Поиск ответа
Вопрос № 306558 |
Здравствуйте! Касательно вопроса о слове пен(н)ородённая указано, в частности, следующее: «но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная» Пожалуйста, обоснуйте этот ответ, т.к. я всегда считал, что пенорождённая — рождённая из пены. Пеннорождённая — было много пены, когда она родилась.
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афро дите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афро дите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Добрый день! Как правильно написать: афро -шоу или афро шоу? (Речь идёт об африканском шоу или шоу-программе в африканском стиле)
Ответ справочной службы русского языка
Афро -кубинский джаз или афро кубинский джаз? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Написание неоднозначное. Если прилагательное образовано от сущ. афро кубинцы, то требуется слитное написание. В ином случае пишется через дефис.
Будьте добры, подскажите, как следует писать: пенорожденная Афро дита или пеннорожденная?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: пенорожденная («рожденная из пены»), но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная.
Добрый день. Журналист употребил в статье такое слово — пен(нн)орожде(ё)нная ( Афро дита). Как его лучше написать — с одной или двумя Н в первой основе, через Ё или Е? Ещё подскажите, в слове «безупречный» выделяется приставка «без»? Допустим ли такой перенос: «без-упречный»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Написание ё факультативно. Что касается количества букв н: корректно: пенорожденная («рожденная из пены»), но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная.
В слове безупречный без- – приставка. Перенос без-упречный допустим (наряду с переносами бе-зупречный и безу-пречный ).
Уважаемые господа!
Дважды уже обращались в Справочное бюро с этим вопросом, но, к сожалению, так и не получили ответа, поэтому пробуем вновь) Скажите, пожалуйста, иностранные имена типа Джек, Джон, Джойс (жен. имя) следует в русском варианте сокращать «Д.» или «Дж.»? Встречались в исследованиях оба варианта, какой все же верный? И еще: в сочетаниях «черная Америка» (об афро американцах), «белое население США», «наследие черной культуры» и т.д. следует ли слова «черная» и «белая» брать в кавычки?
Благодарим за внимание к вопросу,
rusforlit
Ответ справочной службы русского языка
1. Транслитерируется инициал имени: J. — Дж. (как Джоуль).
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала «Грамота».
Корректно ли в настоящее время в учебной литературе такое выражение: «Негров убивают в США в 10 раз больше, чем белых». Негры? афро америкацы?
Ответ справочной службы русского языка
В русском литературном языке слово негр в значении ‘человек, принадлежащий к негроидной расе’ – стилистически нейтральное и общеупотребительное, заменять его каким-либо «политкорректным» синонимом не требуется.
Уважаемая «Грамота», ответьте мне, пожалуйста, как можно скорее на вопрос, как правильно писать: «канИкалон» и «канЕкалон» (это материал для плетения афро косичек)? Спасибо огромное.
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации пока нет. Чаще пишут канекалон.
Досадно, в поисках ответов, натыкаюсь на разночтения в ваших! Какой вариант верен хЕтчбЭк или хЭтчбЕк?
Вопрос № 190492
Кузов «хэтчбек» — нужны кавычки?
С афро нова Лариса Сергеевна
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без кавычек: кузов хэтчбек, кузов седан, кузов универсал и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хетчб э к. Разнобой в написании устраним.
В базе ответов на вопрос о написании оборота «то [,] что надо» значится:
Нужна ли запятая: «то, что надо» или «то что надо»? Спасибо за ответ.
Снегирева
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация зависит от контекста, в значении «хороший, самый лучший» корректно: _то что надо_.
Неоднократно слышала выражение: «самый цимус. «. Что вообще означает это слово? И как оно правильно пишется?
С афро нова Мария Сергеевна
Ответ справочной службы русского языка
_Цимус (цимес)_ — старинное еврейское национальное сладкое блюдо, готовится из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод. В старину _цимес_ подавался как десерт почти на все праздничные обеды. Несмотря на простые ингредиенты, считался большим деликатесом и лакомством, именно поэтому достаточно часто это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее»».
Вы не находите такую позицию не просто противоречивой, но подрывающей доверие к вашей справочной службе? Тем паче, что подобное наблюдаю не в первый раз. Уж простите за резкость, но опаска разочароваться часто побуждает нас к этому.
Ответ справочной службы русского языка
Андрей, встречный вопрос: разве все в языке нужно однозначно регламентировать? Автор волен выбирать слова и синтаксические конструкции для своего высказывания; автор решает, какой вариант расстановки знаков препинания (из числа возможных, употребительных, нормативных, верных) соответствует его коммуникативной цели.
В приведенном Вами примере есть основания и для постановки запятой, и для отсутствия знака – то есть, нет собственно пунктуационной ошибки. Процитированный ответ «Справки» хотя и неуниверсален, но годен для большого числа контекстов.
Афро -американец или афро американец, просьба сообщить ссылку на правило. С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ афро американец_. Пишутся слитно сложные существительные с соединительной гласной О.
>>Грамотно ли называть чернокожих людей из Африки >> афро африканцами (по аналогии с афро американцами)? >Ответ справочной службы русского языка >Их можно называть просто африканцами. Это ответ на другой вопрос. Я рассчитывал на «Да» или «Нет» (если «Нет», то возможны комментарии). Вопрос в догонку, неужели все африканцы чернокожие?
Ответ справочной службы русского языка
Слово _ афро африканец_ в словарях не зафиксировано, его лучше не употреблять.
Справочная служба отвечает на вопросы по русскому языку.
Грамотно ли называть чернокожих людей из Африки афро африканцами (по аналогии с афро американцами)?
Ответ справочной службы русского языка
Их можно называть просто африканцами.
Подскажите, пожалуйста, как пишется прилагательное » афро -костариканский»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Попытка № ? Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правомерно ли использование слов » афро американец», » афро американский» и т.п.? Разве в русском языке слова «негр», «негритянский» и т.д. носят оскорбительный характер, и если да, то где это зафиксировано (назовите, пожалуйста, словарь или иной официальный источник, где можно найти соответствующее определение). Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В русском языке есть слова: _ афро американец, афро американский, негр, негритянский_. В словарях ни одно из них не имеет особых стилистических помет, то есть все они признаются общеупотребительными.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D1%84%D1%80%D0%BE
Афроамериканец- это русское слово.
Как это может быть,ведь термин придумали в США? И да и нет. Но четко можно сказать одно- афроамериканец это слово русское.
Сейчас на Дзене почти что под любой статьей в которой упоминаются чернокожие жители США ежедневно появляется множество комментариев.
Большая часть из них выглядит примерно так: » Сколько можно коверкать русский язык! Россияне не должны использовать слово «афроамериканцы», потому что нас в советской школе учили, что в Африке живут негры, и никак иначе! Вот даже Данила Багров в фильме «Брат-2» это знал. А тот кто говорит «афроамериканцы» — тот неуч, и плюс ко всему заискивает перед США. Потому что в русском языке слово «негр» — ничего ругательного не содержит и вообще это научный термин и нейтральное слово. А то что там у них в Америке это слово нельзя произносить,так это их проблемы» и т.д и т.п.
А что если я вам скажу,что афроамериканец — это русское слово?
Ну! Скажете вы. Придумал ерунду. Если по-английски пишется «american», а не «американец» — это ничего не значит. Это буквальный перевод! Вот и всё.
В оригинале в США всегда используется два слова для обозначения людей негроидной расы.
«african american» — только так! Никаких «afro» ! В английском языке слово afro означает прическу(как у женщины на фото) и употребляется только в этом смысле.
И буквальный перевод этих слов «африканский американец».
Ну и какая разница? — скажите вы.
Разница в том- что слово «афроамериканец» придумали русские переводчики,для того чтобы сделать термин покороче и поудобнее.
Афроамериканец -это русское слово придуманное русскоязычными людьми. Причем само слово создано под влиянием советской языковой школы. Ведь всевозможные слова-сокращения вроде : Сельмаш( сельскохозяйственные машины),нардеп( народный депутат),эсминец(эскадренный миноносец),спецназ — появились именно при советской власти. До революции слова таким образом не создавались.
Вот и выходит ,что — афроамериканец — это русское слово придуманное в России по советским принципам словообразования. И почему россияне не могут использовать это русское слово,наравне со словом «негр»? Которое, кстати заимствовано в русский из французского языка?
Ну,наверное потому,что — афроамериканец — это по-сути чернокожий с гражданством США. Негр из ЮАР,например никак не может быть афроамериканцем — он южноафриканец) такие пироги.
Если вам было интересно нажмите»понравилось» это лучшая поддержка автора. Спасибо за ваше внимание и время.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5b1e33767ddde8d1ca77b559/afroamerikanec-eto-russkoe-slovo-5e8dd736c27376060aab5ce0
Поиск ответа
Вопрос № 306558 |
Здравствуйте! Касательно вопроса о слове пен(н)ородённая указано, в частности, следующее: «но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная» Пожалуйста, обоснуйте этот ответ, т.к. я всегда считал, что пенорождённая — рождённая из пены. Пеннорождённая — было много пены, когда она родилась.
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афро дите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня взирать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афро дите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Добрый день! Как правильно написать: афро -шоу или афро шоу? (Речь идёт об африканском шоу или шоу-программе в африканском стиле)
Ответ справочной службы русского языка
Афро -кубинский джаз или афро кубинский джаз? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Написание неоднозначное. Если прилагательное образовано от сущ. афро кубинцы, то требуется слитное написание. В ином случае пишется через дефис.
Будьте добры, подскажите, как следует писать: пенорожденная Афро дита или пеннорожденная?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: пенорожденная («рожденная из пены»), но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная.
Добрый день. Журналист употребил в статье такое слово — пен(нн)орожде(ё)нная ( Афро дита). Как его лучше написать — с одной или двумя Н в первой основе, через Ё или Е? Ещё подскажите, в слове «безупречный» выделяется приставка «без»? Допустим ли такой перенос: «без-упречный»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Написание ё факультативно. Что касается количества букв н: корректно: пенорожденная («рожденная из пены»), но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная.
В слове безупречный без- – приставка. Перенос без-упречный допустим (наряду с переносами бе-зупречный и безу-пречный ).
Уважаемые господа!
Дважды уже обращались в Справочное бюро с этим вопросом, но, к сожалению, так и не получили ответа, поэтому пробуем вновь) Скажите, пожалуйста, иностранные имена типа Джек, Джон, Джойс (жен. имя) следует в русском варианте сокращать «Д.» или «Дж.»? Встречались в исследованиях оба варианта, какой все же верный? И еще: в сочетаниях «черная Америка» (об афро американцах), «белое население США», «наследие черной культуры» и т.д. следует ли слова «черная» и «белая» брать в кавычки?
Благодарим за внимание к вопросу,
rusforlit
Ответ справочной службы русского языка
1. Транслитерируется инициал имени: J. — Дж. (как Джоуль).
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала «Грамота».
Корректно ли в настоящее время в учебной литературе такое выражение: «Негров убивают в США в 10 раз больше, чем белых». Негры? афро америкацы?
Ответ справочной службы русского языка
В русском литературном языке слово негр в значении ‘человек, принадлежащий к негроидной расе’ – стилистически нейтральное и общеупотребительное, заменять его каким-либо «политкорректным» синонимом не требуется.
Уважаемая «Грамота», ответьте мне, пожалуйста, как можно скорее на вопрос, как правильно писать: «канИкалон» и «канЕкалон» (это материал для плетения афро косичек)? Спасибо огромное.
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации пока нет. Чаще пишут канекалон.
Досадно, в поисках ответов, натыкаюсь на разночтения в ваших! Какой вариант верен хЕтчбЭк или хЭтчбЕк?
Вопрос № 190492
Кузов «хэтчбек» — нужны кавычки?
С афро нова Лариса Сергеевна
Ответ справочной службы русского языка
Правильно без кавычек: кузов хэтчбек, кузов седан, кузов универсал и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: хетчб э к. Разнобой в написании устраним.
В базе ответов на вопрос о написании оборота «то [,] что надо» значится:
Нужна ли запятая: «то, что надо» или «то что надо»? Спасибо за ответ.
Снегирева
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация зависит от контекста, в значении «хороший, самый лучший» корректно: _то что надо_.
Неоднократно слышала выражение: «самый цимус. «. Что вообще означает это слово? И как оно правильно пишется?
С афро нова Мария Сергеевна
Ответ справочной службы русского языка
_Цимус (цимес)_ — старинное еврейское национальное сладкое блюдо, готовится из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод. В старину _цимес_ подавался как десерт почти на все праздничные обеды. Несмотря на простые ингредиенты, считался большим деликатесом и лакомством, именно поэтому достаточно часто это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее»».
Вы не находите такую позицию не просто противоречивой, но подрывающей доверие к вашей справочной службе? Тем паче, что подобное наблюдаю не в первый раз. Уж простите за резкость, но опаска разочароваться часто побуждает нас к этому.
Ответ справочной службы русского языка
Андрей, встречный вопрос: разве все в языке нужно однозначно регламентировать? Автор волен выбирать слова и синтаксические конструкции для своего высказывания; автор решает, какой вариант расстановки знаков препинания (из числа возможных, употребительных, нормативных, верных) соответствует его коммуникативной цели.
В приведенном Вами примере есть основания и для постановки запятой, и для отсутствия знака – то есть, нет собственно пунктуационной ошибки. Процитированный ответ «Справки» хотя и неуниверсален, но годен для большого числа контекстов.
Афро -американец или афро американец, просьба сообщить ссылку на правило. С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ афро американец_. Пишутся слитно сложные существительные с соединительной гласной О.
>>Грамотно ли называть чернокожих людей из Африки >> афро африканцами (по аналогии с афро американцами)? >Ответ справочной службы русского языка >Их можно называть просто африканцами. Это ответ на другой вопрос. Я рассчитывал на «Да» или «Нет» (если «Нет», то возможны комментарии). Вопрос в догонку, неужели все африканцы чернокожие?
Ответ справочной службы русского языка
Слово _ афро африканец_ в словарях не зафиксировано, его лучше не употреблять.
Справочная служба отвечает на вопросы по русскому языку.
Грамотно ли называть чернокожих людей из Африки афро африканцами (по аналогии с афро американцами)?
Ответ справочной службы русского языка
Их можно называть просто африканцами.
Подскажите, пожалуйста, как пишется прилагательное » афро -костариканский»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Попытка № ? Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правомерно ли использование слов » афро американец», » афро американский» и т.п.? Разве в русском языке слова «негр», «негритянский» и т.д. носят оскорбительный характер, и если да, то где это зафиксировано (назовите, пожалуйста, словарь или иной официальный источник, где можно найти соответствующее определение). Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В русском языке есть слова: _ афро американец, афро американский, негр, негритянский_. В словарях ни одно из них не имеет особых стилистических помет, то есть все они признаются общеупотребительными.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D1%84%D1%80%D0%BE