«Мамуля», «мамашка» и «маменька». Как разные формы слова отражают наше отношение
Оригинальный текст читайте на сайте mel.fm
1. «Мама» (или просто «Мам!», «Ма-а-ам!», «Ма»)
«Мам» — это, кстати, звательный падеж слова «мама». В современном русском языке он сохранился не у всех слов. Только у тех, кого чаще зовут, к кому обращаются — например, «Боже!». Вот и маму зовут тоже очень часто, потому что она ребёнку очень нужна.
Сокращённый вариант «ма» нейтральный, как и «мама», но экономит время, особенно на письме. Когда нужно просто обозначить или назвать, без особых эмоций. Отчасти заменяет и звательное «мам».
Если же он хочет просто назвать маму, рассказать о ней, то «мама» — самая употребительная форма слова. Кстати, не зря во многих языках «мама» звучит так похоже. Это слово звукоподражательное, такое же, как «няня», и изначально, по происхождению, оно связано с сосанием, причмокиванием грудным молоком — первой младенческой едой.
«Мама» кормит ребёнка: сначала в прямом смысле слова, а потом (если всё идёт как надо) всю жизнь питает его своей любовью.
2. «Мать»
В современном языке слово «мать» имеет оттенок официальный («Мать ребёнка, ФИО, телефон. Отец ребёнка, ФИО, телефон»). Или торжественный. («Счастлива мать, которая может пожертвовать…» и так далее). Или суровый, без нежности. (Например, в каких-нибудь деревенских рассказах: «Мать, на стол собирай»). Или, чего доброго, вообще ругательный (обойдёмся без примеров). Ну, в крайнем случае, иронический: «Я — мать-ехидна, у меня ребёнок научился делать уроки сам, потому что мне лень с ним заниматься, и теперь объясняет мне, вокруг чего вертится Луна».
3. «Мамочка»
Это слово любят старшие дошкольники и младшие школьники. Дети в этом возрасте часто выражают любовь именно так: «Мамочка, ты моя самая-самая любимая!» Причём «мамочка» звучит и тогда, когда сердце ребёнка переполнено искренней нежностью, и в случаях, когда Очень Хочется Мороженого: «Мамочка, как ты думаешь, почему мы так давно не покупали ничего вкусненького?»
Другой частый случай использования слова «мамочка» — так называемое уменьшительно-уничижительное именование, чаще всего у врача в государственном роддоме или поликлинике: «Мамочка, бахилки наденьте! В кабинет проходим!» Брр! Человека сводят к его материнской роли, да ещё и командуют им. Напоминают: здесь, на нашей территории, вы не Ольга Олеговна и вообще не человек, а нечто среднее между потерпевшей и обвиняемой. Неприятно.
4. «Мамуля»
А также «мамулечка», «мамуленька», «мамулик», «мамуся», «мамусечка» и «мамусенька». Ласковая, умилительная, немного фамильярная форма — зависит от оттенков. Так могут называть маму дети любого возраста, но обычно «мамуля» бывает у подростков и детей постарше, если с мамой хорошие, тёплые отношения. Они общаются с мамой свободно, не боятся показаться смешными и маленькими: мама всегда поймёт; не боятся и рассердить маму, потому что мамулик всегда простит. Это хорошая игра: то я маленький, то маленькая мама и её можно гладить по волосам, и вообще, у меня размер обуви уже сорок третий, а у неё тридцать седьмой.
5. «Мамаша»
Дети редко называют маму «мамаша»: слово не очень современное. Отчасти это слово вообще не про маму, а про женщину постарше, предположительно детную. Эдакий советский вариант «мадам». Иногда заменяет «мамочку» — и почему-то звучит не так обидно (хотя зависит от контекста). В некоторых случаях «мамаша» — грубое слово, например когда хотят подчеркнуть, что «ваш ребёнок мешает посетителям ресторана» или что «горе-мамаши», например, пьют пиво прямо из горлышка, в то время как их дети пытаются вытащить кость из пасти у бультерьера. Пренебрежительно-уничижительное «мамашка» — из той же серии, но ещё обиднее. А ведь когда-то «мамаша» звучало почти ласково.
6. «Маманя»
А также «маман». Иногда — ласковое и фамильярное между взрослым ребенком, чаще сыном, и мамой. Но чаще в разговоре третьих лиц, когда описывают какие-нибудь мамины косяки: «Маман сегодня спрашивает: „Витя, ты не помнишь, как у твоей дочки отчество“?». Исторически «маманя» — уютное, домашнее слово, в котором мама предстаёт оплотом надёжности, тепла, крепким тылом, куда можно вернуться. «Маманя» — это та, кто всегда нальёт тарелку борща, утешит и приласкает, сколько бы тебе ни было лет.
7. «Мамс!»
А также «маммиз!». Письменное интернетное собирательное слово при общении в родительских чатиках и на форумах. Возможно, уже и из моды вышло — я в чатики не хожу и эволюцию этого слова не наблюдаю. Но в какой-то момент оно было весьма популярным.
8. «Маменька»
От него веет стариной, Львом Толстым каким-нибудь, Лесковым, Одоевским. Дворянская детская XIX века. Маменька заходит перед сном поцеловать, и это главный миг всего вечера. Одета уже наверняка для выезда… В общем, мимолетное видение, нечто ангельски чистое, бесконечно обожаемое, идеализируемое. И не только потому, что видишь её редко, но и потому, что вечные разлуки родителей с детьми тогда случались намного чаще, чем сейчас.
«Матушка» — вариант тоже старинный, но более «купеческий» и с немного другим оттенком. В нём меньше болезненного обожания и больше официального уважения. В наше время «матушка» (если речь не идёт о жене священника) используется скорее иронично и чаще взрослыми детьми в разговоре о маме.
9. «Мама Ксюша»
И такое бывает. Если, например, родная любимая мама умерла, забыть её никак невозможно и заменить никем тоже, но при этом рядом есть человек, который, в сущности, делает всё то, что делают мамы: заботится, любит, ругает, хвалит, отвечает за тебя. Как назвать такого человека? На какой можно пойти компромисс? Есть вот такой вариант: «мама» плюс имя. И память той единственной родной мамы, по ощущениям, не предаёшь, и новой маме показываешь, что признаёшь её родителем.
10. «Мамуленция»
…и прочие затейливые, игровые варианты. У Чуковского есть описание такой игры: «Галёнок». — «Мамёнок». — «Галенция». — «Маменция». — «Галубуха!» — «Мамумуха!» А в некоторых семьях друг друга вообще не называют традиционными именами и обозначениями родства, а придумывают смешные прозвища. Правда, чаще родители называют ими детей, но бывает, что и дети родителей.
11. Аня — по имени (или Анна Петровна — по отчеству и на «вы»)
Варианты, конечно, совершенно разные. Анна Петровна и на «вы» — максимальная степень уважения и отстранения. Это или дань традиции, или признак того, что в семье фамильярность совсем не принята, да и вообще чувствами делятся неохотно, или и то и другое сразу.
А вот для того, чтобы называть маму по имени, причины могут быть совершенно разные. Может быть, маме просто так нравится и люди так договорились. А может быть и что-то другое. Всё зависит от того, кто инициировал такое обращение и нравится ли оно обоим — ребёнку и родителю.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/melfm/mamulia-mamashka-i-mamenka-kak-raznye-formy-slova-otrajaiut-nashe-otnoshenie-5f365f5449bcd910e6d9b932
Мать или МАМА?
Я всегда чувствовала разницу между словами «мама» и «мать» и интуитивно отторгала
последнее. Наверное и вы тоже замечали, что совершенно различные чувства вызывают
эти два будто бы одинаковые по значению слова.
«Мама» — мягкое и тёплое, родное. Мать – жёсткое и чужое, немногим по моим ощущениям
отличающееся от мачехи. И не случайно в народе все ругательные выражения существуют
именно со словом мать: чёртовая мать, мать твою, ёшкина мать и т.п. Мне захотелось
разобраться с этим давним и тончайшим искажением нашей действительности и поставить
всё на пРАвильные места.
Зачем пришлось устанавливать двойной стандарт на это слово?
В основном, имя ребёнку выбирает родившая его мама. И таким образом, она же и даёт ему
как бы Судьбу. Это понятие того, что мы сегодня имеем: дал имя – дал судьбу. Что такое
судьба? СУДебная тяжБА.То есть тот самый тяжкий удел существования в системе, отводимый
Человеку кем? Так получается из фактов действительности, что эти условия существования диктует нам государство.
Что такое государство?
http://www.stihi.ru/2012/07/04/4361
Из этого следует, что стоящая у истоков госправления сущность разрушения и есть
та самая МАТЬ к которой необходимо прикрепить главное для Человека понятие — МАМА,
что бы переключить нас с Развития на деградацию. Ведь родина Человека – Семья.
А без МАМЫ-Любви её не бывает. МАТЕРИ же Любовь не свойственна, она по сути есть:
-ТЬ-МА а значит и Семьи быть не может.
И не случайно, у Горького образ матери в романе»МАТЬ», популяризованном в начале
геноцида 1917 года, представлен именно в героическом варианте уничтожения. А разве
назначение матери продолжать дело уничтожения, начатое по глупости сыном?
В госсистеме, в гражданском ролевом обществе это образ гордой матери-одиночки, который
в бывшем СССР был просто воздвигнут на пьедестал. А сегодня мы снова туда вернулись,
только на более низком уровне.
Здесь устранилось понятие и Семьи,и заботливой ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ МАМЫ. Подготовка
к этому моменту шла давно. Зачем необходимо было в церквях развешивать иконы Божьей
МАТЕРИ? Что бы внушить Человеку, что и у Христа была не мама, а чёртовая МАТЬ.
То есть, оккультной религией, что по сути и является мистикой разрушения так-же
установлен был двойной стандарт на РОД Человеческий и негласно поменялось происхождение
Человека Совершенного с МАМЫ-Заботы (Жизни)на МАТЬ-Гордыню (разрушение).(Поэтому и предлагается
в родноверии прославлять, ГОРДИТЬСЯ своим родом.)
Если поставить эти два выражения рядом: «Божья мать» и «чёртовая мать» можно заметить
их сходность. А вот у нашего Духа никакой мамы нет и быть не может, поскольку он сам
является существом высшего ПОРЯДКА, сотворившим и планету и всё живое на ней, включая нас.
Но, именно, ЖИЗНЬ Вечная и Реальная получилась потому, что Его ОДУХОТВОРЕНИЕ отражало Солнце!
( А не какая-то самозваная энергия любви!).
Таким образом, род Человеческий взял начало от Отца – Духа, который сегодня весь
на нашей планете — во всём живом и вокруг её, и мамы-Солнца. Однако, напяленный на наш Дух
ОБРАЗ Бога, который вообще-то находится в непосредственном родстве с ОБРАЗОМ Чёрта,
поскольку все образы имеют ОДИН источник — не Дух, но ЭНЕРГИЮ любви-смерти получил
себе в придачу и ОБРАЗ «матери», исключительно для того, что бы приблизится в нашем
сознании к роду человеческому! Однако, выражение «Божья мать» утверждает превосходство
энергии разрушения и над самим Богом, а значит и над нашим Духом к которому был прикреплен
этот образ и поэтому, ничем не отличается по смыслу от словосочетания » чёртовая мать».
С введением двойного стандарта начались и искажения в наших именах,с помощью которых
чёртовая мать раздаёт нам уделы существования, которые по сути и являются СУДебной
тяжЬБОЙ (судьбой) за право нашего проживания на нашей собственной планете!
Раздуваясь от великой гордости правления Детьми Духа она она именует себя Мать Мира(ММ).
Ведь первейшая и наиглавнейшая её начальная энергия – ГОРДЫНЯ, с которой всегда
и начинается нарушение нашего внутреннего равновесия.
Три основные энергии Гордыни: ЗАВИСТЬ, что соответствует культу формы и стремлением
к внешней красоте, КОРЫСТЬ, которую включает Зависть, и которая ведёт к хитрости ,
это культ ума, и последнее, порождаемое Корыстью – РАЗРУШЕНИЕ, которое соответствует
периоду культа силы.
Последствие последнего культа (который является ведущим в погружении) – НАСИЛИЕ
и запускает разрушение сначала внутри нас, а потом оно неизбежно выливается
и вовне.
Итак, определена чёртовая троица Божьей матери, претендующей на звание нашей РОДНОЙ
МАМЫ: Зависть, Корысть, Разрушение. Именно к этому смыслу уже сведено движение
«Звенящие кедры России», что отразилось в вокращении названия до трёх букв; ЗКР
и ясно высветила его цель.
Источник статьи: http://proza.ru/2012/07/20/993
Поиск ответа
Вопрос № 301226 |
Добрый день, помогите,пожалуйста, с пунктуацией в предложении:Покажите мне человека, который после мамин ого «делай что хочешь»,действительно бы делал что хотел. Делай что хочешь-нужна ли запятая? Спасибо большое
Ответ справочной службы русского языка
Предложение: Более того, ближнее расположение «Афимолл-Сити», «Филиона» и «Горбушкина двора» Вопрос: правильно «Горбушкина» или «Горбушкиного»
Ответ справочной службы русского языка
Притяжательные прилагательные с суффиксами —ин- (мам-ин) и —ов- (отц-ов) имеют субстантивные окончания в И. п. и В. п.; кроме того в Р. п. и Д. п. единственного числа мужского и среднего рода они имеют вариативные окончания (правда, адъективные окончания употребляются чаще, чем субстантивные):
Вызывает трудности определение слова «точно» как вводного. Нужны ли запятые в следующих примерах? 1) Пуританство у меня в крови, но, точно, не по мамин ой линии. 2) Если бы Маша увидела все это, она бы, точно, расхохоталась.
Ответ справочной службы русского языка
Слово точно не является вводным и не требует выделения запятыми.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, «итак» является союзом или все-таки вводным словом, ведь всегда обособляется запятой.
Ответ справочной службы русского языка
Соединяет предложения или части сложного предложения. Сближаясь по значению с вводными словами «следовательно», «таким образом», союз «итак» отделяется запятой (реже тире) от последующей части предложения.
Вчера в театре объявил я, что ты занемог нервическою горячкою и что, вероятно, тебя уже нет на свете, – итак, пользуйся жизнию, покамест еще ты не воскрес. А. Пушкин, Роман в письмах. Итак , стояло чудное осеннее утро. Д. Мамин -Сибиряк, Дурной товарищ. Итак , Олечка слабела всё больше и больше в этой борьбе, а воротник укреплялся и властвовал. Н. Тэффи, Жизнь и воротник. Итак , прощай. // До новой дали. // До новой встречи, // Старый друг! А. Твардовский, За далью – даль. Итак – два противоречивых обвинения сформулированы. В. Катаев, Время, вперед!
Правильно ли такое словосочетание — простуженные ноги?
Ответ справочной службы русского языка
Такое употребление возможно. Сочетание простудить ноги зафиксировано, например, в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова. Ср. также: Он часто морщился, потому что простуженные ноги давали себя чувствовать при каждом неловком шаге. Д. Мамин -Сибиряк, Клад.
Здравствуйте. «Дети разного возраста» или «Дети разных возрастов»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Обе конструкции возможны. Ср.: Здесь горел огонь, вокруг которого теснились женщины и дети разного возраста. В. Обручев, Земля Санникова. «Васька едет на дачу!» – пронеслось по двору, где играли дети разных возрастов. Д. Мамин -Сибиряк, В каменном колодце.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, существует ли в русской грамматике такое понятие, как притяжательный падеж? С коллегой возник спор: она утверждает, что «собачкин дом», » мамин о пальто» — это неверные варианты, правильно говорить «дом собачки» и «пальто мамы», с чем я не согласна. Кто из нас прав? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Притяжательного падежа в русском языке нет, но есть притяжательные прилагательные – прилагательные, обозначающие принадлежность предмета определенному лицу или животному. Это и есть такие слова, как собачкин, кошкин, мамин , отцов и т. д. Сочетания собачкин дом, мамин о пальто правильны.
добрый день. чувствую что ответ где-то есть, но найти не могу. подскажите пожалуйста как правильно говорить: Дашины игрушки или игрушки Даши, Петины книги или книги Пети и т.д.
спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Можно сказать и Дашины (Петины, Васины, мамин ы, папины. ) игрушки , и игрушки Даши (Пети, Васи, мамы, папы. ). Обе конструкции верны.
Подскажите, пожалуйста, какое окончание будет верным при склонении в родительном падеже названия «Татьянин родник»? Например, «Провели реконструкцию Татьяниного родника» — это верно? Вышел спор с руководителем, который настаивает на написании «Провели реконструкцию Татьянина родника», что вызывает у меня огромные сомнения.
Ответ справочной службы русского языка
Имена прилагательные с суф. — ин, -ын , имеющие значение «принадлежащий тому, кто назван мотивирующим словом», называются притяжательными. Это такие слова, как мамин , сестрин , материн , бабушкин , ведьмин , дядин ; Иринин , Татьянин , Володин , Колин и т. д.
Такие притяжательные прилагательные в русском языке могут изменяться двояким образом – по местоименному склонению и по притяжательному склонению.
Большая часть притяжательных прилагательных с основой на — ин , — нин изменяется по местоименному склонению, образуя формы родительного и дательного падежа ед. числа мужского и среднего рода с помощью падежных окончаний прилагательных, а не существительных. То есть: мамин день рождения – до мамин ого дня рождения, к мамин ому дню рождения; Танин брат – Таниного брата, к Таниному брату.
Но такие прилагательные могут изменяться и по притяжательному склонению: до мамин а дня рождения, к Танину брату. Грамматически эти формы верны, но они уходят из языка. «Образование падежных форм у притяжательных прилагательных на — ин , — нин по притяжательному склонению является устаревшим, – отмечает академическая «Русская грамматика» (М., 1980). – Оно закрепилось за прилагательными, входящими в состав географических названий, наименований местностей, названий растений и цветов: Канин Нос (название полуострова); Машкин верх (Л. Толст.); венерин башмачок (растение); а также за прилагательными, входящими в состав устойчивых сочетаний: шемякин суд , тришкин кафтан , сюда же устар. ильин день , фомин понедельник , троицын день ».
Итак, в свободных сочетаниях правильно: до мамин ого дня рождения, к Таниному брату (предпочтительный вариант) и до мамин а дня рождения, к Танину брату (грамматически верное, но устаревшее употребление). Но: реконструкция Татьянина родника (прилагательное в составе названия), также: тришкина кафтана, шемякина суда (устойчивые выражения).
Подробнее о склонении притяжательных прилагательных см. в «Русской грамматике».
Добрый день! Подскажите, в чем разница в этих примерах? Почему в одних случаях с запятой, а в других нет?
Нужна ли запятая после слова «больше» в предложении «Больше чем просто склад»?
Дегтярева Наталия
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Добрый день! Нужна ли запятая перед «чем» в следующем предложении: «Лес больше чем деревья.»(т.е. понятие «лес» шире,чем просто совокупность деревьев)?
Кулиненко Ольга Николаевна
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется.
Добрый день. Вопрос: нужна ли запятая в предложении. Больше (?) чем просто дружба. Благодарю за ответ.
Ксеня
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется.
Подскажите, нужна ли запятая перед «чем» (есть ли здесь оттенок сравнения?): 1. Концепция шоу-рума предлагает больше, чем просто эффектную демонстрацию новых моделей кухонь. 2. Раньше «революции» в кухне происходили не чаще, чем раз в десять лет. Ответьте, пожалуйста. Очень нужно. Спасибо.
Ивасюк Татьяна Григорьевна
Ответ справочной службы русского языка
В обоих примерах перед _чем_ запятые не требуются.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! Спасибо за Ваш неоценимый труд!
Как вы считаете, правильно ли стоят запятые в рекламе, которая размещена по всей Москве:
«Лучше, чем просто компактный. Больше, чем просто планшет».
Спасибо!
kat81
Ответ справочной службы русского языка
Запятые поставлены правильно.
Добрый день!
Проверьте, пожалуйста, правильность расстановки знаков препинания в данном предложении: «Искусство фотографии больше чем просто удачный снимок, это власть над временем»
JulieK
Ответ справочной службы русского языка
Корректно:
Искусство фотографии – больше, чем просто удачный снимок, это власть над временем.
Ответ справочной службы русского языка
Обороты, присоединяемые союзом «чем», выделяются (или отделяются) запятыми, если в предложении называются или подразумеваются два сравниваемых понятия.
Шут необходим толпе более, чем герой. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. Кстати, вы, кажется, пострадали более, чем Билль. А. Грин, Джесси и Моргиана. Есть вещи, которые утомляют человека гораздо более, чем сама работа. Л. Улицкая, Пиковая дама. Милый зверь накуролесил на новом месте еще больше, чем у меня. Д. Мамин -Сибиряк, Мeдведко. Вот Додик мой милый, милый и такой умный, он вырастет еще больше, чем ты. Л. Андреев, Великан. Поэт в России – больше , чем поэт… Е. Евтушенко, Молитва перед поэмой. Разбитое на мелкие осколки знание интересовало людей не более, чем всякая другая работа, в которой не видишь смысла и цели. И. Ефремов, Час быка. …Есть люди… которые смыслят в музыке не больше, чем некоторые животные… М. Булгаков, Театральный роман. …Седины у него не больше, чем у меня. А. Битов, Рассеянный свет.
Однако при отсутствии сравниваемых понятий слова «(не) более / больше чем» образуют с последующими словами неразложимое сочетание (единый член предложения), не требующее постановки знаков препинания. Как правило, в этом случае после слов «(не) более / больше чем» следует количественно-именное сочетание (счетный оборот) или название единицы измерения ( час, грамм, километр и т. п.).
Таким образом тайна была сохранена более чем полудюжиною заговорщиков. А. Пушкин, Метель. Водка была горькая, разведенная, по случаю праздника, водой более чем на три четверти . В. Короленко, Сон Макара. Егоров вообще не любил, когда начальник розыскного отдела отлучался более чем на сутки … В. Богомолов, Момент истины. На снимке более чем столетней давности был изображен коллектив только что открывшегося мясного храма . В. Аксенов, Новый сладостный стиль. Деревня была уже не более чем в двухстах шагах … Н. Гумилев, Записки кавалериста. Совершенно больной и даже постаревший поэт не более чем через две минуты входил на веранду Грибоедова . М. Булгаков, Мастер и Маргарита. Это разговор не больше чем на двадцать минут … В. Аксенов, Новый сладостный стиль.
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Работаю корректором в редакции городского интернет-портала. Возник спор с автором по поводу заголовка: «Ресторан » Мамин и»: амбиции сильнее здравого смысла» — прописная или строчная после двоеточия? Знаю, что по основным правилам нужна строчная. Между тем статьи еженедельные, обзорные — о качестве кухни и обслуживания, в первой части заголовка мы ВСЕГДА пишем конкретное заведение общепита, их десятки. Вторая же часть выступает как собственно заголовок, самостоятельная фраза, отражающая впечатление автора, некий слоган, характеризующий заведение. По-моему, он теряется, «слабеет», если начинать со строчной. Надо ли писать с прописной?
Ответ справочной службы русского языка
После двоеточия нужно писать со строчной буквы. Можно поставить точку и написать вторую часть заголовка с прописной буквы.
Какого рода будет слово » мамин » — мужского или женского?
Ответ справочной службы русского языка
Мамин – форма мужского рода ( мамин подарок), мамин а – форма женского рода ( мамин а книга), мамин о – форма среднего рода ( мамин о зеркальце).
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить мамыНА сумка, ДимыНА куртка, бабушкиНА пенсия? Или можно только в варианте сумка мамы, куртка Димы, пенсия бабушки?
Ответ справочной службы русского языка
Во втором предложении при перечислении корректно употреблять «не» или ни» ?
«Я не знаю ничего приятнее, чем клеить обои в своей собственной квартире. Не в съемной, не в служебной, не в мамин ой, — в своей. Ремонтная эйфория. Новоселовский катарсис.»
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно, только поставили одну лишнюю запятую: Не в съемной, не в служебной, не в мамин ой — в своей.
Здравствуйте, пожалуйста, подскажите, будет ли правильным вариант «скучать о вас» с предлогом «о»? Вопрос не в падеже, а в предлоге! Конкретный пример не рассматривался. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Скучать о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем. 1. о ком-чем. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма. ( Мамин -Сибиряк). 2. по кому-чему (с существительными и личными местоимениями 3-го л.). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов). 3. по ком-чем (с личными местоимениями 1-го и 2-го л. мн. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.
(Пунктуация и управление в русском языке . Д.Э. Розенталь)
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD