Меню Рубрики

Как правильно написать адрес на письме в сша

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Отправка корреспонденции не утратила своей актуальности с наступлением эры интернета. В рамках работы или личных нужд у человека может возникать потребность отправить письмо в англоязычные страны. При заполнении конверта следует учитывать, что в Великобритании, США и Австралии действуют свои правила, которые необходимо знать.

Зачем нужно уметь правильно писать адрес?

Обработка и сортировка писем и посылок на почтах развитых стран выполняется автоматически при помощи специальных машин. Они считывают данные и распределяют корреспонденцию по направлениям будущего движения. Неверно написанный адрес может привести к тому, что отправление будет отсортировано неправильно.

Важно! Письмо проходит десятки сортировочных пунктов пока доберется до адресата.

При наличии некорректного написания оно может надолго затеряться и прийти с большим опозданием, а то и вовсе не быть доставленным.

Общая структура написания адреса

По международным правилам адрес на английском заполняется по следующей структуре:

  • данные отправителя пишутся слева вверху;
  • сведения о получателе – справа внизу.

Вся информация вписывается разборчиво печатными буквами.

Вам письмо: как правильно написать почтовый адрес по-английски

В англоязычных странах адрес должен писаться от малого к большому. На практике это выглядит так:

  • Данные адресата.
  • Номер дома, корпуса, квартиры, название улицы.
  • Город проживания адресата.
  • Территориальный округ (штат).
  • Почтовый индекс.
  • Страна отправки.

Обратите внимание! При отправке деловой корреспонденции, например резюме, после сведений об адресате вписывается название организации.

Правильное написание адресов в Америке

В США есть свой кодекс написания данных на конвертах. По общепринятым нормам при отправке деловой корреспонденции адрес пишется прописными буквами:

  • Mr. JOHN TREVOR
  • 315 RODEO DRIVE
  • SAN FRANCISCO
  • CA 92587
  • USA

В деловой переписке обязательно употреблять соответствующую форму обращения – мистер, мисс и т.д.

Дополнительная информация. Для личной корреспонденции правила менее строгие, главное чтобы сведения были написаны разборчиво.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В Великобритании действуют идентичные нормы заполнение конвертов. Отличия заключаются лишь в формате индекса. Индивидуальный номер населенного пункта состоит одновременно из цифр и букв, которые пишутся всегда прописным манером:

  • Mr J BOND
  • 5 New Kent Road
  • Bloomsbury
  • LONDON
  • SE18 6EU
  • UK

Как корректно написать адрес (британский вариант)

Рассылка корреспонденции в Великобритании курируется Королевской почтовой службой. Британские правила написания адреса имеют два важных отличия:

  • После употребления формы обращения (Mrs, Mr, Miss, Ms) точка не ставится.
  • Название города всегда пишется прописными буквами.

В остальном отличий от американских писем не наблюдается.

Правила составления адреса на английском

При написании адреса на английском необходимо соблюдать последовательность внесения данных – от меньшего к большему.

Важно! Не рекомендуется проставлять никаких знаков препинаний.

Точки и запятые не нужны для разделения номера квартиры и дома. В этом случае лучше использовать буквенные сокращения и пробелы.

Адрес на английском для отправки в США

При отправке писем в США номер квартиры может быть написан в двух вариантах. Рассмотрим на примере Apt (apartment) 1A:

  • Apt 1А 315 RODEO DRIVE;
  • 315 RODEO DRIVE, #Apt 1А.

Обратите внимание! Обе вариации являются корректными и применимы как для деловой, так и для личной переписки.

Почтовые сокращения штатов в Америке:

Адреса в США имеют одну отличительную особенность – принадлежность к тому или иному штату. Их название принято писать в сокращенном виде на одной строке с почтовым индексом:

Все штаты сокращаются до двух букв – NY (Нью-Йорк), TX (Техас), CA (Калифорния) и т.д.

Адрес по-английски для Великобритании и Австралии

Австралия и Великобритания пользуются британским английским, который отличается от американского. Для письменной корреспонденции эта разность выражается в указании номера квартиры. Вместо слова «apartment» используется «flat»:

Дополнительная информация. По возможности номер квартиры пишется на отдельной строчке.

После названия улицы идет слово «Street», что для США не является нормой.

Отправляете письмо в Великобританию

При отправке писем в Великобританию рекомендуется указывать территориальный округ, к которому принадлежит населенный пункт. Для крупных городов после написания квартиры, дома и улицы, следует вписывать район, где располагается данный адрес.

Ошибки при составлении адреса на английском языке

Подписывая конверт важно корректно указать адрес получателя. Необходимо соблюдать правила страны-получателя и не допускать ошибок на английском языке.

Номер квартиры, дома, улица, город, должны быть написаны четко и правильно. Но самое большое внимание стоит уделить индексу. Его следует дважды перепроверить, прежде чем бросать письмо в почтовый ящик.

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Адрес отправителя пишется по правилам страны, из которой корреспонденция высылается. Не стоит писать российские данные по нормам США или Великобритании. Для РФ действует следующая схема заполнения конвертов:

  • ФИО отправителя – Ivanov S.V.
  • Улица, дом, квартира – ul. Lenina 25-14.
  • Город — Krasnodar.
  • Область – Krasnodarska oblast.
  • Индекс — 350089.
  • Страна — Russia.

Важно! Адрес может быть написан английскими или русскими буквами. При использовании русского обязательно, чтобы название страны было написано на английском. На Алиэкспресс допускается написание только на English.

Транслитерация или как пишутся русские адреса английскими буквами

При отправке письма в англоязычные страны необходимо указывать адрес отправителя латинскими буквами. Для корректного внесения данных проводится транслитерация русских названий на английский манер.

Как перевести адрес с русского на английский?

Не стоит переводить название улиц и городов с русского на english. Для правильного заполнения необходимо отдельные буквы и звуки перевести на латинские обозначения. Для устранения путаницы МВД РФ разработало единую таблицу транслитерации. Упростить задачу можно воспользовавшись специальными интернет-сервисами. Они выполняют автоматический «перевод» на латинские буквы.

Обратите внимание! Те же правила действуют и для электронной корреспонденции, например при оформлении заказа на aliexpress.

Русский почтовый адрес по-английски

Не надо переводить слова «область», «улица», «дом» и т.д. Русский адрес пишется так:

Транслитерация популярных русских географических названий (города, улицы)

Производить транслитерацию географических названий самостоятельно не всегда удобно. Сложные сочетания букв и звуков могут переводиться не правильно и придавать слову неверное, или скорее непонятное значение. Для упрощения процедуры можно воспользоваться онлайн-сервисами, которые переложат любое название на латинский манер.

Дополнительная информация. Москва – Moskow, Санкт-Петербург — Sankt-Peterburg, Хабаровск – Khabarovsk, Нижний Новгород — Nizhnii Novgorod, Севастополь – Sevastopol, Невский проспект — Nevskii prospekt, Садовая – Sadovaia и т.д.

Заключение

Зная общие правила как писать адрес на английском и неукоснительно соблюдая их, отправитель сможет гарантировать своевременную доставку документа адресату.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/angliyskiyazik/adres-na-angliiskom-pishem-pisma-v-ssha-velikobritaniiu-avstraliiu-5da5f3896f5f6f00ad11f3c9

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке


Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Приглашаем в ЧАТ в Telegram

Вступайте в обсуждения в ЧАТ в Телеграм Life/Work USA, если у вас есть какие-либо вопросы или есть чем поделиться. ЧАТ о жизни в США, группа Telegram: @usagreen

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.

Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)
    2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры
    3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)
    Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)
    И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

Maxim Maximov
775 Westminster Avenue APT D5
Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал. Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2. Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — Север
S — South — Юг
E — East — Восток
W — West — Запад
St/Str — Street — Улица
Ave/Av — Avenue — Проспект
Rd — Road — Проезд
Dr — Drive — Проезд
Blvd — Boulevard — Бульвар
Sq — Square — Площадь
Ln — Lane — Переулок
Pl — Place — Площадь (местечко)
Pk — Pike — Пик
Crt/Ct — Court — Двор (площадка)
Lp — Loop —
Cir/Cr — Circle — Округ
Hwy — Highway — Шоссе
Is — Island — Остров
Br — Bridge — Мост
Mnt — Mountain — Гора
Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское Самоа
AZ — Arizona — Аризона
AR — Arkansas — Арканзас
CA — California — Калифорния
CO — Colorado — Колорадо
CT — Connecticut — Коннектикут
DE — Delaware — Делавэр
DC — District of Columbia — Округ Колумбия
FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты Микронезии
FL — Florida — Флорида
GA — Georgia — Джорджия
GU — Guam — Гуам
HI — Hawaii — Гавайи
ID — Idaho — Айдахо
IL — Illinois — Иллинойс
IN — Indiana — Индиана
IA — Iowa — Айова
KS — Kansas — Канзас
KY — Kentucky — Кентукки
LA — Louisiana — Луизиана
ME — Maine — Мэн
MH — Marshall Islands — Маршалловы острова
MD — Maryland — Мэриленд
MA — Massachusetts — Массачусетс
MI — Michigan — Мичиган
MN — Minnesota — Миннесота
MS — Mississippi — Миссисипи
MO — Missouri — Миссури
MT — Montana — Монтана
NE — Nebraska — Небраска
NV — Nevada — Невада
NH — New Hampshire — Нью-Гэмпшир (Нью-Хэмпшир)
NJ — New Jersey — Нью-Джерси
NM — New Mexico — Нью-Мексико
NY — New York — Нью-Йорк
NC — North Carolina — Северная Каролина
ND — North Dakota — Северная Дакота
MP — Northern Mariana Islands — Северные Марианские острова
OH — Ohio — Огайо
OK — Oklahoma — Оклахома
OR — Oregon — Орегон
PW — Palau — Палау
PA — Pennsylvania — Пенсильвания
PR — Puerto Rico — Пуэрто-Рико
RI — Rhode Island — Род-Айленд
SC — South Carolina — Южная Каролина
SD — South Dakota — Южная Дакота
TN — Tennessee — Теннесси
TX — Texas — Техас
UT — Utah — Юта
VT — Vermont — Вермонт
VA — Virginia — Вирджиния
VI — Virgin Islands — Американские Виргинские острова
WA — Washington — Вашингтон
WV — West Virginia — Западная Вирджиния
WI — Wisconsin — Висконсин
WY — Wyoming — Вайоминг
Черным цветом — один из 48 материковых штатов.
Синим цветом — нематериковые штаты.
Зеленым цветом — территория или владение США.
Красным цветом — столица США.

Источник статьи: http://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии