Меню Рубрики

Как правильно написать в аэропорте или в аэропорту

Как правильно говорить «в аэропорту» или в «аэропорте»?

Узнаем, как пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «в аэро­пор­ту» или » в аэро­пор­те», опре­де­лив грам­ма­ти­че­скую фор­му сло­ва.

Слово «аэро­порт» назы­ва­ет пред­мет и отве­ча­ет на вопрос что?

Чтобы отве­тить на вопрос, как пра­виль­но гово­рить, «в аэро­пор­ту» или «в аэро­пор­те», посмот­рим вна­ча­ле, как это неоду­шев­лен­ное суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода изме­ня­ет­ся по паде­жам:

  • и.п. (что?) аэропорт
  • р.п. зда­ние (чего?) аэропо́рт а
  • д.п . иду (к чему?) к аэропо́рт у
  • в.п. вижу (что?) аэропо́рт
  • т.п. любу­юсь (чем?) аэропо́рт о м
  • п.п. поду­маю (о чем?) об аэропо́рт е .

В фор­ме пред­лож­но­го паде­жа это суще­стви­тель­ное име­ет окон­ча­ние , как и дру­гие сло­ва муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния, напри­мер:

Иная ситу­а­ция, если неоду­шев­лен­ные суще­стви­тель­ные вто­ро­го скло­не­ния муж­ско­го или сред­не­го рода упо­треб­ля­ют­ся с пред­ло­га­ми «в» или «на», обо­зна­чая про­стран­ствен­ное нахож­де­ние кого-либо или чего-либо. Такие фор­мы при­об­ре­та­ют окон­ча­ние , напри­мер:

в аэро­порт у , в лес у , на берег у .

Они име­ют обсто­я­тель­ствен­ное зна­че­ние и в кон­тек­сте отве­ча­ют на вопрос где?

Мальчик сидит (где?) на бере­гу и ловит рыбу.

Сравним фор­мы пред­лож­но­го паде­жа этих же суще­стви­тель­ных с окон­ча­ни­ем , кото­рые име­ют объ­ект­ное зна­че­ние и явля­ют­ся допол­не­ни­ем в пред­ло­же­ни­ях:

Об этом мор­ском (о чём?) бере­ге мно­го напи­са­но в печа­ти.

Словоформа «в аэро­пор­ту», вна­ча­ле явля­ю­щая про­фес­си­о­на­лиз­мом в речи работ­ни­ков аэро­дро­мов и лёт­чи­ков, осно­ва­тель­но потес­ни­ла лите­ра­тур­ную фор­му суще­стви­тель­но­го «в аэро­пор­те», кото­рая в совре­мен­ном рус­ском язы­ке счи­та­ет­ся мало­упо­тре­би­тель­ной и уста­рев­шей.

Этому есть объ­яс­не­ние: вто­рой частью рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва явля­ет­ся -порт. Если посмот­реть фор­му пред­лож­но­го паде­жа это­го само­сто­я­тель­но­го одно­слож­но­го суще­стви­тель­но­го, то она зву­чит «в порту«. По ана­ло­гии обра­зо­ван­ное слож­ное суще­стви­тель­ное «аэро­порт» при­об­ре­ло похо­жую фор­му с удар­ным окон­ча­ни­ем, обо­зна­чен­ным бук­вой «у»«в аэро­порту«.

Итак, пра­виль­но ска­жем «в аэро­пор­ту».

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/kak-pravilno-govorit-v-aeroportu-ili-v-aeroporte.html

«Я тебя буду ждать в аэропорту» или «в аэропорте»?

Все сталкивались со словом «аэропорт», но только единицы умеют правильно его склонять по падежам. На самом деле, ничего сложного.

Склонение по падежам

Для начала давайте вспомним начальную школу и просклоняем слово по падежам с примерами.

  • Именительный падеж: — что? аэропорт _
  • Родительный падеж: — у чего? аэропорт -а удобный зал ожидания.
  • Дательный падеж : — по пути к чему? аэропорт -у уютный скверик.
  • Винительный падеж : — издалека вижу что? аэропорт _
  • Творительный падеж : — доволен чем? аэропорт -ом в Ростове-на-Дону.
  • Предложный падеж : — позже расскажу вам о чем? об аэропорт -е.

Но не так всё просто. Вокруг склонения в предложном падеже слова «аэропорт» давно идут баталии! До 60-х годов считалось единственно правильным написание «в аэропорте». Вариант «в аэропортУ» употреблялся только среди летчиков. Но профессионализмы имеют свойство ловко перебираться в СМИ, а через них — в словари.

Сейчас филологи подтверждают верность двух вариантов

  1. Пишем «в аэропорту», если слово обладает обстоятельственным значением (где?) . Примеры — «поговорим об этом в аэропорту», «в новом аэропорту временно отменили рейсы в Европу».
  2. Пишем « в аэропорте» , если слово имеет значение объекта (о чем?). Пример — «в новостях рассказывали о новом аэропорте».

По такому же принципу

Также два варианта произношения есть у следующих слов:

  • в жиру — в жире;
  • в поте — в поту (лицо в поту — работать в поте лица);
  • в роду — в роде;
  • в быту — в быте;
  • в ходу — в ходе; в дыму — в дыме;
  • на доме — на дому и т. д.

Источник статьи: http://writervall.ru/v-aeroporte-ili-v-aeroportu/

Поиск ответа

Вопрос № 306462

Добрый день! Относительно вопроса № 306428 Уточните, пожалуйста, как правильно: «на Дону» или «на Доне»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: на Дону. Уточните, пожалуйста, почему «на Дону»? Это предложный падеж, должно быть окончание -е: На Тереке, на Енисее.

Ответ справочной службы русского языка

Да, окончание —е – типичное окончание предложного падежа для существительных второго (по школьной грамматике) склонения. Однако у некоторых слов (их не больше 100) в предложном падеже встречается окончание —у (как правило, в обстоятельственном значении места, реже состояния или времени действия): в лесу, на мосту, на берегу, в носу и др. Это так называемый местный падеж (локатив) – одно из подзначений предложного падежа. В изъяснительном значении предложного падежа у таких слов употребляется окончание —е, ср.: говорить об аэропорте (изъяснительное значение) – находиться в аэропорту (местное значение), вспоминать о доме – работать на дому.

здравствуйте подскажите, пожалуйста, чем отличается применение предлогов из-за и вследствие в предложении Из-за/вследствие того, что вылет самолета был задержан, пассажирам пришлось ночевать в аэропорту ,

Ответ справочной службы русского языка

Предог вследствие того что носит книжный характер, а из-за того что стилистически нейтрален. По значению в этом предложении они не различаются.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли топоним в предложении: «Самолёт совершил посадку в аэропорту Владивосток (или Владивостока?)».

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта верны: в первом указано название аэропорта, а во втором – расположение.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как склоняются названия аэропортов с определяемым словом и без него, например, аэропорт Шереметьево и Шереметьево: в аэропорте Шереметьево/Шереметьеве , в Шереметьево/Шереметьеве? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в аэропорту Шереметьево, в Шереметьеве.

Здравствуйте! «Встреча назначена в аэропорту » – » в аэропорту » это местный или предложный падеж?

Ответ справочной службы русского языка

Как таковой местный падеж в русской грамматике обычно не выделяется. Так что это вариант предложного падежа.

Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в предложении «Жаль(,) не смог встретить тебя в аэропорту «? Образует ли слово «жаль» главное предложение? Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна. Слово жаль выступает здесь в роли вводного и обособляется.

Здравствуйте! Вопрос о постановке ударения. Знаю, что в предложном падеже ударение на первый слог — «о нОчи», но есть исключение — «в ночИ». А если в последнем примере появляется прилагательное? Например, «в холодной ночи»? Куда падает ударение? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В ночи – не то чтобы исключение. Есть небольшая группа существительных женского рода третьего склонения, у которых в предложном падеже, так же как и у слов мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения, различаются формы с изъяснительным значением и с местным. Ср.: о лесе, об аэропорте, о носе, о крае – в лесу, в аэропорту , в носу, в краю. Только если у слов мужского рода здесь разные окончания ( и —у), то у слов женского рода эти особые формы предложного падежа со значением места отличаются от «обычного» предложного падежа только ударением, ср.: о н о чи, о кр о ви, о гр я зи, но: в ноч и , в кров и , в гряз и . Ударение на последнем слоге сохраняется и при наличии прилагательного: в холодной ноч и , в горячей кров и , в весенней гряз и .

Как правильно говорить » в аэропортУ » или «в аэропортЕ? Есть ли подтверждения, что » в аэропортУ » стало литературной нормой. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в аэропорту . Подтверждение есть, это словарная фиксация. Причем не только в современных словарях: в аэропорту дано как нормативное еще в словаре-справочнике Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова «Русское литературное произношение и ударение» (М., 1959).

Здравствуйте!
Как правильно: встречай меня в аэропорте или в аэропорту ? Или оба варианта допустимы?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Из ответа на вопрос 251968 следует, что выбор «недосмотреть» vs «не досмотреть» зависит от контекста, но если взять словарь Ушакова, глагол «досмотреть» и читаем значение 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/794570.

Старуха не досмотрела (или недосмотрела) за ребенком, и он ушибся.
Я не досмотрел (или недосмотрел), и в вычислениях оказались ошибки.

Можно ли утверждать, что оба варианта допустимы, контекст не важен, хотя более употребительной в настоящий момент всё же считается слитное написание?

Можно ли также утверждать, что безопаснее всегда придерживаться раздельного написания «не досмотреть», поскольку «Меня не досмотрели в аэропорту » явно надо писать раздельно, а «Старуха не досмотрела за ребенком» — допустимый вариант по словарю Ушакова?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол недосмотреть в значении ‘наблюдая, не заметить всего, не уберечь’ пишется слитно. Правильно: старуха недосмотрела за ребенком.

Обратите внимание: «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова был издан в 1935–1940, а действующие правила правописания были утверждены в 1956 году. Поэтому по словарю Ушакова проверять орфографию нецелесообразно.

Как правильно «в аэропорте» или » в аэропорту «?

Ответ справочной службы русского языка

К запросу №268178: я обращалась к словарям и видела, что в них указана форма » в аэропортУ «. Но в «Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию» Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П., 1999 г. я столкнулась со следующей формулировкой:
«Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у — как разговорные (разговорно-профессиональные, иногда с оттенком просторечия). Ср.:
в аэропорте — в аэропорту
в спирте — в спирту
на гробе — на гробу
в (на) стоге – в (на) стогу
на дубе — на дубу
в хлеве — в хлеву»
Данная формулировка в отношении слова «аэропорт» не совсем корректна?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, это так. В сочетании с предлогом в верно: в аэропорту .

Добрый день! Ребёнку в школе сделали замечание, что правильно нужно говорить «в аэропортЕ», а не » в аэропортУ «. Всегда считала возможным только второй вариант. Какова форма предложного падежа слова «аэропорт» с точки зрения норм руского литературного языка? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

в связи с организацией базирования в аэропорту вертолета и отсутствием тех.возможности обслуживания данного ВС(, )просим Вас выдать временный пропуск ФИО для прохода на территорию аэропорта и обслуживания ВС.

если я правильно поняла, здесь идет объяснение ситуации, поэтому запятую надо поставить.
или не нужна в этом предложении запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Запятую в данном случае ставить не нужно.

склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домодедове». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек) . Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). Подробнее см. в рубрике «Азбучные истины».

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%20%D0%B0%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83

Как правильно говорить: в аэропорту или в аэропорте

Жизнь современного человека постоянно изменяется. Появление новых технологий и терминов добавляет в язык новые понятия. Как правило, большинство лексических единиц современного формата позаимствованы из иностранных языков. Этот фактор объясняет сложность правил, регламентирующих правильность склонения таких слов. Несмотря на это, многие люди стараются учиться говорить не только красиво, но и правильно, ведь речь современного человека является наглядной демонстрацией его образованности. Грамотно построенные фразы позволяют оставить положительные впечатления у других людей. В нашей статье мы предлагаем обсудить вопрос о том, как правильно говорить, в аэропорту или в аэропорте.

Кто-то ждёт вылета в аэропорте, а кто-то в аэропорту

Принцип образования термина

Жители крупных мегаполисов часто используют воздушный транспорт, отправляясь на иностранные курорты. Возвращаясь из отпуска, они делятся своими впечатлениями об отдыхе и перелете. Описывая свой вояж люди, приходят к мысли о том, что не знают, как правильно просклонять слово «аэропорт». Для того чтобы научиться правильно говорить это слово, необходимо разобраться с самой формой данного термина. Само слово является существительным, которое используется для обозначения предмета. При использовании термина в именительном падеже ударение ставится на слог «порт».

Нужно отметить, что ударение не изменяет своего места во время изменения падежей.

Рассматриваемый термин является существительным, имеющим мужской род. Оно было образовано от слова «порт». Давайте рассмотрим, как будут изменяться окончания первоначального термина, в ходе склонения:

  1. Именительный падеж (Что?) – порт.
  2. Родительный падеж (Чего?) – порта.
  3. Дательный падеж (Чему?) – порту.
  4. Винительный падеж (Что?) – порт.
  5. Творительный падеж (Чем?) – портом.
  6. Предложный падеж (О чем?) – о порте.

Также склоняется и слово «аэропорт». Вышеперечисленные правила используются и при склонении существительного, имеющего множественное число. Однако в данном случае имеется один любопытный нюанс, связанный с предложным падежом. Задумываясь о вопросе, о том, как правильно: в аэропорту или в аэропорте, многие люди скажут о том, что правильным будет именно первый вариант, и они окажутся правы. Однако в случае с множественным числом, применяется исключение. В этом случае на вопрос «где?» ответить можно только словом «в аэропо’ртах». Здесь, ударение изменяет свое положение и переносится на предпоследний слог.

Рассматриваемое правило имеет вполне логичное объяснение. Окончанием слова является часть «порт». Эта часть является полностью самостоятельным словом. Для того чтобы определить правильность написания, необходимо просклонять именно этого слово. В случае с предложным падежом использование формы «в порте» является грубой ошибкой. Этот нюанс оказал значимое влияние на порядок использования рассматриваемого термина.

Здесь нужно упомянуть, что обе формы рассматриваемого термина часто используются в лексиконе жителей России. Долгое время форма «в аэропорте» являлась более желательной. Однако во всех словарях и академических правилах говорится о том, что правильно писать и говорить «в порту». Поскольку рассматриваемый термин, образован именно от данного слова.

Примеры построения фраз и предложений

Для того чтобы лучше понимать правила использования склонений, необходимо привести несколько примеров. Ниже приведены несколько фраз, где используется рассматриваемый термин:

  1. «Рейс приземлился в аэропорту Вашингтона».
  2. «Мы с детьми провели сорок минут в аэропорту, но еще не прошли регистрацию».

Как уже было сказано выше, окончание «порту» используется при разговоре о месте нахождения. Таковы правила русского языка.

Пишем «в аэропорту«, если слово обладает обстоятельственным значением (где?)

Заключение

В данной статье мы обсудили правила написания слова «аэропорт» в предложном падеже. Не зная, как правильно сказать данное слово, рекомендуется использовать его синонимы. В качестве замены можно использовать такие термины, как аэровокзал или воздушная гавань.

Источник статьи: http://prosamolet.com/raznoe/kak-pravilno-govorit-v-aeroportu-ili-v-aeroporte.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии