Мерчандайзер или мерчендайзер: как правильно пишется этот термин и что он означает.
После распада СССР в образовавшихся на его руинах странах экономика с плановой превратилась в рыночную. В связи с этим появилась целая серия новых профессий с непривычными для славянского уха названиями: маркетолог, айтишник, промоутер, всевозможные варианты менеджеров и т. п. Все эти англицизмы требовали адаптации в русском. Однако из-за особенностей произношения отдельных букв в английском языке возникли споры о верности написания этих неологизмов. Среди таких проблемных названий профессий — мерчендайзер (или мерчандайзер). Как правильно пишется это слово? Давайте узнаем об этом.
Кто такой мерчандайзер (или мерчендайзер)
Прежде чем разобраться с правильным написанием изучаемого слова, стоит уточнить его значение.
Итак, мерчандайзером (или мерчендайзером) называют того, кто специализируется на продвижении товаров его компании в торговых сетях. Такой человек контролирует наличие достаточного количества и ассортимента продукции в том или ином магазине. Также он и следит, чтобы она была представлена наиболее выгодным образом.
Для достижения этих целей такой специалист составляет заказы товаров, мониторит их выкладку на прилавках, проводит различные промоакции для привлечения потенциальных покупателей.
Существует несколько разновидностей таких работников.
- Стационарные. Обычно трудятся в одном магазине на протяжении всего дня. Как правило, это редкий вид из-за свой непрактичности. Обычно стационарные работники параллельно выполняют дополнительные функции (консультанты, продавцы, промоутеры). Чаще всего они работают в фирменных магазинах торговой марки.
- Визитные. Наиболее распространенный вид мерчандайзера (или мерчендайзера). На протяжении рабочей смены контролирует наличие продукции сразу в нескольких торговых точках.
- Гибридный. В зависимости от сложившейся ситуации может быть как визитным, так и стационарным работником.
Происхождение термина
Разобравшись со значением рассматриваемого слова, стоит узнать о его происхождении.
Название профессии «мерчандайзер» (или «мерчендайзер») образовано от английского слова «торговец» — merchandiser. Оно, в свою очередь, возникло благодаря термину merchaunt («лавочник», «купец», «торговать»).
Это слово впервые возникло в среднеанглийский период языка, правда, тогда оно выглядело несколько иначе – marchant. Считается, что заимствовано оно было из латыни от слова «покупатель» (mercans), через посредничество норманнского термина marchant.
Кстати, этот термин и сегодня используется в английском, когда речь идет о торговле и связанных с ней делах. Хотя чаще в этой сфере используется не merchandiser, а dealer или trader.
Как произносится изучаемое существительное в английском языке
Разобравшись с происхождением рассматриваемого слова, стоит обратить внимание на его произношение в родном, английском языке.
При написании merchandiser оно имеет произношение [ˈmɜːtʃəndaɪzər], характерное и в британском, и американском вариантах.
Из транскрипции четко видно, что латинская буква «а» в этом термине произносится как [ə], то есть ближе к русскому «е».
Как пишется: «мерчендайзер» или «мерчандайзер»
Определившись с тем, как пишется и произносится рассматриваемый термин на языке оригинала, стоит узнать ответ на главный вопрос. Итак, как писать: мерчЕндайзер или мерчАндайзер?
Как ни странно, но российские лингвисты за более чем два десятка лет существования этой профессии на отечественных просторах так и не пришли к единому мнению.
Одни полагают, что название этой профессии стоит произносить, как и в оригинале, через букву «е».
Другие, наоборот, советуют облегчить гражданам жизнь и использовать букву «а», поскольку не знающие английского языка люди все равно будут произносить и писать этот термин таким образом.
Какой вариант предпочтительнее
Узнав, что на вопрос «Писать как правильно: мерчендайзер или мерчандайзер?» нет однозначного ответа, стоит все же разобраться, какой из вариантов предпочтительнее.
В сфере профессиональных бизнесменов и специалистов по экономике принято использовать вариант «мерчандайзер». Об этом свидетельствует то, что в большинстве российских финансовых и экономических словарей и книг изучаемое слово пишется с «а».
При этом Толковый словарь Татьяны Ефремовой приводит сразу два способа написания.
Если посмотреть мнение по данному вопросу переводчиков в интернете, то Google Translate все время будет исправлять написание «мерчАндайзер» на «мерчЕндайзер».
Что касается Яндекс.Переводчика, то он также солидарен со своим «коллегой» и придерживается варианта с «е».
В вездесущей и всезнающей «Википедии» приведены сразу два варианта написания изучаемого существительного.
Таким образом, можно сделать вывод, что писать и произносить слово «мерчандайзер» («мерчендайзер») можно любым из этих двух способов. Однако в экономической сфере более распространенным будет вариант с «а».
Мерчандайзинг и меркантильность
Хотя рассмотренный англицизм до сих пор полноценно не прижился в российском языке, в нем уже более сотни лет есть родственное для него слово.
Речь идет о существительном «меркантильность» (расчетливость, стремление к выгоде). Как и мерчандайзер (манчендайзер), оно произошло от латинского слова mercans («покупатель»), а дальше фигурировало во многих европейских языках как название торговцев и их занятия.
Однако если в них это было сугубо названием профессии, без какого-то эмоционального оттенка, то в русском, украинском и белорусском оно приобрело именно негативный посыл.
По этой причине словосочетание «меркантильный интерес» воспринимается с негодованием, хотя, по сути, оно является синонимом деловой или финансовой заинтересованности.
Источник статьи: http://fb.ru/article/334950/merchandayzer-ili-merchendayzer-kak-pravilno-pishetsya-etot-termin-i-chto-on-oznachaet
Поиск ответа
Вопрос № 280069 |
Здравствуйте!
Вопрос к вам, уважаемые филологи, скорее философский, нежели грамматический. Однако касающийся русского языка напрямую.
Почему в последнее время такое засилье иностранных слов?
Русский язык — один из богатейших в мире. Ведь любому иностранному слову найдется красивая и понятная каждому замена.
Зачем нужен какой-нибудь _ мерчан дайзер_? И не поймешь ведь, чем занимается, и не напишешь такое словище, и не выговоришь с первого раза-то. А «торговец» — короче и отражает суть профессии.
Вот и вопрос к вам: зачем нужно засорять русский язык этими чуждыми словами?
Интересно послушать ваше мнение.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос и правда не вполне соответствует «справочному» жанру. Ответу на него может быть посвящена целая лекция, или статья, или даже книга. Постараемся уложиться в несколько абзацев.
Русский язык, возможно, потому и стал одним из богатейших в мире, что всегда, во все эпохи (отнюдь не только в последнее время) был открыт для новых слов, приходящих из других языков. Исконно русских слов в русском языке очень мало. Многие слова, которые нам кажутся исконно русскими, были заимствованы в глубокой древности из других языков. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда , из тюркских – деньги, карандаш, халат , из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь . Даже слово хлеб , очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы.
Нет сомнений, что слово хлеб русскому языку нужно. Мерчан дайзер, пишете Вы, не нужно. Представим себе длинную прямую линию, на одном конце которой будет слово хлеб , а на другом – мерчан дайзер. Где-то между хлебом и мерчан дайзером будет проходить граница, разделяющая нужные и ненужные языку слова, обогащающие и «засоряющие» его. Но в силах ли кто-нибудь определить, где должна проходить эта граница? И нужна ли она вообще?
Сегодня многие полагают, что иностранные слова угрожают языку и, чтобы сохранить его, надо запретить заимствования. На самом деле, если мы запретим иностранные слова, мы просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать наши мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.
Доброе утро, скажите пожалуйста, что за профессия — мерчендайзер?
Ответ справочной службы русского языка
Мерчан дайзер – специалист по мерчан дайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле – размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
» МерчАн дайзинг » — единственный правильный вариант или возможно писать и «мерчЕндайзинг»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно только: мерчан дайзинг .
Добрый день! Как правильно писать заимствованное слово: » мерчан дайзинг» или «мерчендайзинг»
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется слово — мерчендайзер или мерчан дайзер?
Благодарю за ответ.
Евгения.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Разрешите, пожалуйста, следующий вопрос. Как писать правильно слово «мерча/ендайзинг»? Орфографический словарь предлагает вариант » мерчан дайзинг», в то время как в некоторых словарях закреплено «мерчендайзинг». Мой руководитель настаивает на последнем варианте. Я же, являясь ответственным за издания, не могу писать с орфографическими ошибками. Равноправны ли оба варианта ввиду того, что слово иноязычное? Допустимо ли написание «мерчендазинг»?
Ответ справочной службы русского языка
Следует ориентироваться на рекомендации орфографического словаря. Правильно: мерчан дайзинг, мерчан дайзер .
Пока не получив ответы на предыдущие вопросы, задаю новый:»Как правильно — «мерчЕндайзер» или » мерчАн дайзер»? Ответьте, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно писать слово: мерчан дайзинг или мерчендайзинг
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, подскажите, как правильно писать иностранные слова в падеже, если они склоняются, и правильно ли их вообще склонять? Пример:». по каждому Power Period-у (акции) побеждают ESR-ы, мерчан дайзеры и мерчан дайзеры по ключевой рознице, показавшие лучшие результаты в своей команде». Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае рекомендуем не склонять названия, написанные латиницей.
Уважаемые господа! Единственным правильным написанием слова мерчан дайзинг, зафиксированным в словаре, является то, как я написала. Тем не менее, в Интернете слово мерчендайзинг (через е) встречается в два раза чаще, чем мерчан дайзинг (через а). Является ли допустимым вариант написания через е, или можно только через а? С уважением, Алла
Ответ справочной службы русского языка
Правописание слов проверяется по орфографическому словарю, который дает только один вариант _ мерчан дайзинг_.
Как с точки зрения русского языка правильно писать аналог английского слова merchandising: мерчАн дайзинг или мерчЕндайзинг и какого правила придерживаться в этом случае?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ мерчан дайзинг_. Это соответствует написанию в языке-источнике.
Скажите определение слов:»субдилер,мечендайзер»?Какова их деятельность?Ответьте мне пожалуйста,прошу Вас уже третий раз,но ответ не получаю.
Ответ справочной службы русского языка
_Субдилер_ — агент дилера, совершающий посреднические операции от имени дилера и за его счет.
_ Мерчан дайзер_ — специалист по мерчан дайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле — размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B0%D0%BD
Мерчандайзер или мерчендайзер: как будет правильно пишется этот термин и что он означает.
После распада СССР в образовавшихся на его руинах странах экономика с плановой превратилась в рыночную. В связи с этим появилась целая серия новых профессий с непривычными для славянского уха названиями: маркетолог, айтишник, промоутер, всевозможные варианты менеджеров и т. п. Все эти англицизмы требовали адаптации в русском. Однако из-за особенностей произношения отдельных букв в английском языке возникли споры о верности написания этих неологизмов. Среди таких проблемных названий профессий — мерчендайзер (или мерчандайзер). Как правильно пишется это слово? Давайте узнаем об этом.
Кто такой мерчандайзер (или мерчендайзер)
Прежде чем разобраться с правильным написанием изучаемого слова, стоит уточнить его значение.
Итак, мерчандайзером (или мерчендайзером) называют того, кто специализируется на продвижении товаров его компании в торговых сетях. Такой человек контролирует наличие достаточного количества и ассортимента продукции в том или ином магазине. Также он и следит, чтобы она была представлена наиболее выгодным образом.
Для достижения этих целей такой специалист составляет заказы товаров, мониторит их выкладку на прилавках, проводит различные промоакции для привлечения потенциальных покупателей.
Существует несколько разновидностей таких работников.
- Стационарные. Обычно трудятся в одном магазине на протяжении всего дня. Как правило, это редкий вид из-за свой непрактичности. Обычно стационарные работники параллельно выполняют дополнительные функции (консультанты, продавцы, промоутеры). Чаще всего они работают в фирменных магазинах торговой марки.
- Визитные. Наиболее распространенный вид мерчандайзера (или мерчендайзера). На протяжении рабочей смены контролирует наличие продукции сразу в нескольких торговых точках.
- Гибридный. В зависимости от сложившейся ситуации может быть как визитным, так и стационарным работником.
Происхождение термина
Разобравшись со значением рассматриваемого слова, стоит узнать о его происхождении.
Название профессии «мерчандайзер» (или «мерчендайзер») образовано от английского слова «торговец» — merchandiser. Оно, в свою очередь, возникло благодаря термину merchaunt («лавочник», «купец», «торговать»).
Это слово впервые возникло в среднеанглийский период языка, правда, тогда оно выглядело несколько иначе – marchant. Считается, что заимствовано оно было из латыни от слова «покупатель» (mercans), через посредничество норманнского термина marchant.
Кстати, этот термин и сегодня используется в английском, когда речь идет о торговле и связанных с ней делах. Хотя чаще в этой сфере используется не merchandiser, а dealer или trader.
Как произносится изучаемое существительное в английском языке
Разобравшись с происхождением рассматриваемого слова, стоит обратить внимание на его произношение в родном, английском языке.
При написании merchandiser оно имеет произношение [ˈmɜːtʃəndaɪzər], характерное и в британском, и американском вариантах.
Из транскрипции четко видно, что латинская буква «а» в этом термине произносится как [ə], то есть ближе к русскому «е».
Как пишется: «мерчендайзер» или «мерчандайзер»
Определившись с тем, как пишется и произносится рассматриваемый термин на языке оригинала, стоит узнать ответ на главный вопрос. Итак, как писать: мерчЕндайзер или мерчАндайзер?
Как ни странно, но российские лингвисты за более чем два десятка лет существования этой профессии на отечественных просторах так и не пришли к единому мнению.
Одни полагают, что название этой профессии стоит произносить, как и в оригинале, через букву «е».
Другие, наоборот, советуют облегчить гражданам жизнь и использовать букву «а», поскольку не знающие английского языка люди все равно будут произносить и писать этот термин таким образом.
Какой вариант предпочтительнее
Узнав, что на вопрос «Писать как правильно: мерчендайзер или мерчандайзер?» нет однозначного ответа, стоит все же разобраться, какой из вариантов предпочтительнее.
В сфере профессиональных бизнесменов и специалистов по экономике принято использовать вариант «мерчандайзер». Об этом свидетельствует то, что в большинстве российских финансовых и экономических словарей и книг изучаемое слово пишется с «а».
При этом Толковый словарь Татьяны Ефремовой приводит сразу два способа написания.
Если посмотреть мнение по данному вопросу переводчиков в интернете, то Google Translate все время будет исправлять написание «мерчАндайзер» на «мерчЕндайзер».
Что касается Яндекс.Переводчика, то он также солидарен со своим «коллегой» и придерживается варианта с «е».
В вездесущей и всезнающей «Википедии» приведены сразу два варианта написания изучаемого существительного.
Таким образом, можно сделать вывод, что писать и произносить слово «мерчандайзер» («мерчендайзер») можно любым из этих двух способов. Однако в экономической сфере более распространенным будет вариант с «а».
Мерчандайзинг и меркантильность
Хотя рассмотренный англицизм до сих пор полноценно не прижился в российском языке, в нем уже более сотни лет есть родственное для него слово.
Речь идет о существительном «меркантильность» (расчетливость, стремление к выгоде). Как и мерчандайзер (манчендайзер), оно произошло от латинского слова mercans («покупатель»), а дальше фигурировало во многих европейских языках как название торговцев и их занятия.
Однако если в них это было сугубо названием профессии, без какого-то эмоционального оттенка, то в русском, украинском и белорусском оно приобрело именно негативный посыл.
По этой причине словосочетание «меркантильный интерес» воспринимается с негодованием, хотя, по сути, оно является синонимом деловой или финансовой заинтересованности.
Источник статьи: http://autogear.ru/article/334/950/merchandayzer-ili-merchendayzer-kak-pravilno-pishetsya-etot-termin-i-chto-on-oznachaet/