Меню Рубрики

Как правильно написать запасной выход или запасный выход

Запасный или запасной выход

Удивителен русский язык. В нем внешность слов бывает обманчива и то, что выглядит нарушением правил оборачивается соблюдением норм грамматики, синтаксиса и лексического значения.

К таковым относится вопрос, который появлялся в голове у каждого пытливого человека. Почему пишут запасный выход а не запасной? Казалось бы, по всем правилам русского языка надо писать не запасный выход, а запасной.

Но это заблуждение, которое нередко возникает в жизни, если смотреть только на форму, забывая о содержании.

Корень всему голова

Если вопрос о том, как правильно запасный или запасной не дает покоя, можно обратиться к словарям. Классический толковый словарь Владимира Даля признан правильным. Так вот, этот словарь признает оба варианта правильными. Пишите запасный или запасной, это не имеет значения.

Дело в том, что несмотря на внешне схожую форму, происхождение этих двух слов разительно отличаются от друга. Всего одна буква в конце слова может полностью изменить смысл.

Оказывается, несмотря на то, что можно написать запасный или запасной и остаться грамотным, читателю сообщается неодинаковая информация.

Запасной выход

Словосочетание запасной выход понятно каждому. Этимология первого слова интуитивно понятна и в данном случае здравый смысл не обманывает. Действительно, словосочетание запасной выход означает неосновной выход.

Если основной по каким-то причинам перестал работать, воспользуйтесь запасным. Потеря функциональности не обязательно должна быть по причине какой-то опасности для посетителей заведения. Может быть, просто дверь заклинило, но внутри нет ни пожара, ни прорыва водопровода, ни задымления.

Иногда запасным выходом служит окно на первом этаже или другие проемы.

Запасный выход

Совсем другое дело, если перед нами запасный выход. Слово «запасный» происходит от слова «опасность» или «опасный». Даже профессиональные филологи не всегда могут точно ответить на вопрос почему правильно писать запасный выход, а вовсе не запасной выход.

Если слово проистекает от «опасный», тогда написание становится очевидна правильность написания «запасный». Более того, высказываются суждения, согласно которым неправильно писать именно «запасной».

Эвакуация. Речь идет о выходе, которым пользуются в чрезвычайных ситуациях ради эвакуации посетителей. То есть, таком выходе, который востребован в случае опасности. Вот почему запасный выход а не запасной с точки зрения первого аргумента.

Не вводить в заблуждение. Наверняка, в учреждении есть действительно запасной выход, но им далеко не всегда пользуются в случае опасности. Он нужен только для того, чтобы войти или выйти если основной не сможет открыться или даже просто ради экономии времени. Надо четко разделять оба выхода чтобы не вводить людей в заблуждение. Вот почему запасный выход а не запасной с точки зрения второго аргумента.

Но несмотря на идущие споры филологов и лингвистов о том, почему запасный выход а не запасной, словарь русского языка определяет оба варианта написания верными.

Другие случаи употребления

Вопрос о том, как правильно запасной или запасный возникает и в других случаях. Например, когда речь идет о железнодорожном пути. Читатель уже знает, что слова имеют разные значения. Поэтому крайне важно знать определение слов, которыми вы пользуетесь.

Это поможет правильно формулировать собственные мысли и быть понятыми. В противном случае, два собеседника будут использовать одни и те же слова, но вкладывая разный смысл в них будут непонятыми другими.

Так, если речь идет о запасном пути, со всей очевидностью, это такой путь, который используется когда основной по каким-то причинам не может эксплуатироваться. Но если перед нами запасный путь, то это такое направление, которое используется в случае какой-то опасности или для устранения таковой.

Решение за вами

Читатель уже узнал почему запасный выход пишется в государственных и административных учреждениях, ознакомился с происхождением слов и услышал аргументы в пользу того как правильно запасной или запасный выход в разных случаях.

Каждый может, ознакомившись с аргументами обеих сторон, самостоятельно для себя решить запасный или запасной как правильно писать.

Но, что бы вы ни решили, всегда надо соблюдать правила, прописанные в словаре русского языка. Вы можете отстаивать собственную точку зрения, но все же, если вы сами не профессиональный филолог, последнее слово должно оставаться за профессиональными учеными.

Запасный выход удивлял очень многих людей. Для вас теперь тайна раскрыта. Вы можете рассказать и другим людям о том, почему ошибки в известной фразе нет. Таким образом вы внесете собственный посильный вклад в дело распространения грамотности и знания родного языка.

Источник статьи: http://russkiy-pravilno.ru/zapasnyj-ili-zapasnoj-vyhod/

Как правильно написать: «запасной выход» или «запасный выход»?

Оба варианта могут быть верными. «Запасный выход» обычно используется в значении аварийного выхода, выхода, который используется крайне редко. Окончание «-ый» имеет старославянское происхождение. «Запасной выход» употребляется в речи значительно чаще, окончание «-ой» имеет древнерусское происхождение.

Чем » старославянское» происхождение отличается от » древнерусского».

Правильно писать «из» или «с»?

Можно очень просто запомнить: если на вопрос «куда?», вы начинаете ответ с предлога «на», то на вопрос «откуда?», нужно будет говорить «с . » (например, «на Камчатку — с Камчатки», «на полигон — с полигона»). А вот если на вопрос «куда?» следует ответ «в . «, то «откуда?» будет начинаться с предлога «из». Например: «в Челябинска — из Челябинска», «в Россию — из России», «в отпуск — из отпуска», «в школу — из школы». Говорить «пришел со школы», » вернулся с отпуска» — неграмотно, это грубое нарушение правил русского языка.

Как писать частицу «не» с разными частями речи?

«Не» с глаголами пишется раздельно.

«Не» с существительными, прилагательными и наречиями:

  • пишется слитно, когда слово не употребляется без «не» (неряха), когда образуемое слово можно заменить синонимом (несчастье), рядом со степенью качества (весьма неглупый);
  • пишется раздельно, когда есть противопоставление с союзом «а» (не большой, а маленький), есть зависимые слова (отнюдь не страшный).
  • пишется слитно, когда слово не употребляется без «не» (нелепый), нет зависимых слов и противопоставлений в полных причастиях (непрекращающийся);
  • пишется раздельно с краткими причастиями (не решен), с полными причастиями при зависимых словах и противопоставлениях (ещё не дошедшее).
  • пишется слитно в отрицательных неопределённых местоимениях без предлога (некому), в местоименных наречиях (некогда);
  • пишется раздельно в отрицательных местоимениях с предлогами (не о ком).

«Не» с числительными пишется раздельно.

«Не» с краткими прилагательными пишется раздельно.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kak_pravilno_napisat_zapasnoi_vykhod_ili_0a2f48c0/

Запасной выход или запасный выход, как правильно?

«Запасной выход» и «запас­ный выход» — оба вари­ан­та сло­во­со­че­та­ний вер­ны. Выбор «запас­ной выход» или «запас­ный выход» зави­сит от рече­вой ситу­а­ции, от неко­то­рых нюан­сов зна­че­ния этих при­ла­га­тель­ных, воз­ни­ка­ю­щих в соче­та­нии с опре­де­лен­ным суще­стви­тель­ным.

Выясним, в каких слу­ча­ях упо­треб­ля­ет­ся сло­во «запас­ной» (выход) или «запас­ный».

Слова «запас­ной» и «запас­ный» обо­зна­ча­ют при­знак пред­ме­та и отве­ча­ют на вопрос какой?

Это при­ла­га­тель­ные, обра­зо­ван­ные сле­ду­ю­щим обра­зом:

запа­сти → запас → запас­ной, запас­ный.

Обратим вни­ма­ние, что они раз­ли­ча­ют­ся сво­им про­из­но­ше­ни­ем:

Запасной выход

В свя­зи со зна­че­ни­ем исход­но­го суще­стви­тель­но­го «запас», при­ла­га­тель­ное «запас­ной» в «Толково-словообразовательном сло­ва­ре» Т.Ф. Ефремовой трак­ту­ет­ся так:

  1. соот­но­ся­щий­ся по знач. с сущ. «запас», свя­зан­ный с ним.
  2. Находящийся в запа­се, изго­тов­лен­ный про запас.//Имеющийся на слу­чай осо­бой необ­хо­ди­мо­сти, нужды.//Существующий наря­ду с основ­ным; допол­ни­тель­ный.
  3. Действующий, испол­ня­ю­щий свои обя­зан­но­сти в слу­чае какой-либо необ­хо­ди­мо­сти.

Значит, вполне можем исполь­зо­вать это при­ла­га­тель­ное в сло­во­со­че­та­ни­ях:

Запасной выход суще­ству­ет как вто­рой, допол­ни­тель­ный выход по отно­ше­нию к основ­но­му. Он исполь­зу­ет­ся не все­ми, а пер­со­на­лом пред­при­я­тия, учре­жде­ния для при­е­ма това­ра, для раз­груз­ки про­дук­тов. В прин­ци­пе мож­но назвать его устой­чи­вым сло­во­со­че­та­ни­ем «чёр­ный ход».

Запасный выход

О сло­ве «запас­ный», этом брате-близнеце дан­но­го при­ла­га­тель­но­го, ука­зан­ный сло­варь утвер­жда­ет, что оно зна­чит то же самое, что и «запас­ной» во вто­ром зна­че­нии. Вчитаемся в эти стро­ки: «име­ю­щий­ся на слу­чай осо­бой необ­хо­ди­мо­сти, нуж­ды». И тогда рож­да­ют­ся такие сло­во­со­че­та­ния:

  • запас­ный выход;
  • запас­ный путь;
  • запас­ный резер­ву­ар (воды, бен­зи­на, керо­си­на);
  • запас­ный воз­дух (меди­цин­ский тер­мин);
  • запас­ный пункт;
  • запас­ный рай­он.

Как видим, эти сло­во­со­че­та­ния явля­ют­ся тер­ми­на­ми или очень близ­ки к ним. Они доста­точ­но спе­ци­фич­ны и обо­зна­ча­ют какой-то пред­мет или объ­ект, кото­рый име­ет­ся в запа­се и при­ме­ня­ет­ся в слу­чае край­ней необ­хо­ди­мо­сти, то есть в форс-мажорной или ава­рий­ной ситу­а­ции. По про­ис­хож­де­нию сло­во «запас­ный» вос­хо­дит к ста­ро­сла­вян­ской пись­мен­но­сти, когда все при­ла­га­тель­ные име­ли окон­ча­ние -ий или -ый.

Сравнение словосочетаний «запасной выход» и «запасный выход»

Запасной выход суще­ству­ет как вто­рой выход, исполь­зу­е­мый не все­ми, а, пред­по­ло­жим, как чер­ный ход для пер­со­на­ла пред­при­я­тия, для раз­груз­ки при­ве­зен­ных про­дук­тов в ресто­ран или кафе и пр. Это при­ла­га­тель­ное появи­лось в нача­ле XX века. В 20-х годах оно уже ука­зы­ва­лось сло­ва­ря­ми как нор­ма­тив­ное и посте­пен­но вытес­ни­ло из раз­го­вор­ной речи сло­во «запас­ный».

Запасный выход — это выход на слу­чай ава­рии в транс­пор­те (авто­мо­би­ле, авто­бу­се, желез­но­до­рож­ном соста­ве). Это рече­вое кли­ше сохра­ни­лось на таб­лич­ках авто­бу­сов, трол­лей­бу­сов, трам­ва­ев.

В раз­ных рече­вых ситу­а­ци­ях упо­тре­бим сло­во­со­че­та­ния:

  • запас­ной выход и запас­ный выход;
  • запас­ной путь и запас­ный путь.

Ясно вид­но, что соче­та­е­мость при­ла­га­тель­но­го «запас­ный» огра­ни­че­на. Оно исполь­зу­ет­ся толь­ко как тех­ни­че­ский тер­мин.

Вывод

Словосочетания «запас­ной выход» и «запас­ный выход» суще­ству­ют в рус­ской лек­си­ке. Выбор их упо­треб­ле­ния зави­сит от кон­крет­ной рече­вой ситу­а­ции. В оби­хо­де чаще при­ме­ня­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «запас­ной выход», име­ю­щий зна­че­ние «допол­ни­тель­ный, суще­ству­ю­щий наря­ду с основ­ным выход».

«Запасный выход» — это ава­рий­ный выход.

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/leksika/zapasnoy-vyhod-ili-zapasnyy-vyhod.html

Почему выход «запасный», а не «запасной»?

Многие интересуются, почему в маршрутках, автобусах или ином общественном транспорте пишут не «запасной», а «запасный» выход? Давайте разбираться!

Правильно ли говорить «запасный»?

На самом деле среди многих россиян укоренилось заблуждение, что с точки зрения русского языка правильно писать слово «запасной» только через букву «о». Но это не так! Слово «запасный» используется во всех словарях русского языка наравне со словом «запасной» (запасный путь, запасный полк и так далее).

Откуда взялось это слово?

Взялось оно ровно тогда, когда и слово «запасной». Все дело в том, что такая вариативность обусловлена исторически: различие в написании окончаний «ой» и «ый» у именительного падежа единственного числа восходит к различиям между древнерусской (писались только окончания «ой» и «ей») и старославянской (использовались окончания «ый» и «ий») формами прилагательных . В какой-то момент эти особенности смешались и вылились в современную норму написания слов «запасный» и «запасной» .

Легенды о слове «запасный»

Одна из самых известных легенд, по которой якобы произошло слово «запасный», гласит, что венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» не знали особенности русского языка, из-за чего по ошибке написали слово «запасный» через букву «ы» вместо «о». Ошибка прошла незамеченной и начала распространяться по всему Советскому Союзу.

Есть и другая «теория» появления слова «запасный». Заключается она в том, что фразу «запасный выход» впервые начали использовать в автобусах ЛАЗ, а в оригинале на украинском языке она звучит как «запасний вихiд» . Слово «запасний» по ошибке или невнимательности заменили на «запасный», и неправильное написание пошло дальше.

А как говорите вы: «запасный выход» или «запасной выход»? Делитесь в комментариях и читайте также: « Вы знаете, как правильно: «наверно» или «наверное»? »

Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен , чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке! 👍

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/russian_for_dummies/pochemu-vyhod-zapasnyi-a-ne-zapasnoi-5bf26bb323d44a00ac676d26

Почему в общественном транспорте пишут «запасный», а не «запасной» выход

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

В толковом словаре Ушакова слово «запасной» считается единственно правильным, тогда как «запасный» трактуется, как устаревшая форма. Дело в том, что старославянском варианте у прилагательного окончание -ый/-ий, тогда как в древнерусском языке – -ой/-ей. Несмотря на это, мы и сегодня часто встречаем словосочетания с этим устаревшим словом. Именно в сочетании с «выход» или «путь» зачастую оно и употребляется.

Почему именно «запасный»

Самой распространенной из всех версий, хотя и больше похожей на легенду, является та, что связана с автобусом марки «Икарус». Это транспортное средство производили в Венгрии. Естественно, рабочие не отличались глубокими знаниями в области русского языка, поэтому и сделали ошибку при создании надписи. В Союзе эта версия очень быстро распространилась и считалась вполне правдоподобной.

Второе предположение чем-то напоминает предыдущее, но с некоторыми вариациями. И она тоже связана с заводом-производителем транспортных средств. Согласно ему, кто-то случайно допустил ошибку в написании слова «запасной», на которую никто не обратил внимания. С тех пор так и повелось.

Что касается третьей теории, то она связана с автобусами марки ЛАЗ и украинским языком. Оригинальный вариант надписи на украинском – «запасний вихiд». При переводе этой фразы первое слово не перевели, как положено, а почему-то заменили на «запасный». Возможно, это была банальная ошибка, которая так и укоренилась, дожила до нашего времени. Но и этот вариант, хоть и более правдоподобный, но больше похож на легенду, чем на действительность.

Но существует и реалистичное мнение, заслуживающее внимания. Многие филологи склоняются к тому, что оба слова, «запасной» и «запасный» являются разнокоренными. «Запасной» имеет общий корень с такими словами, как «запас» и «припас», а вот «запасный» — со словами «опасность» и «спасение». В случае выхода из транспорта подразумевается наличие чрезвычайного положения, ДТП. Соответственно и «запасный» будет правильно писать через букву «ы». Но если посмотреть с другого ракурса, то есть много специалистов, склоняющихся к мысли, что оба слова по смыслу не имеют между собой различий, поэтому в данном случае можно использовать как одно, так и другое.

Современные словари, в большинстве своем, признают это мнение. Если подвести итог, то «запасный» является производным от слова «опасность». Соответственно, оно применяется в качестве синонима к слову «аварийный», тогда как «запасной» обозначает «дополнительный».

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник статьи: http://novate.ru/blogs/250520/54650/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии