Как правильно написать хэппи бездей
Happy Birthday to You — also known more simply as Happy Birthday , is a traditional song that is sung to celebrate the anniversary of a person s birth. According to the 1998 Guinness Book of World Records , Happy Birthday to You is the most well recognized song in the … Wikipedia
Happy Birthday to You — [Happy Birthday to You] a simple song which is traditionally sung for somebody on their birthday, especially before they blow out the candles on their birthday cake. If the person’s name is Peter, the song goes: Happy Birthday to you. Happy… … Useful english dictionary
Happy Birthday to You — ist ein weltweit – auch in nicht englischsprachigen Regionen – gesungenes Glückwunschlied zum Geburtstag. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Urheberrechtsschutz 3 Monroes Interpretation 4 … Deutsch Wikipedia
Happy Birthday to You — «Happy Birthday to You» песня, исполняющаяся в день рождения. Песня переведена на многие языки, хотя часто исполняется на английском языке даже в тех странах, где английский не является основным языком. Официально, музыка к песне «Happy Birthday… … Википедия
Happy Birthday to You! — Happy Birthday to You is a 1959 children s book by Dr. Seuss. It deals with a fantastic land, called Katroo, where the Birthday Bird throws everyone an amazing party on their special day.The Birthday Bird appears in an episode of The Wubbulous… … Wikipedia
Happy Birthday to You — a simple song which is traditionally sung for somebody on their birthday, especially before they blow out the candles on their birthday cake. If the person’s name is Peter, the song goes: Happy Birthday to you. Happy Birthday to you. Happy… … Universalium
Happy Birthday — is an expression of good will offered on a person s birthday. The expression may also refer to:MusicSongs with this title include: * Happy Birthday to You , a traditional song also known as Happy Birthday * Happy Birthday (Birthday Party song), a … Wikipedia
Happy Birthday, Mr. President — was a song sung by actress/singer Marilyn Monroe on May 19, 1962 for then President of the United States, John F. Kennedy, at a celebration for his forty fifth birthday. Sung in a sultry voice, Monroe sang the traditional Happy Birthday to You… … Wikipedia
Happy Birthday (DJ Bobo song) — Happy Birthday is a 1998 song by the Swiss musician DJ Bobo. This song is # 15 in his album MagicLyricsThese are the lyrics for the song Happy Birthday . we sing happy birthday to you And may all your dreams come true We sing happy birthday to… … Wikipedia
Happy Birthday — „Happy Birthday“ ist das bekannteste Geburtstags Ständchen. Das Lied stammt von Mildred J. Hill (1859–1916) und Patty Smith Hill (1868–1946) aus dem US amerikanischen Louisville (Kentucky). Beide arbeiteten im Louisville Experimental Kindergarten … Deutsch Wikipedia
Happy Birthday (par Hill) — Joyeux anniversaire Happy Birthday to You est souvent chantée dans les pays occidentaux lorsqu un gâteau d anniversaire est apporté sur la table à la fin du repas. Joyeux anniversaire est une chanson traditionnellement chantée pour célébrer l… … Wikipédia en Français
Источник статьи: http://translate.academic.ru/happy%20birthday%20to%20you/en/ru/
Гайд: как поздравлять с днём рождения на английском
Мы все давно привыкли к тому, что в нашей культуре поздравлять с днём рождения нужно с размахом и от всей души. Чем длиннее поздравление, тем лучше — нужно и счастья-здоровья пожелать, и рассказать, как сильно мы любим именинника, и как нам вообще радостно от того, что он/она есть в нашей жизни. И насколько же удивительно, что дежурные односложные пожелания «с др!» , которыми у нас пользуются только малознакомые с именинником люди, считаются абсолютной нормой для носителей английского языка. Давайте же разберёмся, как нам стоит поздравлять с днём рождения наших иностранных друзей и знакомых так, чтобы это звучало искренне, но при этом не выходило за рамки принятых норм.
Если мы заглянем на фэйсбук или в твиттер к англоязычным именинникам любого возраста и пола, то добрая часть сообщений на стенке будет выглядеть довольно скупо:
Если же именинник из Великобритании или Австралии, тогда то тут, то там обязательно будут мелькать буквы x в количестве одной или нескольких штук. Именно в такой форме XOXO (что означает hugs and kisses ) добрался до наших дней из лихих нулевых и прочно закрепился в интернет-сленге у британцев и австралийцев.
Набивший оскомину happy bday периодически всё ещё всплывает в лентах именинников, в основном у подростков или тех, для кого английский — не родной язык. Взрослые люди тоже под настроение могут вбросить этот happy bday , но довольно редко.
А для опоздунов вроде меня, которые поздравляют всех с днём рождения обычно на следующий день, существует фраза Happy belated birthday! Её вольно можно перевести как С прошедшим днём рождения!
Если вы хотите приложить больше усилий, то при поздравлении к стандартному Happy birthday! добавьте пожелание отличного дня. Примеры:
Ну, а для поздравления 80-го уровня следует ещё добавить более личные фразы. Можно сказать, как сильно мы любим человека и как хотим поскорее увидеться:
А можно использовать какие-то общие (или просто) шуточки:
Как видите, всё выглядит довольно лаконично и нигде нет никаких пожеланий.
Какой итог мы можем подвести, исходя из всех этих примеров?
▪️ сообщение с односложным Happy Birthday! не считается грубостью (под этот пункт также попадают Happy bday! и Happy belated birthday! ), однако для поздравления близкого человека это довольно скупой вариант
▪️ самое отличное и оптимальное поздравление будет звучать примерно так: Happy birthday! Hope you’re having a great one.
▪️ если же человек вам очень близок, к Happy birthday! Hope you’re having a great one. добавьте те детали, которые он или она оценит — I love you / Can’t wait to see you или какие-то общие шутки/воспоминания
▪️ лучше избегать любых пожеланий чего-либо (счастья, здоровья, успехов в работе и личной жизни, денег и вот это всё), поскольку в англоязычной культуре так делать не принято
Но куда деваться, если прямо очень-очень хочется показать свою широкую душу и накатать огромную простыню поздравлений с пожеланиями? Тогда напишите все свои пожелания в открытке и отправьте имениннику — в этом случае пожелания счастья-здоровья-любви посчитаются уместными, и это будет выглядеть трогательно и мило. На самый крайний можете отправить ваше большущее поздравление в любой соцсети, но делать это нужно именно в личных сообщениях — в открытом доступе подобные длинные поздравления могут вызвать много непонимания и вопросов со всех сторон.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/gaid-kak-pozdravliat-s-dnem-rojdeniia-na-angliiskom-5c9ce7d585e08700b396749f
12 способов небанально поздравить с днем рождения по-английски
Заходите в фейсбук, а там напоминание: «У вашего друга сегодня день рождения! Поздравьте его». Обычно в такой момент все пожелания вылетают из головы, а английские — тем более. Чтобы вы не мучились, что же написать, собрали 12 поздравлений на все случаи жизни.
Для знакомого из путешествия — коротко и по делу
Эти поздравления подойдут для знакомых, которых вы знаете не очень близко, но все равно цените. Когда простого «Happy Birthday!» кажется недостаточно, можно добавить одну из этих фраз.
«Пусть твой день рождения будет отличным!» One здесь означает birthday. Самое популярное поздравление среди носителей.
A big birthday hug for you!
«Шлю большую праздничную обнимашку». Для тех, кого действительно хочется обнять.
A birthday squish for you!
«Обнимаю по случаю дня рождения». Вообще to squish — это «раздавить». Но в этом случае вы сжимаете человека в крепких-крепких объятиях.
Собрали для вас в приложении Skyeng поздравления и пожелания к другим праздникам. Добавьте подборку в свой личный словарь и учите по умным алгоритмам. Приложение бесплатное для учеников Skyeng. Если вы не учитесь у нас, пользуйтесь словарем бесплатно две недели.
Для потрясного коллеги — эмоционально
В день рождения можно напомнить человеку, как вы им восхищаетесь, и не показаться при этом странным. Напишите поздравление на стене или сделайте пост в рабочем чате.
A year older and still as awesome as ever!
«На год старше и все еще такой же классный(ая), как и всегда!» Добавляем сравнительную конструкцию as … as.
Someone I admire/respect was born today.
«Сегодня родился человек, которым я восхищаюсь / которого я уважаю». Для начальника подойдет respect, для коллеги admire.
May you have an amazing year full of joy and love!
«Пусть у тебя будет классный год, наполненный радостью и любовью». Вообще после модального глагола may можно поставить любое пожелание.
Для друга — остроумно
Мы не стареем, мы взрослеем. Любой возраст — интересный и классный, но некоторые все еще переживают по поводу своих лет. Поздравляем тех, кто становится старше.
Don’t count your candles. Just enjoy the glow !
«Не считай свои свечи. Просто наслаждайся сиянием». Чтобы пожелать человеку чего-то делать или не делать, используйте повелительное наклонение — enjoy, don’t count.
Not aging, just upgrading. Happy B-day !
«Не стареешь, а модернизируешься». С днем рождения! B-day — разговорный вариант слова birthday.
Fabulosity has no age. HBD!
«У легендарности нет возраста. С днем рождения!» HBD — сокращение от «Happy Birthday!». Подойдет для сториз с именинником.
Для самого близкого человека — с любовью
Иногда на иностранном языке говорить о чувствах бывает проще, чем на родном. Попробуйте отправить такое поздравление близким, которые учат английский. Так вы еще и поддержите их увлечение.
I’m so happy you came into this world and even happier you came into my world !
«Я так рад, что ты появилась в этом мире, и еще больше рад, что ты появилась в моем мире». В порыве вдохновения не забудьте вторую форму неправильного глагола — came.
Wishing you a beautiful day filled with all the things you love in life !
«Желаю тебе прекрасного дня, наполненного тем, что ты любишь». Чтобы пожелать чего-то конкретного, используйте конструкцию « Wishing you + существительное».
I wish you tremendous love, luck and laughter for today, tomorrow and always !
«Я желаю тебе огромной любви, удачи и смеха сегодня, завтра и всегда». « I wish you + существительное» — рецепт универсального поздравления.
Источник статьи: http://magazine.skyeng.ru/12-sposobov-nebanalno-pozdravit-s-dnem-rozhdenija-po-anglijski/
15 часто используемых SMS-сокращений в английском языке
Если вам когда-нибудь приходилось общаться в режиме переписки с англоязычной продвинутой молодежью, вы наверняка сталкивались со всякого рода сокращениями типа YOLO, LOL и т.д.
Для большинства людей, изучающих английский язык, такого рода сокращения остаются загадкой. Но сегодня я расскажу вам, как расшифровываются 15 часто используемых SMS-сокращений в английском языке.
Как вы думаете, что это может быть? Big red ball? На самом деле, этот акроним расшифровывается как «be right back».
Например, вам срочно нужно отлучиться по делам, и у вас нет времени объяснять все в деталях, поэтому вы пишите «скоро вернусь, скоро буду», то есть: I’ll be right back или сокращенно BRB.
Следующий акроним означает «by the way» или «кроме того, кстати».
Например: I didn’t find that ring, BTW. – Кстати, я не нашла то кольцо.
Это сокращение используется, когда вас приглашают на вечеринку или какие-то посиделки у друзей, и означает «bring your own booze/bottle», то есть «приноси свою выпивку».
Это выражение наверняка одно из самых популярных среди подростков, оно означает «laughing of loud» и используется в ситуации, когда вам очень уж весело и смешно.
Например, He thought I’d be his girlfriend. LOL! – Он думал, я буду его девушкой. Сейчас умру со смеху!
Еще один акроним, связанный со смехом и весельем. Он в буквальном смысле означает «кататься по полу от смеха» или «rolling off the floor laughing».
Например, I was ROFL when she showed me that. – Я катался по полу от смеха, когда она мне это показала.
Данное сокращение означает «Thank God it’s Friday», ну и когда оно используется догадаться несложно.
Например: TGIF, let’s have a drink! – Слава богу, сегодня уже пятница, давай пропустим по стаканчику.
Если вы хотите поздравить своего близкого друга кратко и лаконично, напишите HB2U – «Happy Birthday to you».
8. TTYL
Это сокращение расшифровывается как «talk to you later» – поговорим позже.
Например: Sorry, I’m busy now. TTYL. – Извини, я занят. Поговорим позже.
Акроним выражение «I don’t know» – я не знаю. К примеру, IDK what was the home task. – Я не знаю, какое было домашнее задание.
10. N2S
Это сокращение означает «needless to say» – «безусловно». Например: N2S it’s awesome. – Безусловно, это было круто.
Или 2nite, как вы уже догадались это – «tonight». К примеру: CU 2NYT = see you tonight.
12. CUL8R
Из предыдущего примера вы уже узнали, что такое CU, ну а L8R это «later».
Например: I’ve gotta go. CUL8R – Мне нужно идти, увидимся позже.
Или CUZ, это сокращение от слова «because». Например, TTYL CUZ/COZ I’m buzy. – Поговорим позже, потому что я занят.
14.EOD
End of debate/discussion – это полная версия этого акронима.
Например, когда вы ссоритесь с кем-то и уже больше не хотите продолжать разговор или обсуждение, пишите вместо «Ой, все…» – EOD. TTYL.
15. CIAO
Заимствованное слово, которое на итальянском языке означает «пока, до свиданья». К примеру: CU at 8 p.m. CIAO. – Увидимся в 8 вечера. Пока.
На этом все. Тренируйтесь писать смс-ки как продвинутая молодежь. Такие фразы можно также использовать и в соц.сетях, как Facebook, VK или Twitter.
Главное, не используйте эти сокращения в деловой переписке.
Источник статьи: http://preply.com/blog/2015/01/06/15-chasto-ispolzuemyh-sms-sokrashhenij-v-anglijskom-yazyke/