Как пишется «Сергеевич»?
Как правильно пишется?
Правильно слово “Сергеевич” пишется без мягкого знака на конце после шипящего – Сергеевич.
Правило написания слова
Отчества и фамилии, оканчивающиеся на –ич, в русском языке являются именами существительными 2-го склонения. Для них определена особая часть правила написания мягкого знака после шипящих и “ч”. Они пишутся без него: Рюрикович, Петрович, Васильевич (отчества), Войнович (фамилия).
Примеры
- Антон Сергеевич был приятным в общении и привлекательным внешне.
- Начальник позвонил, и Сергеевич быстро вышел из кабинета.
- Андрей Сергеевич не объяснил, чем был недоволен, но его поведение говорило само за себя.
А вы знаете..
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 32% ответили правильно)
Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
- 1.
Сергей Наумов 258
- 2.
Игорь Проскуренко 219
- 3.
Даниил Васильев 169
- 4.
Igor S 150
- 5.
aleqsandr sagrishvili 149
- 6.
Михаил Азрапкин 142
- 7.
Ульяна Потапкина 136
- 8.
Александр С 130
- 9.
Алсу Сакаева 118
- 10.
Der Pro 113
- 1.
Кристина Волосочева 19,120
- 2.
Ekaterina 18,721
- 3.
Юлия Бронникова 18,580
- 4.
Darth Vader 17,856
- 5.
Алина Сайбель 16,787
- 6.
Мария Николаевна 15,775
- 7.
Лариса Самодурова 15,735
- 8.
Игорь Проскуренко 15,453
- 9.
Liza 15,165
- 10.
TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/sergeevich.html
Склонение отчества Сергеевич по падежам
В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму отчества в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания отчества Сергеевич в творительном, дательном и предложном падежах.
Таблица склонений отчества Сергеевич по падежам
Падеж | Вопрос | Склонение | Предлоги |
---|---|---|---|
именительный падеж | Есть кто? | Сергеевич | |
родительный падеж | Нет кого? | Сергеевича | с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме |
дательный падеж | Рад кому? | Сергеевичу | к, по, благодаря, вопреки, согласно |
винительный падеж | Вижу кого? | Сергеевича | под, за, про, через, в, на, во |
творительный падеж | Доволен кем? | Сергеевичем | с, со, за, над, под, между, перед |
предложный падеж | Думаю о ком? | Сергеевиче | в, о, об, на, при, по |
Падеж | Имя | Фамилия | Отчество |
---|---|---|---|
Именительный Есть кто? | |||
Родительный Нет кого? | |||
Дательный Рад кому? | |||
Винительный Вижу кого? | |||
Творительный Доволен кем? | |||
Предложный Думаю о ком? |
Склонение отчеств по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное отчество, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.
Склонение отчества в значительной степени определяется историей происхождения: отчества заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных отчеств значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять отчество Сергеевич, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.
Источник статьи: http://names.neolove.ru/male_otchestvo/17/sklonenie/496.html
Как написать отчество Сергеевич латиницей?
Как заполнять имя в авиабилете?
Для авиабилетов имя записывается латинскими буквами по правилам транслитерации. Можно просто переписать вариант, который указан в загранпаспорте. Если такой возможности нет, воспользуйтесь онлайн-сервисом, например, transliteration.pro.
Подробнее тему транслитерации имен и подхода к ней мы описали на странице нашего блога.
На каком языке должен быть апостильб при переводе справки с русского на английский?
Апостиль проставляется на официальном языке страны выдачи справки и Апостиля. Либо на одном из официальных языков, если в стране выдачи документа законодательно закреплено несколько языков. После проставления Апостиля текст справки вместе с текстом Апостиля переводится на иностранный язык.
Если бы вам предложили выучить до 10 иностранных языков за секунду, то какие бы вы выбрали и почему?
Те языки, которые достаточно распространены на Земле (с точки зрения количества людей, которые на нем говорят).
- китайский (мандарин) – 1 миллиард человек (которые на нем говорят)
- хинди – 490 млн,
- испанский – 420 млн,
- русский – 255 млн,
- арабский – 230 млн,
- немецкий – 229 млн,
- португальский – 213 млн,
- французский – 130 млн,
- японский – 127 млн,
- итальянский – 61 млн.
Как правильно писать российские фамилии, содержащие букву «х» по-английски — с «h» или «kh»?
Букву «х» при транслитерации имени на английский язык принято заменять сочетанием «kh«. Это связано с тем, что в английском языке «h» иногда опускается при произношении. Поэтому, чтобы избежать недопонимания и искаженного произношения, букву заменяют именно так.
А если вам интересны другие моменты относительно транслитерации имен, рекомендуем ознакомиться со специальной статьей в нашем блоге.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/society/kak_napisat_otchestvo_sergeevich_cb6d0ece/
Как написать русское отчество Сергеевич на английском языке
Продолжаем разбирать важные тонкости выполнения русско-английских переводов. И сегодня мы расскажем о том, как правильно записать русское отчество Сергеевич на английском языке. На первый взгляд этот вопрос не столь актуален, ведь в англоязычных странах вообще нет такого понятия, как отчество. Но поскольку мы все граждане России (или стран СНГ), то для нас крайне важно уметь записывать на английском языке свои персональные данные по полной форме, т.е. в формате «имя, фамилия и отчество». Поэтому всем рекомендуем присоединиться к разбору этого вопроса, а уж обладателям отчества Сергеевич тем более данная статья будет крайне полезна. Итак, начнем!
Как легко написать Сергеевич на английском
Представим ситуацию, что вам срочно нужно заполнить какую-либо анкету или бланк для оформления документов. Чтобы не ошибиться в верном написании своих данных, в таком случае проще всего будет переписать имя и фамилию с заграничного паспорта. Но что делать с отчеством, ведь в удостоверении личности его вообще не указывают на английском языке! Не переживайте, сделать перевод отчества Сергеевич по-английски крайне просто, о чем сейчас и расскажем.
В заграничном паспорте персональные данные пишутся транслитерацией, т.е. методом замены русских букв английскими, а еще точнее – латинскими, поскольку латынь послужила основой English language. Так что все, что надо сделать для правильного перевода отчества – это верно подставить английские буквы вместо русских. Кстати, для выполнения транслитерации существуют специальные таблицы, в которых указано точное соответствие элементов разных алфавитов. Чтобы доступно объяснить, как пишется Сергеевич на английском, приведем небольшую выдержку из таблицы транслитерации, составленной в строгом соответствии с российским ГОСТом.
Русский алфавит | С | Е | Р | Г | В | И | Ч |
Английский перевод | S | E | R | G | V | I | CH |
Таким образом, большинству русских букв нашлись соответствующие эквиваленты английского языка. Разве что для передачи звука «ч» потребовалось создать специальное буквосочетание CH, но и оно достаточно часто встречается в английских словах. Однако, внимательные читатели заметят, что в таблице пропущено еще сочетание «ЕЕ» (СергЕЕвич). Так вот дело в том, что на английский удвоенное Е переводится так же, как и обычное. Иначе говоря, правильное написание для отчества Сергеевич на английском выглядит следующим образом:
Все, легко и просто! А для лучшего запоминания можно еще добавить аналогичные по написанию имя и фамилию.
- Sergeev Sergei Sergeevich
Или, например, можно быстро запомнить перевод по аналогии с личными данными известной персоны. Такой метод запоминания неоднократно доказывал свою эффективность.
- Aleksandr Sergeevich Pushkin
- Nikita Sergeevich Khrushchev
- Mikhail Sergeevich Gorbachev
Что ж, теперь правильное английское написание Сергеевич надолго осталось в вашей памяти. Однако, для общего развития не лишним будет ознакомиться и с запасными вариантами перевода. Такие существуют и более того – активно используются в речи, поэтому знакомству с альтернативными версиями перевода и посвятим следующий раздел статьи.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-napisat-russkoe-otchestvo-sergeevich-na-anglijskom-yazyke/
Але, Иван Сергеича хочу!
Наконец я сообразила, что телефон лучше отключить, наступило долгожданное спокойствие. Но весь день, вспоминая утро, я не могла понять, что же меня так раздражало в этих звонках, кроме них самих. И вдруг поняла: вот это тщательное выговаривание — «Иван /СергеЕВИЧ/ «.
Нет бы сказать просто «Иван / Сергеич /»! Это было бы гораздо лучше. Не просто лучше — именно это и есть литературная норма. Кого-то это, возможно, удивит: как же, ведь пишется-то » СергеЕВИЧ «. Почему же правильно говорить «/Сергеич/»?
Дело вот в чем: имена и отчества употребляются по преимуществу в устной разговорной речи. Поэтому в их произношении есть особенности, идущие от просторечия. Многие из этих особенностей перешли в общий литературный язык.
В речи людей, которые не вполне овладели литературной нормой, часто встречается такое вот «побуквенное» произношение имен и отчеств — / СергеЕВИЧ /, / СтепаНОВИЧ /, / АлексеЕВИЧ / — как пишут, так и произносят. Человеку кажется, что так будет как раз очень правильно и, более того, очень вежливо.
На самом-то деле литературная норма здесь совсем другая. Звуки «стягиваются», отчества «укорачиваются» — чтобы нам с вами было проще. Так что правильно в случае с отчествами будет как раз так, как удобно: / Андревна /, / Матвевна /, / Алексевна /, / Антоныч /, / Палыч /, / Николаич /, / Сергеич /.
Так что, если мне еще раз позвонят утром и попросят Ивана / СергеЕВИЧА /, сразу отключу телефон.
— Еду я в метро, а рядом со мной две молодые мамы обсуждают, как лучше воспитывать детей. Речь, похоже, идет о первоклассниках, потому что мамы спорят: делать с ними уроки или не надо — пусть сами как хотят. Одна мама — сторонница, так сказать, «стояния над душой», чтобы ни одной ошибочки или помарочки, все делать вместе с ребенком. Он, дескать, привыкнет и потом все будет делать сам. Другая, наоборот, за самостоятельность.
— Что же, — говорит она подруге, — ты хочешь сейчас жизнь ему облЕгчить ? Но это ж только нАчать, потом он тебе на шею сядет!
Оно, может быть, и правильно по сути, но вот с ударениями беда. Нет такого слова — » облЕгчить «. И » нАчать » — тоже нет.
Моя соседка в метро журила свою подругу за то, что та хочет своему ребенку облегчИть жизнь. Ну и правда, сейчас она, может быть, действительно ее облегчИт, его жизнь будет облегченА. Ему не придется, как другим, сидеть над уроками по три часа — мама поможет. Трудности начнутся потом: когда-то придется ему самому начАть учиться, и тут выяснится, что он этого не умеет. А мама далеко не всегда будет в состоянии ему помогать, да и времени на это у нее не хватит. Выход один — начАть все делать самостоятельно, облегчИв тем самым жизнь маме.
Вообще-то, если припомнить, окажется, что неправильное ударение в словах » начАть «, » облегчИть » пришло к нам с самой, так сказать, «верхушки»: в конце 80-х так многие начали говорить вслед за Михаилом Сергеевичем Горбачевым. Поскольку его речь тиражировалась телерадиоканалами, а поговорить он, как все помнят, любил. Но его-то вряд ли стоит винить в неграмотности: есть речевые привычки, с которыми очень трудно справиться — их корни в родных диалектах, говорах. Кроме того, когда-то среди партноменклатуры это вообще не было принято — переучиваться с родного говора на московский.
Ну а мы — что ж мы! Посмеивались, конечно, наблюдая, как все больше чиновного народа забывает правильное ударение в словах » облегчИть «, » начАть «, » занЯться «. Но, знаете ли, удивительно это действует: раз, другой, третий слышишь по телевизору — глядь, уже и у тебя с языка готово сорваться — страшно сказать. Нет-нет, только » облегчИть «, только » начАть «, только » занЯться «!
Источник статьи: http://rg.ru/2004/03/05/proiznoshenie.html