Меню Рубрики

Как правильно написать работа не волк в лес не убежит

«Работа не волк, в лес не убежит». У фразы, возможно, есть продолжение, и оно меняет привычный смысл

Как часто мы откладываем работу «на потом», аргументируя поступок тем, что «работа не волк, в лес не убежит» . Никуда она не денется, продолжу делать, когда захочется не делать ее станет невозможно. Есть даже такая смешная поговорка: «плохо, что работа не волк и в лес не убегает», которая максимально отражает любовь народа к труду.

Кстати, на Руси существовали и другие пословицы с тем же посылом: «Дело не медведь – в лес не уйдет», «дело не сокол, не улетит» и даже «работа не черт, в воду не уйдет». (В.И. Даль «Пословицы русского народа», 1862 г.) . Вот только у «волчьего» варианта, согласно народной молве, было продолжение, о котором знают далеко не все (например, оно встречается в книге «Лунная радуга» С.Павлова).

Пословица полностью звучала так: «Работа не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и НАДО» . Говорят, что вторую часть «выкинули за ненадобностью» после краха империализма в России. И фольклор зафиксировал короткую версию, которой мы радостно пользуемся до сих пор.

«Надо, Федя, надо!»

В известном советском фильме о приключениях Шурика на стройке был такой персонаж – тунеядец Федя в исполнении Алексея Смирнова. Уж как его только не пытались мотивировать работать, даже пословицами. Помните, как прораб, которого играл Михаил Пуговкин, говорил:

«Учит народная мудрость: терпение и труд все перетрут – раз, кончил дело, гуляй смело – два, без труда не выловишь и рыбку из пруда – три, работа не волк, в лес… нет-нет, это не надо»

А вот если бы он проговорил последнюю пословицу до конца, она бы гармонично продолжила этот ассоциативный ряд! Но в фильме все равно прозвучала фраза, отражающая смысл всего перечисленного:

От работы кони дохнут?

Есть среди пословиц про работу еще одна популярная – «От работы кони дохнут» . Дескать, если уж коню нездоровится, то мне и подавно надо держаться от работы подальше, чтобы не повторить его грустную судьбу. Да только и тут нас ждет разочарование, ведь у фразы тоже есть малоизвестное продолжение!

И звучит целиком она так: «От работы кони дохнут, а люди – крепнут». Где в этой пословице логическая составляющая, и что это за люди такие – супермены, наверное? – я не знаю. Но факт остается фактом. Так что засучили рукава, смахнули седьмой пот и работаем, товарищи, работаем!

Поставьте, пожалуйста, «палец вверх» и подпишитесь на канал – это очень поможет развитию проекта.

С уважением, автор канала «Беречь речь» – здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/berech_rech/rabota-ne-volk-v-les-ne-ubejit-u-frazy-vozmojno-est-prodoljenie-i-ono-meniaet-privychnyi-smysl-5db08b2b0ce57b00adb82074

Работа не волк () в лес не убежит.

В этом предложении обычно ставится запятая или тире. Кроме того, по-разному понимается смысл пословицы: (1) не торопись выполнять работу (она никуда не денется); (2) все равно придется ее выполнять (так что лучше выполнить сразу).

Вопросы: Какой смысл имеет пословица? Можно ли при ее оформлении использовать двоеточие? Как объяснить выбор каждого знака и связан ли он с разным смыслом пословицы?

«Есть, правда, еще одна пословица, которая как бы стоит особняком от остальных – «работа не волк — в лес не убежит». Многие из нас привыкли считать, что ее смысл заключается в том, что не стоит спешить сделать что-то, что вполне может подождать. Некоторые рассматривают данную мысль как доказательство того, что русский народ на редкость ленив и не отрицает этого. Однако как было сказано выше, наши предки попросту бы не выжили, если бы позволяли себе лениться. Так откуда же у трудолюбивых людей подобные мысли?

Дело в том, что пословица «работа не волк — в лес не убежит», уже по традиции, часто трактуется неверно. Она означает не необязательность выполнения чего-либо, а то, что хочешь — не хочешь, а делать придется. У работы ведь нет ног, она просто так не встанет с места и никуда не денется. Она – не волк, который полежал, отдохнул, встал – и нет его. С работой всё по-другому: сама по себе она не исчезнет».

2 ответа 2

Раньше эта пословица звучала чуть по-другому : «Работа не медведь, в лес не уйдет». Даль не раскрывает ее значения, видимо, оно было общеизвестным. Откроем том Мамина-Сибиряка, почитаем сказку «Упрямый козел» :

Столяр и сам видел, что всё у него идет из рук вон плохо, — не смотрел бы ни на что. Особенно тошно ему делалось по вечерам. Начал столяр уходить вечерами из дому куда-нибудь в соседи. Все-таки на людях как будто и повеселее, то есть даже и не веселее, а время как-то незаметно проходит. Глядишь, вечера и нет; а тут, глядишь, и спать пора. Прежде столяр работал по вечерам, а теперь работа лежала на полке.

— Успею как-нибудь, — утешал он самого себя. — Работа не медведь — в лес не уйдет!

Значение народной пословицы становится понятным. Запятая или тире в ней — не имеет значения.

Как понимали сабж в 19 веке отечественные писатели :

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

дело не волк(медведь), в лес(не убежит) не уйдет
дело не волк(медведь), в лес(не убежит) не уйдет (поспеет!)
Дело не воробей (не сокол), не улетит.
Ср. По-видимому. вы никогда не будете заниматься делом. «Отчего же? Дело не медведь, в лес не уйдет». А.П. Чехов. Дуэль. 3.
Ср. «Я на следствие». — Я ведь знаю эти следствия: это именно та самая вещь, об которой сложилась русская пословица: дело не волк, в лес не убежит. Салтыков. Губернские очерки. 7. Лузгин.
Ср. Что же так-с (ехать)? часом раньше, часом позже — дело не волк, в лес не уйдет. Заодно уж у нас покушаете, а после обеда и в путь-с. Салтыков. Невинные рассказы. Святочный рассказ. 2.
Ср. Коли у меня есть где дело, так я бывало знаю, что дело не медведь, в лес не уйдет: его можно положить или даже забыть без умысла, либо пустить другое наперед, оно и лежит. а между тем его же можно кончить в один день . В.И. Даль. Небывалое в былом. 5.

Источник статьи: http://rus.stackexchange.com/questions/41169/%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0-%D0%BD%D0%B5-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA-%D0%B2-%D0%BB%D0%B5%D1%81-%D0%BD%D0%B5-%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%82

Значение пословицы «Работа не волк – в лес не убежит»

«Волчья тема» очень актуальна для русской фразеологии. Вероятно, это связано с особым отношением нашего народа к серым хранителям заповедного, полного дремучих тайн, лесного пространства.

Волки почитались нашими предками как священные животные. Их когтистые лапы изрядно «наследили» в русском фольклоре.

Один из таких «следов» – пословица «Работа не волк – в лес не убежит». Что она означает – разберёмся вместе.

Значение пословицы

Данное крылатое выражение имеет два толкования, которые, на первый взгляд, противоречат друг другу:

  1. Исконное: Сколько работу ни откладывай, делать её всё равно придётся, так как сама по себе она никуда не денется. (Было распространено в царской России, встречается в сборнике «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля).
  2. Приобретённое: С выполнением задания можно не спешить, работа подождёт, «не убежит». (Получило популярность во второй половине 19 века, закрепилось как окончательное и единственное в советское время).

Получается, что первый посыл призывает нас поторопиться, чтобы поскорей покончить со всем объёмом действий, а второй приглашает отдохнуть, полениться, потянуть время.

Помните, как прораб в исполнении Пуговкина в фильме Гайдая о приключения Шурика на стройке перечисляет тунеядцу Феде пословицы о труде? «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Любишь кататься – люби и саночки возить», «Работа не волк…», э-это не надо!»

На самом же деле два толкования отнюдь не исключают друг друга. Смысл в том, что за вас вашу работу никто не выполнит. А уж какой из этого следует вывод (приниматься за дело сейчас же или повременить) – каждый решает сам.

Происхождение пословицы

В те времена, когда люди чётко делили пространство на «своё» и «чужое», лес воспринимался как враждебное, опасное место. Самым страшным лесным хищником считался волк.

Согласно народным преданиям, эти звери обладали мистическими знаниями, в них могли превращаться колдуны. Но не только с магической точки зрения встречи с волками было необходимо избегать.

Вечно голодный зверь наносил существенный урон хозяйству: убивал коз, овец, домашнюю птицу, мог наброситься и на людей.

Когда случались массовые набеги волков на человеческие поселения, женщины, старики и дети прятались по домам. Лишь вооружённые дрекольем взрослые мужчины выходили на расправу с хищниками. Ясно, что в это время обязательные сельские работы прекращались.

Таким образом, метафора «волк, убегающий в лес» была для наших предков живой, наглядной. Когда же опасность исчезала, нужно было вновь возвращаться к привычному труду, ведь, в отличие от волка, работа никуда не убегала, а только день ото дня прибавлялась, если была сделана с опозданием.

Есть и другие версии происхождения пословицы. Например, об охоте на волков, которая считалась работой привилегированных по сравнению с остальными крестьянами «белых», дворовых людей. Но эти размышления напоминают школьное сочинение на тему присутствия волка в русской жизни и не имеют аргументированного подтверждения.

Синонимы

Близкой по смыслу можно назвать русскую пословицу «Работа не медведь – в лес не уйдёт». Значение и конструкция полностью совпадают, различие лишь в том, что волк убегает, а медведь уходит, поступь у него посолиднее.

Иностранцам же известны следующие интересные аналоги:

  • Работа не заяц – не ускачет в лес (нем.);
  • Работа никуда не денется (англ.);

Интересно, что немецкое сравнение с зайцем закрепилось также в польском и литовском языке. У норвежцев же есть точная калька нашей пословицы, где работа сравнивается с волком.

Одним словом, может, сразу хищник и не убежит, но испытывать его терпение не стоит. Хорошо, если нрав у вашего волка тихий и можно полениться, потянуть резину, сделав всё в последний момент.

А вот тем, чья работа не терпит промедлений, будет невесело увидеть жестокий оскал капитализма. Мораль проста: каким бы страшным зверем ни казалась работа, рано или поздно придётся её выполнять.

Источник статьи: http://na-dostupnom.ru/rabota-ne-volk-v-les-ne-ubezhit/

Предложения со словосочетанием «работа не волк в лес не убежит»

Предложения со словом «работа&raquo

  • Иначе теряется во время работы много материала на разные добавочные приспособления, а в конце концов отдельные части оказываются не подходящими друг к другу.

Предложения со словом «волк&raquo

  • Старый морской волк говорил всем и каждому, кто только хотел его слушать, что он готов побиться об заклад на что угодно против возможности бегства таинственных китайцев.

Предложения со словом «лес&raquo

  • У опушки густого леса, среди прорубленных вековечных клёнов и дубов, был наскоро выстроен двухэтажный деревянный дворец, с кое-какими службами, скотным и птичьим дворами.

Предложения со словом «леса&raquo

  • У опушки густого леса, среди прорубленных вековечных клёнов и дубов, был наскоро выстроен двухэтажный деревянный дворец, с кое-какими службами, скотным и птичьим дворами.

Ассоциации к слову «работа&raquo

Ассоциации к слову «волк&raquo

Ассоциации к слову «лес&raquo

Ассоциации к слову «леса&raquo

Ассоциации к слову «убежать&raquo

Синонимы к слову «работа&raquo

Синонимы к слову «волк&raquo

Синонимы к слову «лес&raquo

Синонимы к слову «леса&raquo

Синонимы к слову «убежать&raquo

Сочетаемость слова «работа&raquo

Сочетаемость слова «волк&raquo

Сочетаемость слова «лес&raquo

Сочетаемость слова «убежать&raquo

Значение слова «работа&raquo

РАБО́ТА , -ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. работать; деятельность, занятие, труд. Физическая работа. Умственная работа. Научная работа. Работа двигателя. Работа мысли. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «волк&raquo

ВОЛК , -а, род. мн.о́в, м. Хищное животное сем. псовых, обычно серой окраски, родственное собаке. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «лес&raquo

ЛЕС , -а (-у), предл. о ле́се, в лесу́, мн. леса́, м. 1. Деревья, стоящие во множестве на корню, а также пространство, обильно заросшее деревьями. Дремучий лес. Хвойный лес. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «леса&raquo

ЛЕСА́ 1 , -ы́ и ЛЕ́СА , -ы, мн. лесы, ж. Прикрепляемая к удилищу длинная прочная нить, к концу которой прикрепляется рыболовный крючок.

ЛЕСА́ 2 , —о́в, мн. Временное сооружение из досок или металлических опор, устанавливаемое у стен здания для ремонтных или строительных работ. Снять леса. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «убежать&raquo

УБЕЖА́ТЬ , убегу́, убежи́шь, убегу́т; сов. (несов. убегать). 1. Уйти, удалиться откуда-л. бегом, отправиться куда-л. бегом. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «работа&raquo

РАБО́ТА , -ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. работать; деятельность, занятие, труд. Физическая работа. Умственная работа. Научная работа. Работа двигателя. Работа мысли.

Значение слова «волк&raquo

ВОЛК , -а, род. мн.о́в, м. Хищное животное сем. псовых, обычно серой окраски, родственное собаке.

Значение слова «лес&raquo

ЛЕС , -а (-у), предл. о ле́се, в лесу́, мн. леса́, м. 1. Деревья, стоящие во множестве на корню, а также пространство, обильно заросшее деревьями. Дремучий лес. Хвойный лес.

Значение слова «леса&raquo

ЛЕСА́ 1 , -ы́ и ЛЕ́СА , -ы, мн. лесы, ж. Прикрепляемая к удилищу длинная прочная нить, к концу которой прикрепляется рыболовный крючок.

ЛЕСА́ 2 , —о́в, мн. Временное сооружение из досок или металлических опор, устанавливаемое у стен здания для ремонтных или строительных работ. Снять леса.

Значение слова «убежать&raquo

УБЕЖА́ТЬ , убегу́, убежи́шь, убегу́т; сов. (несов. убегать). 1. Уйти, удалиться откуда-л. бегом, отправиться куда-л. бегом.

Предложения со словом «работа&raquo

Иначе теряется во время работы много материала на разные добавочные приспособления, а в конце концов отдельные части оказываются не подходящими друг к другу.

Предложения со словом «волк&raquo

Старый морской волк говорил всем и каждому, кто только хотел его слушать, что он готов побиться об заклад на что угодно против возможности бегства таинственных китайцев.

Предложения со словом «лес&raquo

У опушки густого леса, среди прорубленных вековечных клёнов и дубов, был наскоро выстроен двухэтажный деревянный дворец, с кое-какими службами, скотным и птичьим дворами.

Предложения со словом «леса&raquo

У опушки густого леса, среди прорубленных вековечных клёнов и дубов, был наскоро выстроен двухэтажный деревянный дворец, с кое-какими службами, скотным и птичьим дворами.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BE-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BA,%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%82


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии