Галопом по Европам
Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .
Смотреть что такое «Галопом по Европам» в других словарях:
Галопом по Европам — Название путевых очерков («Комсомольская правда», 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.) советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904 1984), написанные по итогам поездки по странам Западной Европы. Жаров назвал свой заметки так потому, что он… … Словарь крылатых слов и выражений
галопом по европам — неосновательно, поверхностно, по диагонали, неглубоко, скользя по поверхности, не вникая в существо дела, не вдаваясь в суть, не вникая в подробности, не вдаваясь в подробности, через строчку, бегло, не вникая в суть, не вдаваясь в существо дела… … Словарь синонимов
галопом по Европам — – быстро. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Галопом по европам — Разг. Пренебр. Поверхностно, несерьёзно. Лиза готовно отступила: С деньгами пошутила, знаю, не жадный ты мужик. Дело в другом, Макарушка, уж больно колготные эти поездки. Прыгают с одного на другое… Галопом по европам. А мне, мой милый, в тишине… … Фразеологический словарь русского литературного языка
галопом по европам — шутл. 1) Очень быстро; наскоро. 2) Поверхностно, бегло, не вдаваясь в подробности, в частности. Ну что ты мчишься галопом по европам! Разве можно так осматривать выставку? … Словарь многих выражений
Галопом по Европам — Разг. Шутл. или Ирон. О крайне поверхностном, спешном ознакомлении с чём л. МАС, 299; Ф 1, 105 106; БТС, 193; ШЗФ 2001, 53; БМС 1998, 106 … Большой словарь русских поговорок
Галопом по Европам — крыл. сл. Так озаглавлены путевые очерки поэта А. А. Жарова, отражающие беглые впечатления, вынесенные им из поездки по Западной Европе, напечатанные в «Комсомольской правде» 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 г. Заглавие это объясняется тем, что… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
галопом по Европам — шутл. о крайне поверхностном, делаемом в спешке ознакомлении с чем либо. Выражение собственно русское, возникло в 20 х годах 20 века. 1. Первоначально – название статьи поэта Жарова, опубликованной в “Комсомольской правде” в 1928 году, где автор… … Справочник по фразеологии
ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ — погов. Быстро, наспех … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ГАЛОПОМ — ГАЛОПОМ, нареч. Очень быстрым аллюром (срн. галоп в 1 знач.). Скакать галопом. || перен. Очень быстро, вприпрыжку. Пустился бежать галопом. «Галопом по Европам.» Максим Горький (ирон. о поверхностных наблюдателях путешественниках). Толковый… … Толковый словарь Ушакова
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/37154
Галопом по европам
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .
Смотреть что такое «Галопом по европам» в других словарях:
Галопом по Европам — Название путевых очерков («Комсомольская правда», 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.) советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904 1984), написанные по итогам поездки по странам Западной Европы. Жаров назвал свой заметки так потому, что он… … Словарь крылатых слов и выражений
галопом по европам — неосновательно, поверхностно, по диагонали, неглубоко, скользя по поверхности, не вникая в существо дела, не вдаваясь в суть, не вникая в подробности, не вдаваясь в подробности, через строчку, бегло, не вникая в суть, не вдаваясь в существо дела… … Словарь синонимов
Галопом по Европам — ГАЛОП, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
галопом по Европам — – быстро. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
галопом по европам — шутл. 1) Очень быстро; наскоро. 2) Поверхностно, бегло, не вдаваясь в подробности, в частности. Ну что ты мчишься галопом по европам! Разве можно так осматривать выставку? … Словарь многих выражений
Галопом по Европам — Разг. Шутл. или Ирон. О крайне поверхностном, спешном ознакомлении с чём л. МАС, 299; Ф 1, 105 106; БТС, 193; ШЗФ 2001, 53; БМС 1998, 106 … Большой словарь русских поговорок
Галопом по Европам — крыл. сл. Так озаглавлены путевые очерки поэта А. А. Жарова, отражающие беглые впечатления, вынесенные им из поездки по Западной Европе, напечатанные в «Комсомольской правде» 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 г. Заглавие это объясняется тем, что… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
галопом по Европам — шутл. о крайне поверхностном, делаемом в спешке ознакомлении с чем либо. Выражение собственно русское, возникло в 20 х годах 20 века. 1. Первоначально – название статьи поэта Жарова, опубликованной в “Комсомольской правде” в 1928 году, где автор… … Справочник по фразеологии
ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ — погов. Быстро, наспех … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ГАЛОПОМ — ГАЛОПОМ, нареч. Очень быстрым аллюром (срн. галоп в 1 знач.). Скакать галопом. || перен. Очень быстро, вприпрыжку. Пустился бежать галопом. «Галопом по Европам.» Максим Горький (ирон. о поверхностных наблюдателях путешественниках). Толковый… … Толковый словарь Ушакова
Источник статьи: http://phraseology.academic.ru/2349/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%BE_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%BC
История выражения «Галопом по Европам».
Как мы знаем, это фразеологическое выражение означает «очень быстро, неосновательно, бегло, в спешке, поверхностно». Галоп это понятно, быстрый аллюр лошадей, но при чём здесь Европа?
В первые годы молодого Советского государства, в конце 1927 года, Нарком просвещения во главе с Анатолием Луначарским отправил трёх молодых «правильных» поэтов в заграничную командировку — Иосифа Уткина, Александра Жарова (автора гимна пионерии «Взвейтесь кострами, синие ночи») и Александра Безыменского . В рамках двухмесячной этой поездки для них были организованы творческие встречи с зарубежными читателями, коллегами, культурные программы. За это время поэтами были посещены Чехословакия, Австрия, Швейцария, Франция и Италия . Но не вся поездка прошла полностью гладко. Проблемы возникли в столицах Чехословакии и Австрии — Праге и Вене. В те дни, когда намечались встречи с публикой их вызвали в полицейский участок и потребовали немедленно покинуть территорию государства. Встречи с этими поэтами посчитали враждебными, «скрытой агитацией большевизма». 10 дней они провели в гостях у поэта Максима Горького, в итальянском Сорренто, на побережье Неаполитанского залива Тирренского моря.
После возвращения в Советскую Россию Александр Жаров опубликовал 14, 16 февраля и 1 марта 1928 года три заметки в «Комсомольской правде» под общим названием «Галопом по Европам» . Эти заметки имели положительные отзывы у советской публики, но только не у Максима Горького.
Уже в марте 1928 года Максим Горький в газете «Читатель и писатель» оставил отклик на эти заметки — критическую статью «О пользе грамотности». Вот далее выдержка из оригинальной статьи:
«Я вынужден напомнить об этом по следующей причине: молодой русский литератор, путешествуя «галопом по Европам» и посетив окрестности Неаполя, рассказывает в одной из московских газет: «Рядом — залив Адриатического моря , с другой стороны его отлично виден Везувий». Издревле ведомо, что Неаполь расположен на берегу залива Тирренского моря и залив этот называется Неаполитанским; что же касается моря Адриатического, то оно находится в другом месте, так что молодой писатель, путешествуя «галопом» , врет в карьер. А редактор газеты печатает вранье, не замечая его.
Можно бы и не обращать внимания на этот «анекдот», но мне приходится нередко видеть молодых писателей, и, к сожалению, все они более или менее предрасположены к творчеству именно таких анекдотов. И невольно жалеешь, что они путешествуют галопом, а не пешком, как это делают немецкие студенты.
Современные русские люди вообще приезжают в Европу как будто лишь затем, чтобы посмотреть, как она разваливается, и смекнуть, скоро ли рассыплется в прах и пыль. Спросишь путешествующего галопом :
Горький упрекал поэтов в том, что они давали достаточно поверхностную информацию о местах Европы, часто неточную, при этом показывая себя «знатоками» жизни заграницей.
Данная критика Максима Горького и дала соответствующее значение этому фразеологизму, в дальнейшем его достаточно часто использовали. Вот небольшая выдержка:
« Вам бы не в кабинетах сидеть, а поездить по колхозам, да не галопом по Европам , а недельки по три пожить в каждом колхозе» (Н. Вирта, Крутые горы, 1,10).
«Для путевых очерков редакция собирается послать на трассу другого человека, это надо делать основательно, а не так, кавалерийским наскоком, галопом по европам » (Ю. Трифонов «Утоление жажды»)
«Он еле поспевал сводить меха аккордеона, опаздывая за Риммой, нёсшейся «галопом по Европам» — она исполняла попурри из всевозможных восточно-европейских национальных мелодий» (Наталия Медведева «Любовь с алкоголем»)
Так в итоге выражение советского поэта Александра Жарова стало крылатым, означая поверхностное, беглое, неглубокое знакомство с чем-либо, решение, суждение, не имеющее предварительного, основательного изучения материала.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/ourhistory/istoriia-vyrajeniia-galopom-po-evropam-5dbf07acd4f07a00ae20082e
Как правильно пишется галопом по европам
В 1927 году советский Народный комиссариат просвещения отправил трех молодых «комсомольских поэтов» — Александра Жарова, Александра Безыменского и Иосифа Уткина — в заграничную командировку по Европе. Авторам организовали культурную программу и творческие встречи с зарубежными коллегами и читателями.
Поэты побывали в Чехословакии, Австрии, Швейцарии, Франции, Италии. В Праге и Вене возникли недоразумения — поэтов вызывали накануне встреч с читателями в полицейские управления и просили немедленно покинуть страну, поскольку считали их мероприятия пропагандистскими.
Путешествие длилось два месяца. За это время Жаров, Безыменский и Уткин успели познакомиться с Максимом Горьким и заехать к нему в гости. В итальянском городе Сорренто молодые люди провели 10 дней, прогуливаясь у Неаполитанского залива, беседуя с известным писателем, за чтением стихов и музыкальными вечерами. Горький писал Михаилу Пришвину: «Живут здесь — вчера приехали — три поэта: Уткин, Безыменский, Жаров — интересные! Чудесно играют на банджо и гитаре песни. Как хорошо талантлив наш народ…»
По возвращении Александр Жаров опубликовал заметки о поездке в газете «Комсомольская правда». В выпусках от 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 года вышли путевые очерки под названием «Галопом по Европам».
Советская публика их приняла хорошо, а вот Максим Горький — нет. 17 марта 1928 года в газете «Читатель и писатель» вышла статья «О пользе грамотности», где Горький писал:
«Я вынужден напомнить об этом по следующей причине: молодой русский литератор, путешествуя «галопом по Европам» и посетив окрестности Неаполя, рассказывает в одной из московских газет: «Рядом — залив Адриатического моря, с другой стороны его отлично виден Везувий». Издревле ведомо, что Неаполь расположен на берегу залива Тирренского моря и залив этот называется Неаполитанским; что же касается моря Адриатического, то оно находится в другом месте, так что молодой писатель, путешествуя «галопом», врет в карьер. А редактор газеты печатает вранье, не замечая его.
Можно бы и не обращать внимания на этот «анекдот», но мне приходится нередко видеть молодых писателей, и, к сожалению, все они более или менее предрасположены к творчеству именно таких анекдотов. И невольно жалеешь, что они путешествуют галопом, а не пешком, как это делают немецкие студенты.
Современные русские люди вообще приезжают в Европу как будто лишь затем, чтобы посмотреть, как она разваливается, и смекнуть, скоро ли рассыплется в прах и пыль. Спросишь путешествующего галопом:
— Что у нас своих-то морей нету, что ли!»
«Лузгин, побагровев, вдруг крикнул:
— Так вот, честно: вы написали посредственный очерк. И я удивляюсь вашим претензиям.
— Но почему же вы говорили, что очерк удался?
— Не передергивайте! Я не говорил этого! Я говорил об отдельных удачах и о крупных недостатках: например, вы без конца «якаете». Вообще, не надо было вам размахиваться на путевой очерк. Для путевых очерков редакция собирается послать на трассу другого человека, это надо делать основательно, а не так, кавалерийским наскоком, галопом по Европам…»
1927 году советский Народный комиссариат просвещения отправил трех молодых «комсомольских поэтов» — Александра Жарова, Александра Безыменского и Иосифа Уткина — в заграничную командировку по Европе. Авторам организовали культурную программу и творческие встречи с зарубежными коллегами и читателями.
Поэты побывали в Чехословакии, Австрии, Швейцарии, Франции, Италии. В Праге и Вене возникли недоразумения — поэтов вызывали накануне встреч с читателями в полицейские управления и просили немедленно покинуть страну, поскольку считали их мероприятия пропагандистскими.
Путешествие длилось два месяца. За это время Жаров, Безыменский и Уткин успели познакомиться с Максимом Горьким и заехать к нему в гости. В итальянском городе Сорренто молодые люди провели 10 дней, прогуливаясь у Неаполитанского залива, беседуя с известным писателем, за чтением стихов и музыкальными вечерами. Горький писал Михаилу Пришвину: «Живут здесь — вчера приехали — три поэта: Уткин, Безыменский, Жаров — интересные! Чудесно играют на банджо и гитаре песни. Как хорошо талантлив наш народ…»
По возвращении Александр Жаров опубликовал заметки о поездке в газете «Комсомольская правда». В выпусках от 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 года вышли путевые очерки под названием «Галопом по Европам».
Советская публика их приняла хорошо, а вот Максим Горький — нет. 17 марта 1928 года в газете «Читатель и писатель» вышла статья «О пользе грамотности», где Горький писал:
«Я вынужден напомнить об этом по следующей причине: молодой русский литератор, путешествуя «галопом по Европам» и посетив окрестности Неаполя, рассказывает в одной из московских газет: «Рядом — залив Адриатического моря, с другой стороны его отлично виден Везувий». Издревле ведомо, что Неаполь расположен на берегу залива Тирренского моря и залив этот называется Неаполитанским; что же касается моря Адриатического, то оно находится в другом месте, так что молодой писатель, путешествуя «галопом», врет в карьер. А редактор газеты печатает вранье, не замечая его.
Можно бы и не обращать внимания на этот «анекдот», но мне приходится нередко видеть молодых писателей, и, к сожалению, все они более или менее предрасположены к творчеству именно таких анекдотов. И невольно жалеешь, что они путешествуют галопом, а не пешком, как это делают немецкие студенты.
Современные русские люди вообще приезжают в Европу как будто лишь затем, чтобы посмотреть, как она разваливается, и смекнуть, скоро ли рассыплется в прах и пыль. Спросишь путешествующего галопом:
— Что у нас своих-то морей нету, что ли!»
Горький упрекнул «путешествующих галопом по Европам» в поверхностном взгляде на зарубежные страны, небрежном обращении с фактами. Вскоре эту фразу подхватили другие литераторы и писатели.
«Лузгин, побагровев, вдруг крикнул:
— Так вот, честно: вы написали посредственный очерк. И я удивляюсь вашим претензиям.
— Но почему же вы говорили, что очерк удался?
— Не передергивайте! Я не говорил этого! Я говорил об отдельных удачах и о крупных недостатках: например, вы без конца «якаете». Вообще, не надо было вам размахиваться на путевой очерк. Для путевых очерков редакция собирается послать на трассу другого человека, это надо делать основательно, а не так, кавалерийским наскоком, галопом по Европам…»
Юрий Трифонов, «Утоление жажды», 1963
Cегодня крылатое выражение «галопом по Европам» — синоним поспешного ознакомления с чем-либо, беглого и неглубокого наблюдения, поверхностного суждения о чем-то без вникания в суть.
Источник статьи: http://www.culture.ru/s/vopros/galopom-po-evropam/