Меню Рубрики

Как правильно пишется goodbye

Как правильно пишется goodbye

Goodbye — Goodbye, from Late Middle English Godbwye/God.b.w.ye, from the Middle English phrase God be with ye, meaning God Be With You, is a traditional parting phrase in the English language. [cite web |url=http://www.etymonline.com/index.php?term=good… … Wikipedia

Goodbye — Saltar a navegación, búsqueda Goodbye Single por Spice Girls del álbum Forever Lanzado 14 de diciembre … Wikipedia Español

Goodbye — Studioalbum von Cream Veröffentlichung März 1969 Aufnahme Oktober 1968 Label … Deutsch Wikipedia

goodbye — or e [good΄bī′] interj., n. pl. goodbyes 〚contr. of God be with ye〛 farewell: the interj. is used at parting: also sp. goodby or good by * * * good·bye or … Universalium

goodbye — (US also goodby) ► EXCLAMATION ▪ used to express good wishes when parting or ending a conversation. ► NOUN (pl. goodbyes; US also goodbys) ▪ an instance of saying ‘goodbye’; a parting. ORIGIN contraction of God be with you! … English terms dictionary

goodbye — is spelt as one word and (as a noun) has the plural form goodbyes. The AmE variant good by has the plural form good bys … Modern English usage

goodbye — [n] farewell statement adieu, adios, bye bye, cheerio, ciao, godspeed*, leave taking, parting, so long*, swan song*, toodle oo*; concepts 195,278 Ant. hello … New thesaurus

goodbye — or e [good΄bī′] interj., n. pl. goodbyes [contr. of God be with ye] farewell: the interj. is used at parting: also sp. goodby or good by … English World dictionary

goodbye */ — I UK [ˌɡʊdˈbaɪ] / US [ɡʊdˈbaɪ] interjection Ways of saying goodbye: Bye → the most common way of saying goodbye to a friend or someone you know well Cheerio/Cheers → an informal way of saying goodbye See you (later)/Catch you later → an informal… … English dictionary

goodbye — [[t]g ʊdba͟ɪ[/t]] goodbyes also good bye 1) CONVENTION (formulae) You say Goodbye to someone when you or they are leaving, or at the end of a telephone conversation. 2) N COUNT: usu supp N When you say your goodbyes, you say something such as… … English dictionary

goodbye — good|bye1 [ gud baı ] interjection * used when you are leaving someone or when someone is leaving you, or when you are finishing a telephone call. Bye is a more informal word and is a more common way of saying goodbye to a friend or to someone… … Usage of the words and phrases in modern English

Источник статьи: http://translate.academic.ru/goodbye/en/ru/

Как правильно пишется goodbye

Good bye — Good bye, Lenin! Saltar a navegación, búsqueda Good bye, Lenin! Título Good bye, Lenin! Ficha técnica Dirección Wolfgang Becker Producción Stefan Arndt Guión … Wikipedia Español

Good bye — 大発見 (Daihakken) Type Gekiga Genre histoires courtes, drame One shot Manga Auteur Yoshihiro Tatsumi Éditeur … Wikipédia en Français

good-bye — also goodbye, good bye, good by, 1590s, from godbwye (1570s), itself a contraction of God be with ye (late 14c.), influenced by good day, good evening, etc … Etymology dictionary

Good-bye — Good by Good by , Good bye Good bye , n. or interj. [A contraction of God be with ye (God be w[i^] ye, God bw ye, God bwye).] Farewell; a form of address used at parting. See the last Note under , prep. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

good|bye — good bye or good|bye «GUD BY», interjection, noun, plural byes. = good by. (Cf. ↑good by) … Useful english dictionary

good-bye — /gʊd bai/, it. /gud bai/ interiez. e s.m. ingl. [dalla locuz. God be with you Dio sia con voi ], in ital. invar., non com. ■ interiez. [formula di saluto che ci si rivolge quando ci si separa] ▶◀ a presto, arrivederci, (scherz.) bye bye, ciao,… … Enciclopedia Italiana

good bye! — англ. (гуд бай) всего хорошего! до свидания! Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

Good bye — Good bye! (engl., spr. gudd bai), leb wohl! adieu! … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Good bye — (engl., spr. gudd bei), leb wohl! … Kleines Konversations-Lexikon

good-bye — /ɡudˈbai, ɡubˈbai, ingl. ˌɡudˈbaɪ/ [vc. ingl., contrazione di God be with you «Dio sia con te»] inter. addio, ciao, salve, arrivederci … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

good-bye — [16] The good of good bye was originally God. The expression is a contraction of God be with you, a form of farewell first recorded in the late 16th century. Its gradual reduction can be traced through a series of metamorphoses (Shakespeare, for… … The Hutchinson dictionary of word origins

Источник статьи: http://translate.academic.ru/good-bye/en/ru/

«Прощание» по-английски

Многие из нас в повседневной жизни уже сталкивались с выражением «уходить по-английски». Услышав эту фразу впервые, наверное, каждый человек задастся вопросом: «каким же это образом по-английски?», и нередко в ответ мы слышим: «Не прощаясь!». Складывается впечатление, что англичане – очень грубый и невежливый народ, или настолько ленивый, что даже не утруждают себя подобрать слова прощания, а просто молча уходят. Спешу развеять этот миф. У англичан, как ни у одной другой национальности, существует много способов проститься, используя различные прощальные фразы и слова (words of parting). Давайте подробнее поговорим об этих фразах. Самым простым и распространённым способом сказать до свидания является фраза Good-bye!. Она является более формальной, чем фразы Bye! или Bye-Bye!, которые мы зачастую употребляем, общаясь с нашими друзьями или хорошими знакомыми. Какие же ещё существуют выражения? Постараюсь ознакомить вас с основными из них:

  • Good day! – До свидания!
  • So long! – До скорого свидания! Пока!
  • Good-bye for the present! – Прощайте!
  • Good-Bye for good! – Прощайте навсегда!
  • Cheerio! – Всего хорошего!
  • See you soon! или See you! – До скорой встречи!
  • See you later! – Увидимся позднее!
  • See you tomorrow! – До завтра!
  • I hope we’ll see (be seeing) some more of you! – Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
  • Good night! – До свидания! Спокойной ночи!
  • I must be off! – Мне пора уходить!
  • Сheerie-bye! – До свиданьица! Пока-пока!
  • Farewell! – Счастливого пути!
  • Adieu! – Прощай!
  • Take care of yourself! или Look after yourself! – Береги себя!

Также, прощаясь, мы зачастую просим передать привет нашим близким или просто знакомым. Сделать это на английском языке мы можем с помощью фраз: remember me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to. В ответ на эти фразы мы должны говорить: thanks, I will или certainly, I will.

Well, good-bye! And please remember me to your mother! – Thanks, I will!

В ответ на обычные фразы прощания правильнее отвечать, используя ту же самую фразу.

Существуют также более официальные формулы прощания. В зависимости от времени суток, когда мы прощаемся, можно употреблять следующие фразы:

  • Good morning! – Доброго утра! До свидания!
  • Good afternoon! – Доброго дня! До свидания!
  • Good evening! – Доброго вечера! До свидания!

Проследить английскую вежливость и употребление фраз прощания в повседневной английской речи нам поможет диалог:

Richard: Well, I suppose, I’d better say good-bye!

(Ну что ж, я думаю, пришла пора прощаться!)

Elliot: Yes, it’s a pity you have to be off.

(Да, жаль, что тебе пора уезжать.)

Richard: I’m grateful for what you’ve done to me.

(Я благодарен тебе за то, что ты для меня сделал)

Elliot: Well, I did my best!

(Ну, я сделал всё, что мог!)

Richard: Thank you for everything!

Elliot: Have you any messages you want me to pass on?

(Может ты хочешь, чтобы я кому-то что-нибудь передал?)

Richard: Yes, send my kind regards to your sister Sarah.

(Да, передай привет от меня своей сестре Саре.)

Elliot: Certainly, I will.

Richard: Ah, well. I’d better be off.

(Что ж. Я пожалуй пойду.)

Elliot: Right. Thanks very much for all you’ve done for me. Good-bye.

(Да, конечно. Спасибо за всё, что ты для меня сделал. Пока.)

Richard: That’s all right. Good-bye.

Источник статьи: http://engblog.ru/saying-goodbye

Поиск ответа

Вопрос № 292370

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как будет правильно — «назначить на дба вку в размере 2,5 должностных оклада» или «назначить на дба вку в размере 2,5 должностных окладов»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в размере 2,5 должностного оклада.

На работе возникла ситуация, что при составлении текста к вакансии не можем определиться как же правильно писать: «На дба вка за не курение» или «На дба вка за некурение»? Как же всё-таки правильно?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: на дба вка за некурение. Не с существительными пишется слитно, если нет противопоставления (при противопоставлении раздельно: не курение, а. ).

Уважаемая Грамота!
Подскажите,пожалуйста, как правильно пишется слово «гу дба й» ( слитно или раздельно) и его значение. Заранее большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание: гуд-бай (при прощании).

Подскажите пожалуйста как правильно написать:
«. На дба вка в размере 50% от должностного оклада. » или «. На дба вка в размере 50% должностного оклада. «

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно: Син дба д-мореход или Син дба д-Мореход? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Правильно ли я склоняю мужскую фамилию Синеок в предложении: «Установить на дба вку Синеоку»?

Ответ справочной службы русского языка

Внимательно изучив указанное «Положение…», обращаем Ваше внимание на то, что, в соответствии с постановлением Правительства РФ № ___, в п.8.2 должны быть предусмотрены, помимо на дба вок к должностному окладу за работу со сведениями, составляющими государственную тайну, также на дба вки работникам режимно-секретного отдела за стаж работы в указанном подразделении в размере. Надо ли в данном предложение выделять запятыми фразу «в соответствии с постановлением Правительства РФ №___»

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна, оборот _в соответствии с постановлением Правительства РФ №. _ лучше обособить.

Доброго времени суток, интересует правильная расстановка знаков препинания в предложении: Для формирования ведомости по учету на дба вки к зарплате продавцов за период директору магазина в разделе «Зарплата» необходимо: (далее перечень действий по пунктам). Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно говорить: Оптовая на дба вка или оптОвая на дба вка?

Ответ справочной службы русского языка

Ударение падает на второй слог.

В различных русских словарях и энциклопедиях название немецкого города Moenchengladbach передается по-разному: Менхен-Гла дба х либо Менхенгла дба х. Какое руccкое соответствие предпочтительней при переводе на русский язык с немецкого официального юридического документа? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста: сказка о Синбаде-мореходе или о Син дба де-мореходе? В Интернете встречаются оба варианта. Может, они равнозначны?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Син дба д-мореход, о Син дба де-мореходе.

Ах, мои милые друзья,
Совсем меня вы позабыли.
И хоть писал вопросы я,
Вы их спокойно пропустили.

Вам нету дела до меня:
Я — лишь пылинка в этом мире,
Не человек, а вошь ведь я —
Зачем же тратить ваши силы?!

Я ежедневно к вам пишу,
Надеясь получить ответы,
И ваших слов ужасно жду,
Но мне давно ответа нету.

Быть может, вам я ненавистен,
И вам внушаю неприязнь.
Тогда об этом мне скажите,
Чтоб прекратилась эта казнь.

Но если эти подозренья —
Всего лишь вымыслы мои,
То вы дадите позволенье
Задать вопросы мне свои.

Мне не вполне понятно, по каким причинам поставлены запятые в нижеприведенных предложениях. И в самом деле: они не обособляют ни придаточные предложения, ни обороты, ни вводные конструкции, а отделяют ничем не примечательные элементы предложения. Объясните, пожалуйста, для чего они здесь нужны. (Запятые, стоящие в скобках имеются в исходном тексте, из которого они были взяты.) 1) Имя Син дба д-Мореход(,) по очень понятным причинам(,) пробудило в нем целый рой воспоминаний. 2) И(,) странное дело(,) – она удвоила ко мне свое внимание. 3) И вот(,) пятого июня(,). 4). непонятно, почему(,) на основании особого распоряжения(,) в тюрьме… 5) Теперь он обращается(,) в лице Аполлона(,) к помощи божества. 6) Когда(,) после короткого царствования его наследника, Конрада IV(,) Неаполь. 7) И все-таки(,) без всякой лжи лукавой(,) Все, что ты видел, объяви сполна. 8). начавшего(,) без их решения(,) военные действия. —————————————— А вот примеры, в которых подобные элементы предложения в некоторых случаях обособляются, а в некоторых — нет. Разъясните, почему приходится наблюдать такую картину и есть ли предпочтительные варианты. 1) Фокийцы(,) в свою очередь(,) вели уже давно войну. (Но в том же тексте, даже на той же странице: «. так как последнее_в свою очередь_призвало на помощь фокийцев. «) 2). которые он тратил(,) главным образом(,) на завоевание. (Из словаря Ожегова и Шведовой: «Главным образом — преимущественно. Работает_главным образом_в лаборатории».) 3) Мазепа(,) с своей стороны(,) присягнул. Киевляне(,)с своей стороны(,) и посадили Ростислава на столе. (Но в то же время: «. чтобы дать ей возможность_с своей стороны_высказаться» или «Этот вопрос о пакете Фетюкович_со своей стороны_тоже предлагал всем. «). Если окажется, что запятые в данных случаях факультативны (вы часто даете такого рода объяснение), то скажите, какую роль они играют в тех случаях, когда их ставят.

Ответ справочной службы русского языка

Собирались с духом 🙂
В большинстве приведенных Вами примеров постановка запятых является факультативной. Дело в том, что для смыслового выделения или попутного пояснения могут обособляться обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей (обычно с предлогами), особенно если при этих существительных имеются пояснительные слова. Обособление зависит от степени распространенности оборота, его близости к основной части предложения, наличия добавочных оттенков значения и т. п. Решение о постановке запятых в таких случаях принимает автор текста.
По второй части Вашего вопроса:
1. См. ответ № 179816.
2. См. ответ № 203135.
3. Слова _со своей стороны_ рекомендуется выделять запятыми как вводные.
Спасибо за стихи!

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B4%D0%91%D0%B0


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии