Поиск ответа
Вопрос № 303199 |
Подскажите , пожалуйста , верно или нет расставлены знаки препинания в этом предложении , а если нет , то как нужно . Спасибо . Предложение : » Но увы , я — юная студентка , и единственное , чем я могу довольствоваться — это то , что он называет меня » душечка » . «
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Но увы, я юная студентка , и единственное, чем я могу довольствоваться, это то, что он называет меня «душечка».
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить тире в данном предложении? Я — Марина, студентка из России.
Ответ справочной службы русского языка
Тире не требуется, поскольку подлежащее выражено местоимением.
Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша — жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?
Ответ справочной службы русского языка
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
- административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
- обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
- названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
- слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка , учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
Напишите, пожалуйста, как правильно оформить в официальном документе: студенту Ивановой Дарье Петровне или студентке Ивановой Дарье Петровне? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В официально-деловой речи предпочтительнее артист Петрова, студент Иванова или допустимо использовать форму женского рода: артистка, студентка ?
Ответ справочной службы русского языка
Слова артистка и студентка вполне уместны в официальной речи.
Как все-таки правильно в женском роде: — ученик или ученица? — студент или студентка ? — выпускник или выпускница? — житель или жительница? — продавец или продавщица? — писатель или писательница? Вопрос вызван тем , что: 1) выпускники нашего вуза (и юноши и девушки) на выпускном вечере ходят с ленточкой «ВЫПУСКНИК название вуза»; 2) на доске лучших студентов вуза под фотографией девушки подпись «СТУДЕНТ ИВАНОВА . «; 3) в передаче местной телестудии у женщины берут интервью и идут субтитры «ЖИТЕЛЬ ГОРОДА . ИВАНОВА . «; 4) в «БУТИКЕ» девушка обижается, когда ее называешь ПРОДАВЩИЦЕЙ, говорит, что ПРОДАВЩИЦЫ на рынке, а она ПРОДАВЕЦ; 5) в передачах центральных телеканалов часто встречаются субтитры «ПИСАТЕЛЬ ИВАНОВА . » и много других подобных случаев.
Ответ справочной службы русского языка
Все приведенные варианты правильны. Однако существуют некоторые стилистические ограничения на употребление слов женского рода. В официально-деловом стиле, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности, рекомендуется сохранять форму мужского рода. Подробнее об этом можно прочитать в «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, в параграфе «Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.».
Добрый день!
Я работаю в вузе. У нас учится студентка , Ольга ШамшУра. Склоняется ли её фамилия? Как мы должны написать в дипломе о высшем образовании: «выдан Шамшуре О.П.» или «выдан Шамшура О.П.»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Шамшура склоняется. Правильно: выдан Шамшуре О. П.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать:
«Политика руководства КНР в отношении китайской интеллигенции» или
«Политика руководства КНР по отношению к китайской интеллигенции»
И почему этот вариант предпочтительнее?
Спасибо.
Студентка 1986
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно оформлять автора реферата? «Выполнила студентка группы 10ОР1 Иванова Анна» или «Выполнил студент группы 10ОР1 Иванова Анна»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! При заполнении таблицы «База данных участников ЕГЭ» необходимо указать гражданство учащегося 11 класса. Администрация настаивает, что ,если это лицо женского пола,то необходимо писать — гражданин. Но ведь в русском языке есть слово гражданка. Разве нельзя указать — гражданка РФ. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Слово гражданка , безусловно, есть в русском языке. Однако, несмотря на свободное образование таких слов, как гражданка, студентка , учительница и т. д., они используются не во всех стилях речи. В строгой официально-деловой речи по отношению к лицам женского пола нередко используют слова мужского рода. Видимо, требование администрации связано с тем, что речь идет о базе данных, где всё должно быть четко, строго и единообразно.
Добрый день!
Существует ли правило, регламентирующее написание слова «студент » и «аспирант
» в официальных документах в женском роде?
То есть, допустимо ли писать, например: «Петрова Мария — студентка группы 1
факультета информатики » или «аспирантка кафедры экономической информатики и
автоматизации управления » либо следует употреблять форму мужского рода этих
существительных?
Ответ справочной службы русского языка
Жесткого требования нет, варианты » студентка » и «аспирантка» корректны.
«Победа спортсменки [. ] в финале (В/в)сероссийских соревнований по конкуру»
16 августа 2009 года студентка [. ] стала победителем по итогам финала (Вв)сероссийских соревнований «Кубок федеральных округов – 2009». .
(Интересно, у вас всегда так: по три раза надо задавать вопрос, чтобы на него ответили?)
Ответ справочной службы русского языка
В первом случае слово всероссийский нужно писать с большой буквы (как первое слово в собственном наименовании), во втором — с маленькой.
Здравствуйте!
Допустимо ли в официальном научном докладе использовать термины «докторантка», » студентка «, «аспирантка», «профессорша»? Или правильно «Студент Иванова, докторант Павлова, аспирант Михайлова?»
Ответ справочной службы русского языка
В официальной речи предпочтительно использовать слова студент, аспирант, докторант . Слово профессорша по отношению к женщине-профессору возможно лишь в разговорной речи.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать » студентка специальности «Филология»», или нужны какие-либо предлоги?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенное сочетание (с предлогами, без предлогов) некорректно.
Здравствуйте. Очень благодарна Вам за существование доступной и удобной справочной службы. Хочу задать такой вопрос. Корректно ли выражение «Студент Семенова не явился на экзамен»? С каким словом в этом предложении должен согласовываться глагол? В университете, где работает моя свекровь, распорядились в отчётности не использовать слово » студентка «. Ведомость, в которой преподаватель написал «Студент Семенова не явилась на экзамен», заставили переделать, глаголы в подобных выражениях употребить в мужском роде. Правомерно ли такое требование. Если нет, на какой источник можно сослаться?
Ответ справочной службы русского языка
В § 2249 «Русской грамматике» (М., 1980) указано следующее. При подлежащем – существительном мужского рода, называющем лицо по роду деятельности и в данном предложении относящемся к лицу женского пола, возможны обе формы: _Врач пришла / пришел. Педагог выступила / выступил с речью._ Такие колебания характерны для газетной, разговорной речи. Строгое грамматическое правило выбора родовой формы в сказуемом отсутствует, за исключением тех случаев, когда при существительном есть определение в форме женского рода: _Наша врач пришла. Новая секретарь ошиблась. Победила мастер спорта Петрова. Дело рассматривала районная судья. Черту подвела молодая висбаденская судья Петра Унгер_.
Таким образом, требование неправомерно. В приведенном Вами примере есть определение в форме женского рода (Семенова). Поэтому корректно: _Студент Семенова не явилась на экзамен_.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BA%D0%B0
Поиск ответа
Вопрос № 303199 |
Подскажите , пожалуйста , верно или нет расставлены знаки препинания в этом предложении , а если нет , то как нужно . Спасибо . Предложение : » Но увы , я — юная студентка , и единственное , чем я могу довольствоваться — это то , что он называет меня » душечка » . «
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Но увы, я юная студентка , и единственное, чем я могу довольствоваться, это то, что он называет меня «душечка».
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить тире в данном предложении? Я — Марина, студентка из России.
Ответ справочной службы русского языка
Тире не требуется, поскольку подлежащее выражено местоимением.
Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша — жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?
Ответ справочной службы русского языка
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
- административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
- обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
- названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
- слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка , учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
Напишите, пожалуйста, как правильно оформить в официальном документе: студенту Ивановой Дарье Петровне или студентке Ивановой Дарье Петровне? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В официально-деловой речи предпочтительнее артист Петрова, студент Иванова или допустимо использовать форму женского рода: артистка, студентка ?
Ответ справочной службы русского языка
Слова артистка и студентка вполне уместны в официальной речи.
Как все-таки правильно в женском роде: — ученик или ученица? — студент или студентка ? — выпускник или выпускница? — житель или жительница? — продавец или продавщица? — писатель или писательница? Вопрос вызван тем , что: 1) выпускники нашего вуза (и юноши и девушки) на выпускном вечере ходят с ленточкой «ВЫПУСКНИК название вуза»; 2) на доске лучших студентов вуза под фотографией девушки подпись «СТУДЕНТ ИВАНОВА . «; 3) в передаче местной телестудии у женщины берут интервью и идут субтитры «ЖИТЕЛЬ ГОРОДА . ИВАНОВА . «; 4) в «БУТИКЕ» девушка обижается, когда ее называешь ПРОДАВЩИЦЕЙ, говорит, что ПРОДАВЩИЦЫ на рынке, а она ПРОДАВЕЦ; 5) в передачах центральных телеканалов часто встречаются субтитры «ПИСАТЕЛЬ ИВАНОВА . » и много других подобных случаев.
Ответ справочной службы русского языка
Все приведенные варианты правильны. Однако существуют некоторые стилистические ограничения на употребление слов женского рода. В официально-деловом стиле, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности, рекомендуется сохранять форму мужского рода. Подробнее об этом можно прочитать в «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, в параграфе «Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.».
Добрый день!
Я работаю в вузе. У нас учится студентка , Ольга ШамшУра. Склоняется ли её фамилия? Как мы должны написать в дипломе о высшем образовании: «выдан Шамшуре О.П.» или «выдан Шамшура О.П.»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Шамшура склоняется. Правильно: выдан Шамшуре О. П.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать:
«Политика руководства КНР в отношении китайской интеллигенции» или
«Политика руководства КНР по отношению к китайской интеллигенции»
И почему этот вариант предпочтительнее?
Спасибо.
Студентка 1986
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно оформлять автора реферата? «Выполнила студентка группы 10ОР1 Иванова Анна» или «Выполнил студент группы 10ОР1 Иванова Анна»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! При заполнении таблицы «База данных участников ЕГЭ» необходимо указать гражданство учащегося 11 класса. Администрация настаивает, что ,если это лицо женского пола,то необходимо писать — гражданин. Но ведь в русском языке есть слово гражданка. Разве нельзя указать — гражданка РФ. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Слово гражданка , безусловно, есть в русском языке. Однако, несмотря на свободное образование таких слов, как гражданка, студентка , учительница и т. д., они используются не во всех стилях речи. В строгой официально-деловой речи по отношению к лицам женского пола нередко используют слова мужского рода. Видимо, требование администрации связано с тем, что речь идет о базе данных, где всё должно быть четко, строго и единообразно.
Добрый день!
Существует ли правило, регламентирующее написание слова «студент » и «аспирант
» в официальных документах в женском роде?
То есть, допустимо ли писать, например: «Петрова Мария — студентка группы 1
факультета информатики » или «аспирантка кафедры экономической информатики и
автоматизации управления » либо следует употреблять форму мужского рода этих
существительных?
Ответ справочной службы русского языка
Жесткого требования нет, варианты » студентка » и «аспирантка» корректны.
«Победа спортсменки [. ] в финале (В/в)сероссийских соревнований по конкуру»
16 августа 2009 года студентка [. ] стала победителем по итогам финала (Вв)сероссийских соревнований «Кубок федеральных округов – 2009». .
(Интересно, у вас всегда так: по три раза надо задавать вопрос, чтобы на него ответили?)
Ответ справочной службы русского языка
В первом случае слово всероссийский нужно писать с большой буквы (как первое слово в собственном наименовании), во втором — с маленькой.
Здравствуйте!
Допустимо ли в официальном научном докладе использовать термины «докторантка», » студентка «, «аспирантка», «профессорша»? Или правильно «Студент Иванова, докторант Павлова, аспирант Михайлова?»
Ответ справочной службы русского языка
В официальной речи предпочтительно использовать слова студент, аспирант, докторант . Слово профессорша по отношению к женщине-профессору возможно лишь в разговорной речи.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать » студентка специальности «Филология»», или нужны какие-либо предлоги?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенное сочетание (с предлогами, без предлогов) некорректно.
Здравствуйте. Очень благодарна Вам за существование доступной и удобной справочной службы. Хочу задать такой вопрос. Корректно ли выражение «Студент Семенова не явился на экзамен»? С каким словом в этом предложении должен согласовываться глагол? В университете, где работает моя свекровь, распорядились в отчётности не использовать слово » студентка «. Ведомость, в которой преподаватель написал «Студент Семенова не явилась на экзамен», заставили переделать, глаголы в подобных выражениях употребить в мужском роде. Правомерно ли такое требование. Если нет, на какой источник можно сослаться?
Ответ справочной службы русского языка
В § 2249 «Русской грамматике» (М., 1980) указано следующее. При подлежащем – существительном мужского рода, называющем лицо по роду деятельности и в данном предложении относящемся к лицу женского пола, возможны обе формы: _Врач пришла / пришел. Педагог выступила / выступил с речью._ Такие колебания характерны для газетной, разговорной речи. Строгое грамматическое правило выбора родовой формы в сказуемом отсутствует, за исключением тех случаев, когда при существительном есть определение в форме женского рода: _Наша врач пришла. Новая секретарь ошиблась. Победила мастер спорта Петрова. Дело рассматривала районная судья. Черту подвела молодая висбаденская судья Петра Унгер_.
Таким образом, требование неправомерно. В приведенном Вами примере есть определение в форме женского рода (Семенова). Поэтому корректно: _Студент Семенова не явилась на экзамен_.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BA%D0%B0