В 2003 году в официальное название округа было добавлено слово «Югра» (соответственно изменён текст ст. 65 Конституции РФ)».
Ну и кто мешает c 2003 г. сокращать все вместе?
Саид, спасибо, вполне согласен!
К тому же ХМАО-Югра мне кажется чисто зрительно получше, чем ХМАО — Югра. :-))
> Ну и кто мешает c 2003 г. сокращать все вместе?
А разве утверждалось, что кто-то мешает? Вот что-то мешает — это точно. Может, просто привычка, может, не только.
Источник статьи: http://gramota.ru/forum/redaktor/72957
Поиск ответа
Вопрос № 299722 |
Добрый день! Для меня по-прежнему животрепещущим остается вопрос написания аббревиатуры ХМАО — Югра. Как правильно написать: ХМАО-Югра, ХМАО – Югра, ХМАО–Югра? Каким правилом руководствоваться? Грамота уже давала ответ на этот вопрос за номером 227938, правда, без объяснения правописания, о дефисном написании этой аббревиатуры. Я считаю, что в аббревиатуре, как и в полном варианте, следует писать тире с пробелами. Возможно, я ошибаюсь, поэтому прошу дать разъяснения, каким правилом следует руководствоваться в данном случае. Вопрос важен, поскольку аббревиатура часто встречается в текстах, а вместе с ней и разногласия в написании. Спасибо! С уважением, Pero
Ответ справочной службы русского языка
Слово Югра в данном случае выступает в роли приложения.
Сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис: ХМАО-Югра.
Если в сочетании с приложением одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется знак тире: Ханты -Мансийский автономный округ — Югра.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, склоняется ли по падежам » ханты «. Например, сохранить иртышских хантов или сохранить иртышских ханты ?
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта возможны. Существительное ханты может употребляться как склоняемое и как несклоняемое.
По вопросу 289742 Родился в юртах (юрты) Нялино под Ханты -Мансийском. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Доброго апреля, Ханты -Мансийский автономный округ — Югра, здесь Югра — это приложение и при продолжении предложения Югра отделяется вторым тире? Ханты -Мансийский автономный округ — Югра — считается самым перспективным. В Ханты -Мансийском автономном округе — Югре — есть много интересного. Так?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите как правильно писать:
Ханты -Мансийский автономный округ-Югра ИЛИ
Ханты -Мансийский автономный округ — Югра
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с тире: Ханты -Мансийский автономный округ – Югра.
Здравствуйте, скажите как пишется Ханты -Мансийский автономный округ — Югра?
Югра через дефис без пробелов, или тире с пробелами? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Ханты -Мансийский автономный округ – Югра .
Скажите, верно ли написание региона Северный Рейн-Вестфалия через дефис? Насколько я помню, соединение словосочетания и слова в составе названия административно-территориальной единицы требует постановки тире, по примеру Ханты -мансийского округа — Югры?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае необходимо тире.
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру. Спасибо за быстрый ответ о том как правильно «в г. Сургут или в г.Сургуте. «. Еще прочитали Вашу ссылку на «Как склонять географические названия?», и опять возникает вопрос в соответствии со статьей — «Сургут» — иноязычное название (язык ханты ) и оканчивается на согласный. Или здесь название определяется как «давно заимствованное и освоенное наименование»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это название следует считать грамматически освоенным, его склонение (согласование) вполне уместно.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли я написала слово «бывшем» в предложении — Если уж быть совсем точным, то я родился в двух шагах от Нялинского — в поселке Трудовик, бывшЕм в ту пору рыбным промыслом орса Ханты -Мансийского леспромхоза. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ханты -Мансийский автономный округ — Югра. Поясните, где пишется дефис, где тире и как обстоят дела с пробелами.
Елена.
Ответ справочной службы русского языка
Дефис пишется в слове Ханты -Мансийский. Между словами округ и Югра ставится тире (разумеется, с пробелами). Правильно: Ханты -Мансийский автономный округ – Югра.
На площади города Ханты -Мансийска, или на площади города Ханты -Мансийск?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: на площади (города) Ханты -Мансийска .
«На его территории находится 22 населенных пункта, в которых по данным Всероссийской переписи проживает 33,8 тысячи человек, в том числе более двух тысяч коренных жителей: ханты , манси, ненцев. На территории района находится пять городов окружного подчинения: Мегион, Радужный, Лангепас, Покачи, Нижневартовск.» Это вариант нашего корректора. Вопрос: находИтся или находЯтся (22 пункта и 5 городов)? И — «манси» не склоняется, тут вопросов нет, а что с хантами у нее случилось? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
О согласовании сказуемого с числительными см. подробно статью в Письмовнике. Ханты – возможны склоняемый и несклоняемый варианты.
Добрый день, уважаемое справочное бюро:) Попробую задать вопрос еще раз, дело не терпит отлагательств. Цитирую часть текста: Правительство Ханты -Мансийского автономного округа Югры активно работает над совершенствованием системы социальной политики в округе. Результатом этих усилий является создание особого «югорского качества жизни», которое складывается из социального самочувствия населения округа в целом и нужд каждого конкретного жителя, качества социальных услуг и иных мер поддержки, эффективности взаимодействия государственных органов и жителей края. Социально-платежная система «Югра», как неотъемлемая часть построения «югорского качества жизни», поможет организовать (. ). И тезис об особом, «югорском» качестве жизни получит еще большее наполнение. Затруднения возникли с «югорским качеством жизни»: — строчная или прописная в «югорское»? — в кавычках или без, если в кавычках, то во всех ли случаях и все ли три слова? — нужна ли запятая после слов «особое», «об особом»? Немного поясню. Югра — название Ханты -Мансийского автономного округа, законодатели которого решили закрепить за понятием «качество жизни» значение, несколько расширенное по сравнению с традиционным. Т. о. вроде как появляется новый термин. Буду ОЧЕНЬ признательна за ответ. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Написание с маленькой буквы в кавычках корректно, однако в этом случае в последнем предложении не требуется запятая: _И тезис об особом «югорском качестве жизни» получит еще большее наполнение._
Как правильно пишется название города Ханты -Мансийск?
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно: _ Ханты -Мансийск_.
С большой или маленькой: Н(н)ижнетагильская таможня, Е(е)катеринбургская таможня, Х(х)анты-Мансийская таможня?
Ответ справочной службы русского языка
Так как это не официальные названия, корректно написание со строчной буквы: _нижнетагильская таможня, екатеринбургская таможня, ханты -мансийская таможня_.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8B
Поиск ответа
Вопрос № 304519 |
Здравствуйте! Подскажите, какие знаки препинания нужны перед и после «это значит»? Или они не нужны вовсе? «Указать на возможность существования русской самобытной философии это значит посмотреть на отечественную философию автоном но».
Ответ справочной службы русского языка
как правильно? в реестре указаны поставщики, в числе которых: 2 фонда; 3 автоном ные ( автоном ных) некоммерческие (х) организации
Ответ справочной службы русского языка
Верно: три автоном ные некоммерческие организации.
Добрый день! Для меня по-прежнему животрепещущим остается вопрос написания аббревиатуры ХМАО — Югра. Как правильно написать: ХМАО-Югра, ХМАО – Югра, ХМАО–Югра? Каким правилом руководствоваться? Грамота уже давала ответ на этот вопрос за номером 227938, правда, без объяснения правописания, о дефисном написании этой аббревиатуры. Я считаю, что в аббревиатуре, как и в полном варианте, следует писать тире с пробелами. Возможно, я ошибаюсь, поэтому прошу дать разъяснения, каким правилом следует руководствоваться в данном случае. Вопрос важен, поскольку аббревиатура часто встречается в текстах, а вместе с ней и разногласия в написании. Спасибо! С уважением, Pero
Ответ справочной службы русского языка
Слово Югра в данном случае выступает в роли приложения.
Сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис: ХМАО-Югра.
Если в сочетании с приложением одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется знак тире: Ханты-Мансийский автоном ный округ — Югра.
как правильно прописать строчные или прописные буквы в словосочетании (муниципальное автоном ное учреждение)
Ответ справочной службы русского языка
Следует написать строчными буквами.
Уважаемые эксперты, нужно ли ставить кавычки в наименовании организации после организационно-правовой формы? И надо ли организационно-правовую форму писать с заглавной буквы? автоном ная некоммерческая организация «Международная академия» АНО «МА»
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки нужны, название организационно-правовой формы пишется с маленькой буквы. Вы написали верно: автоном ная некоммерческая организация «Международная академия», АНО «МА».
Здравствуйте. С большой или маленькой буквы К писать комитеты ООН — к примеру, Комитет ООН по использованию космического пространства? С одной стороны, он не автоном ный (т. е. относится к ООН), а с другой — всё же международный.
Ответ справочной службы русского языка
В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) слово комитет в подобных названиях рекомендовано писать с большой буквы, например: Комитет ООН по экономическим и финансовым вопросам.
Доброго апреля, Ханты-Мансийский автоном ный округ — Югра, здесь Югра — это приложение и при продолжении предложения Югра отделяется вторым тире? Ханты-Мансийский автоном ный округ — Югра — считается самым перспективным. В Ханты-Мансийском автоном ном округе — Югре — есть много интересного. Так?
Ответ справочной службы русского языка
К ответу № 286711. Здравствуйте! Мой вопрос касался написания «новосибирский Академгородок». Я обратилась за разъяснением в центр русского языка к директору фонда «Родное слово», на ул. Советская,6 ,(Новосибирская Областная Научная Библиотека) — Монаховой Людмиле Аркадьевне. Мне показали словарь топонимов, в котором значилось, что Академгородок (под Новосибирском) пишется с большой буквы как имя собственное. Однако Ваш консультант дал обоснование, что Академгородок — это район г. Новосибирска, а название района пишется с большой буквы. Хочу предотвратить заблуждение! Академгородок почти так же относится к «району», как Площадь Калинина или Площадь Маркса. Академгородок — это Советский район города Новосибирска.
Ответ справочной службы русского языка
Мы с Вами консультировались у разных специалистов новосибирского Академгородка, и противоречия в орфографических рекомендациях, судя по Вашему комментарию, нет. Слово район имеет не только значение ‘единица административно-территориального деления внутри автоном ных республик, краёв, областей, автоном ных округов, крупных городов’, но и ‘местность, определяемая какими-либо географическими, экономическими, социальными и т. п. признаками’.
Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Очень надеюсь на помощь! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: управляющий негосударственной дошкольной организацией английским детским садом или управляющий негосударственной дошкольной организацией английский детский сад; заведующий муниципальным автоном ным дошкольным образовательным учреждением детским садом – центром развития ребенка № 7 «Ромашка» или заведующий муниципальным автоном ным дошкольным образовательным учреждением детский сад – центр развития ребенка № 7 «Ромашка»? Вопрос очень важный и срочный.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: управляющий негосударственной дошкольной организацией «Английский детский сад», заведующий муниципальным автоном ным дошкольным образовательным учреждением «Детский сад – центр развития ребенка № 7 «Ромашка»».
Здравствуйте! В Ямало-Ненецком автоном ном округе есть озеро, называется либо Нумто, либо Нум-то. Возникли споры по поводу его написания (слитно или через дефис). Скажите, пожалуйста, как всё-таки писать и каким руководствоваться документом или же правилом. Очень срочно нужно, не игнорируйте!
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации названия озера нет. Однако в «Словаре географических названий СССР» (2-е изд. М., 1983) зафиксировано название села Нумто (находящегося на берегу этого озера) – в слитном написании. По аналогии слитно нужно писать и название озера.
Подскажите как правильно писать:
Ханты-Мансийский автоном ный округ-Югра ИЛИ
Ханты-Мансийский автоном ный округ — Югра
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с тире: Ханты-Мансийский автоном ный округ – Югра.
Здравствуйте, скажите как пишется Ханты-Мансийский автоном ный округ — Югра?
Югра через дефис без пробелов, или тире с пробелами? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Ханты-Мансийский автоном ный округ – Югра .
Здравствуйте! У меня такой спорный вопрос, хотелось бы найти правильный ответ. В конце 19-20вв. был такой такой человек, Петр Гермагенович Смидович. В дальнейшем его именем назван поселок городского типа Смидович, что находится в Еврейской Автоном ной области. Этому поселку уже более ста лет, когда я училась в школе, нас учили что п. Смидович не склоняется, и везде так и писали п. Смидович. Буквально сегодня наткнулась на то что по местному телевидению, в сносках где подписывают кто выступает, написано к примеру: «Иванова Светлана жительница п. Смидовича». Хотя раньше такого окончания не было. Я решила написать одному местному корреспонденту Смидович не склоняется, исправте, на что он мне отвечает, раньше не склонялось,а теперь новые правила. Сам не может привыкнуть. Вот мне бы и хотелось узнать, кто из нас прав, и что за правила такие новые. Такое вообще бывает в русском языке, что были одни правила, а теперь они стали другими. P.S. Заранее благодарна за ответ, уж очень меня эта тема затронула.
Ответ справочной службы русского языка
Новых правил нет, скорее можно говорить о неустоявшейся норме, которую отражают и противоречивые рекомендации в лингвистических источниках. «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской предлагает склонять русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, если эти названия не оканчиваются на гласные — о, -е, -и, -ы . В соответствии с этой рекомендацией сочетание жительница поселка Смидовича не ошибочно. В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что географические названия обычно не склоняются в сочетании с термином поселок (кроме тех случаев, когда название выражено прилагательным: в поселке Володарском ).
Общая же тенденция такова: географические названия в сочетании с родовым словом постепенно перестают склоняться. У Пушкина было: «История села Горюхина», сейчас норма – не склонять такие названия в сочетании с географическим термином. В разговорной речи круг сочетаний с приложением, в которых топоним не склоняется, очень широк; на письме (в образцовой литературной речи) склонение, отвечающее строгой литературной норме, стараются сохранять.
Здравствуйте!
Библиотека Российской академии наук, какие слова должны быть с прописной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: библиотека Российской академии наук (о не автоном ном учреждении) и Библиотека Российской академии наук (об автоном ном учреждении) .
Здравствуйте!
Вопрос о написании топонима «Пустозерск», в связи с усиленно насаждаемым написанием через «ё».
Город построен в 1499 г. и всегда, начиная с первого написания этого топонима в царском указе, во всех официальных документах на протяжении 15-21 вв слово «Пустозерск» писалось, пишется и произносится через ударное «Е» (варианты в 16 — 17 вв «Пустозерск, Пустоозеро»). Таким это слово вошло в историю, так его всегда произносят местные жители, пустозерцы (или, устар., пустозеры, пустозера).
В последнее время усиленно распространяется неправильное написание через «Ё», характерное для Приуралья, т.е. распространённое в удалённой от Пустозерска местности, имеющей диалектные особенности произношения.
В словарях зафиксировано как правильное «Пустозерск» (БЭС, различные словари архангельских говоров, «Ненецкий автоном ный округ — энциклопедический словарь», Брокгауз и Эфрон, и др.) так и неправильное написание «Пустозёрск» (ссылку на такое написание выдаёт и ваш сайт).
Однако, следуя тому, что при написании топонимов (как и фамилий) всегда приоритетным является историческое либо местное произношение (в данном случае они идентичны и никогда не изменялись), следует писать и говорить «Пустозерск», и никак иначе, особенно учитывая то, что на момент появления Пустозерска ни буквы, ни звука «ё» в русском языке не было.
Ответ справочной службы русского языка
Так вопрос-то в чем? Сформулируйте.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC