Поиск ответа
Вопрос № 282947 |
Подскажите, пожалуйста, как правильно «пыле- и влагозащищенный светильник» или «пыле и влагозащищенный светильник»? А самое главное — почему.
Конкретного правила мне найти не удалось. Для меня логичным кажется вариант два. Откуда взяться дефису, если в изначальном слове (пылезащищенный) его не было?
Также, как правильно, «а виа- и морские перевозки» или «авиа и морские перевозки»?
Заранее спасибо.
С уважением, Алексей.
Ответ справочной службы русского языка
Правило звучит так: дефис применяется при записи конструкций с однородными членами, имеющими общий конечный элемент, если все члены, кроме последнего, представлены только начальными элементами; такой дефис называют «висячим». Например: шарико- и роликоподшипники; лит- и изокружки; кино-, теле- и видеофильмы; не двух-, а трёхэтажный дом; не только англо- и франко-, но и русскоязычные тексты; как водо-, так и газоснабжение; до- или послеперестроечные процессы; либо теле-, либо радиопередача; обер- и унтер-офицеры . Как видно из примеров, употребление висячего дефиса не зависит от слитного или дефисного написания сложных слов.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 112.
Добрый день!
Как правильно писать — медиа-коммуниканционный или медиакоммуникационный?
Какое из правил сюда подходит:
1 Существительные и прилагательные с иноязычными элементами анти-, а виа- , авто-, био-, вело-, гелио-, гидро-, зоо-, интер-, контр-, макро-, микро-, моно и пр.
или
2.Прилагательные, образованные из равноправных слов (можно вставить союз и): русско-английский словарь, научно-исследовательский, всемирно-историческое значение
Ответ справочной службы русского языка
Корректно слитное написание. Медиа. — первая часть сложных слов, пишется слитно. См. словарную фиксацию.
Почему медиаарт пишется слитно, а соц-арт, поп-арт — через дефис? Какая тут логика?
Ответ справочной службы русского языка
Логика в том, что по нормам русской орфографии пишутся слитно слова с первой иноязычной (интернациональной) частью, кончающейся на гласную -а: а виа- , дека-, мега-, медиа-, тетра-.
Здравствуйте! Очень срочный вопрос. Как правильно написать в заголовке: авиаGPS или а виа- GPS?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли оправдать с точки зрения правил написания в русском языке употребление слова а виа- диспетчер через дефис, как показано в этом предложении. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Написание через дефис ошибочное. Слова с первой частью а виа- пишутся слитно: авиадиспетчер.
Как правильно: авиаперелет, авиа перелет или а виа- перелет?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: авиаперелет.
Добрый день. Скажите пожалуйста, слово(словосочетание) (авиа)индустрия пишется вместе или а виа- и индустрия отдельно.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Первая часть сложных слов авиа. пишется слитно: авиаиндустрия.
Скажите, пожалуйста, такое написание верно?
Ж/д и авиакассы
Коллега настаивает на таком варианте: ж/д и а виа- кассы.
Я категорически против
Ответ справочной службы русского языка
Ответьте, пожалуйста, какому правилу подчиняется правописание слова «медиацентр». Благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Слитное написание слов, первой частью которых являются компоненты с конечными гласными: _а виа- , мега-, медиа-_ и др.
Как написать правильно: «а виа- и автоперевозка» или «авиа и автоперевозка»?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, какой корень в слове авиация (авиац- или а виа- ). Заранее благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемые лингвисты. Пожалуйста, проконсультируйте на счет правильности написания слов, в составе которых встречается «медиа» (конкретно — слова «медианоситель» и «медиаплан»). Среди ваших ответов на данные вопросы читаю: «Словарной фиксации этого слова пока нет, написание неустоявшееся. С одной стороны, такие слова, как массмедиа, масскультура пишутся слитно. С другой стороны, практика употребления показывает, что слово масс-маркет чаще пишут через дефис.». С другой стороны, в «Полном справочнике по орфографии и пунктуации» (авторы: Т.В. Вахрушева, Н.М. Ким, Е.В. Попова, Ж.А. Сергеева, О.Л. Соболева); М., «Аст-Пресс», 1999 г. читаем правило: «Пишутся через дефис: Сложные существительные, образованные без соединительной гласной из двух самостоятельно употребляемых слов. «. Нет ли здесь противоречия и какой частью слова в принципе является «медиа», учитывая, что сейчас это иногда употребляется и как самостоятельное слово. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре РАН» (электронная версия есть на нашем портале в окне «Проверка слова») отмечено: _медиа. _ — первая часть сложных слов, пишется слитно. Поэтому правильно: _медианоситель, медиаплан_. Компонентами, подобными _медиа-_, являются также _а виа- , мега-, тетра-, поли-_ и другие. Компонент _масс_ в их число не входит.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%92%D0%B8%D0%B0-
Поиск ответа
Вопрос № 282947 |
Подскажите, пожалуйста, как правильно «пыле- и влагозащищенный светильник» или «пыле и влагозащищенный светильник»? А самое главное — почему.
Конкретного правила мне найти не удалось. Для меня логичным кажется вариант два. Откуда взяться дефису, если в изначальном слове (пылезащищенный) его не было?
Также, как правильно, «а виа- и морские перевозки» или «авиа и морские перевозки»?
Заранее спасибо.
С уважением, Алексей.
Ответ справочной службы русского языка
Правило звучит так: дефис применяется при записи конструкций с однородными членами, имеющими общий конечный элемент, если все члены, кроме последнего, представлены только начальными элементами; такой дефис называют «висячим». Например: шарико- и роликоподшипники; лит- и изокружки; кино-, теле- и видеофильмы; не двух-, а трёхэтажный дом; не только англо- и франко-, но и русскоязычные тексты; как водо-, так и газоснабжение; до- или послеперестроечные процессы; либо теле-, либо радиопередача; обер- и унтер-офицеры . Как видно из примеров, употребление висячего дефиса не зависит от слитного или дефисного написания сложных слов.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 112.
Добрый день!
Как правильно писать — медиа-коммуниканционный или медиакоммуникационный?
Какое из правил сюда подходит:
1 Существительные и прилагательные с иноязычными элементами анти-, а виа- , авто-, био-, вело-, гелио-, гидро-, зоо-, интер-, контр-, макро-, микро-, моно и пр.
или
2.Прилагательные, образованные из равноправных слов (можно вставить союз и): русско-английский словарь, научно-исследовательский, всемирно-историческое значение
Ответ справочной службы русского языка
Корректно слитное написание. Медиа. — первая часть сложных слов, пишется слитно. См. словарную фиксацию.
Почему медиаарт пишется слитно, а соц-арт, поп-арт — через дефис? Какая тут логика?
Ответ справочной службы русского языка
Логика в том, что по нормам русской орфографии пишутся слитно слова с первой иноязычной (интернациональной) частью, кончающейся на гласную -а: а виа- , дека-, мега-, медиа-, тетра-.
Здравствуйте! Очень срочный вопрос. Как правильно написать в заголовке: авиаGPS или а виа- GPS?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли оправдать с точки зрения правил написания в русском языке употребление слова а виа- диспетчер через дефис, как показано в этом предложении. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Написание через дефис ошибочное. Слова с первой частью а виа- пишутся слитно: авиадиспетчер.
Как правильно: авиаперелет, авиа перелет или а виа- перелет?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: авиаперелет.
Добрый день. Скажите пожалуйста, слово(словосочетание) (авиа)индустрия пишется вместе или а виа- и индустрия отдельно.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Первая часть сложных слов авиа. пишется слитно: авиаиндустрия.
Скажите, пожалуйста, такое написание верно?
Ж/д и авиакассы
Коллега настаивает на таком варианте: ж/д и а виа- кассы.
Я категорически против
Ответ справочной службы русского языка
Ответьте, пожалуйста, какому правилу подчиняется правописание слова «медиацентр». Благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Слитное написание слов, первой частью которых являются компоненты с конечными гласными: _а виа- , мега-, медиа-_ и др.
Как написать правильно: «а виа- и автоперевозка» или «авиа и автоперевозка»?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, какой корень в слове авиация (авиац- или а виа- ). Заранее благодарю
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемые лингвисты. Пожалуйста, проконсультируйте на счет правильности написания слов, в составе которых встречается «медиа» (конкретно — слова «медианоситель» и «медиаплан»). Среди ваших ответов на данные вопросы читаю: «Словарной фиксации этого слова пока нет, написание неустоявшееся. С одной стороны, такие слова, как массмедиа, масскультура пишутся слитно. С другой стороны, практика употребления показывает, что слово масс-маркет чаще пишут через дефис.». С другой стороны, в «Полном справочнике по орфографии и пунктуации» (авторы: Т.В. Вахрушева, Н.М. Ким, Е.В. Попова, Ж.А. Сергеева, О.Л. Соболева); М., «Аст-Пресс», 1999 г. читаем правило: «Пишутся через дефис: Сложные существительные, образованные без соединительной гласной из двух самостоятельно употребляемых слов. «. Нет ли здесь противоречия и какой частью слова в принципе является «медиа», учитывая, что сейчас это иногда употребляется и как самостоятельное слово. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре РАН» (электронная версия есть на нашем портале в окне «Проверка слова») отмечено: _медиа. _ — первая часть сложных слов, пишется слитно. Поэтому правильно: _медианоситель, медиаплан_. Компонентами, подобными _медиа-_, являются также _а виа- , мега-, тетра-, поли-_ и другие. Компонент _масс_ в их число не входит.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%92%D0%B8%D0%B0-
Как правильно пишется, ударение в слове «авиабилет»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова этноцид (существительное):
Ассоциации к слову «авиабилет»
Синонимы к слову «авиабилет»
Предложения со словом «авиабилет»
- Например, вы купили авиабилет для своего знакомого. В этом случае и вы, и ваш знакомый являетесь потребителями.
Сочетаемость слова «авиабилет»
Значение слова «авиабилет»
АВИАБИЛЕ́Т , -а, м. Билет на самолет или вертолет. Во многих городах агентства обслуживают пассажиров, начиная от приобретения авиабилета, приема багажа и кончая доставкой на специальных автобусах-экспрессах из города на аэродром и с аэродрома назначения — в город. [Правда 19 сент. 1964]. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «авиабилет»
АВИАБИЛЕ́Т , -а, м. Билет на самолет или вертолет. Во многих городах агентства обслуживают пассажиров, начиная от приобретения авиабилета, приема багажа и кончая доставкой на специальных автобусах-экспрессах из города на аэродром и с аэродрома назначения — в город. [Правда 19 сент. 1964].
Предложения со словом «авиабилет»
Например, вы купили авиабилет для своего знакомого. В этом случае и вы, и ваш знакомый являетесь потребителями.
Чем больше у человека опыта, полезных навыков и знаний о путешествиях, тем меньше усилий ему приходится затрачивать на поиск дешёвых авиабилетов, устраивающих его отелей и получение туристических виз.
В наше время очень часто стоимость авиабилетов, если их приобретать заранее, может быть даже ниже цены билетов на поезд или автобус.
Транслитерация для авиабилетов
Транслит популярных Имен и Отчеств для оформления авиабилета
- Александр → Aleksandr;
- Александрович → Aleksandrovich;
- Александровна → Aleksandrovna;
- Алексей → Aleksei;
- Алексеевич → Alekseevich;
- Алексеевна → Alekseevna;
- Анатолий → Anatolii;
- Анатольевич → Anatolevich;
- Анатольевна → Anatolevna;
- Андрей → Andrei;
- Андреевич → Andreevich;
- Андреевна → Andreevna;
- Валерий → Valerii;
- Валерьевич → Valerevich;
- Валерьевна → Valerevna;
- Василий → Vasilii;
- Васильевич → Vasilevich;
- Васильевна → Vasilevna;
- Владимир → Vladimir;
- Владимирович → Vladimirovich;
- Владимировна → Vladimirovna;
- Виталий → Vitalii;
- Витальевич → Vitalevich;
- Витальевна → Vitalevna;
- Вячеслав → Viacheslav;
- Вячеславович → Viacheslavovich;
- Вячеславовна → Viacheslavovna;
- Геннадий → Gennadii;
- Геннадьевич → Gennadevich;
- Геннадьевна → Gennadevna;
- Дмитрий → Dmitrii;
- Дмитриевич → Dmitrievich;
- Дмитриевна → Dmitrievna;
- Евгений → Evgenii;
- Евгеньевич → Evgenevich;
- Евгеньевна → Evgenevna;
- Иван → Ivan;
- Иванович → Ivanovich;
- Ивановна → Ivanovna;
- Игорь → Igor;
- Игоревич → Igorevich;
- Игоревна → Igorevna;
- Илья → Ilia;
- Ильич → Ilich;
- Ильинична → Ilinichna;
- Максим → Maksim;
- Максимович → Maksimovich;
- Максимовна → Maksimovna;
- Михаил → Mikhail;
- Михайлович → Mikhailovich;
- Михайловна → Mikhailovna;
- Николай → Nikolai;
- Николаевич → Nikolaevich;
- Николаевна → Nikolaevna;
- Сергей → Sergei;
- Сергеевич → Sergeevich;
- Сергеевна → Sergeevna;
- Юрий → Iurii;
- Юрьевич → Iurevich;
- Юрьевна → Iurevna;
- Анастасия → Anastasiia;
- Александра → Aleksandra;
- Алёна → Alena;
- Валерия → Valeriia;
- Варвара → Varvara;
- Дарина → Darina;
- Дарья → Daria;
- Евгения → Evgeniia;
- Екатерина → Ekaterina;
- Елена → Elena;
- Жанна → Zhanna;
- Ирина → Irina;
- Ксения → Kseniia;
- Любовь → Liubov;
- Людмила → Liudmila;
- Мария → Mariia;
- Надежда → Nadezhda;
- Наталья → Natalia;
- Ольга → Olga;
- Татьяна → Tatiana;
- Виктория → Viktoriia;
- Юлия → Iuliia;
- Яна → Iana;
Таблица транслитерации
Транслитерация для авиабилетов по стандартам, принятым Федеральной миграционной службой России. Новая редакция от 2014 года призвана привести в соответствие к международным стандартам написания правила транслитерации русских Имен, Фамилий и Отчеств латинскими буквами.
Порядковый номер | Национальный знак | Рекомендуемая транслитерация |
---|---|---|
1 | А | A |
2 | Б | B |
3 | В | V |
4 | Г | G |
5 | Д | D |
6 | Е | E |
7 | Ё | E |
8 | Ж | ZH |
9 | З | Z |
10 | И | I |
11 | I (*) | I |
12 | Й | I |
13 | К | K |
14 | Л | L |
15 | М | M |
16 | Н | N |
17 | О | O |
18 | П | P |
19 | Р | R |
20 | С | S |
21 | Т | T |
22 | У | U |
23 | Ф | F |
24 | Х | КН |
25 | Ц | TS |
26 | Ч | СН |
27 | Ш | SH |
28 | Щ | SHCH |
29 | Ь | |
30 | Ы | Y |
31 | Ъ | SHCH |
32 | Э | Е |
33 | Ю | IU |
34 | Я | IA |
Примечание. Знак I (порядковый номер 11) в русском языке не используется.
Источник статьи: http://transliteration.pro/avia