Как правильно выразить свою благодарность на японском языке
Если говорить простым языком, то у японцев повсеместно принят «культ вежливости». Наверное с самого рождения они прививают привычку быть предельно вежливыми с другими. Где бы они не были, чем бы они не занимались, они проявляют исключительную вежливость к другим людям, как ни кто другой в этом мире. Даже если Вы не знаете японский язык и едите в Японию, знание как в какой ситуации выразить свою признательность собеседнику, будет проявлением хорошего тона. Есть много различных вариантов, как выразить свою благодарность, в зависимости от того, насколько формально и вежливо Вам нужно выразить свою признательность, потому давайте посмотрим, как Вы можете сказать японцам «спасибо».
1. Arigato gozaimasu / Большое спасибо
Транскрипция [arigato: gozaimas]
На японском пишется: 有難う 御座います, а произносится так: Аригато гозаймас
С помощью этой фразы, вы можете выразить свою благодарность людям, с более высоким статусом, чем у вас. Либо в отношении близких друзей, это будет значить искреннюю благодарность.
На японском пишется: 有難う или ありがとう, а произносится: Аригато
Этот простой способ сказать «спасибо», обычно используется в отношении семьи, друзей и людей, которые по статусу равны с Вами или ниже.
При выражении благодарности к незнакомому человеку или человеку старше Вас, особенно по отношению к учителям или пенсионерам, вы должны использовать вежливую версию: » аригато гозаймас «.
Большинство людей, с которыми Вы будете общаться во время Вашей поездки, вероятнее всего, будут незнакомы. В магазине или персоналу отеля нужно говорить » аригато гозаймас «.
3. Domo arigato gozaimasu / Большое спасибо
Транскрипция [do:mo arigato: gozaimas]
На японском пишется: どうも 有難う 御座います,а произносится: Домо аригато гозаймас
Когда Вы хотите быть еще более вежливыми, можете использовать эту фразу в любой ситуации, даже на официальном приеме.
4. Hontoni arigato gozaimasu / Большое спасибо
Транскрипция [honto:ni arigato: gozaimas]
На японском пишется: 本当にありがとうございます, а говорится: Хонтони аригато гозаймас
Когда Вы хотите подчеркнуть Вашу оценку, Вы можете сказать «хонтони аригато гозаймас». Если Вы хотите казаться менее формальным, можно сказать » аригато гозаймас «.
5. Arigato gozaimashita / Спасибо (В прошлом времени)
Транскрипция [arigato: gozai mashita]
На японском пишется: ありがとございました, а говорится: аригато гозаймащита
Когда Вы хотите сказать «спасибо» спустя какое-то время, после того как для Вас что-то сделали или помогли, правильно будет говорить » аригато гозаймащита «, вместо » аригато гозаймас «.
Если Вы пишете письмо кому-то, кто помог Вам в Японии после того, как Вы вернулись в свою страну, правильно писать: » аригато гозаймащита «.
Кроме того, если человек, с которым вы ведете беседу, — это тот, кого Вы хорошо знаете, можно сказать просто » аригато «.
6. Iroiro arigato gozaimashita / Спасибо за всё
Транскрипция [iroiro arigato: gozai mashita]
На японском пишется: いろいろありがとございました, а говорится: ироиро аригато гозаймащита
Если кто-то регулярно Вам помогал на протяжении какого-то времени, Вы можете сказать » ироиро аригато гозаймащита «, тем самым сказав — большое спасибо за всё .
7. Sumimasen и Gomen / Извините
Если добавить » сумимасэн » или » гомэн » (оба варианта означают «извините») к » аригато гозаймас «, Вы будете казаться более вежливым.
Arigato gozaimasu, sumimasen / Arigato gomen
На японском пишется: ありがと ございます すみません / ありがと ごめん, а говорится: аригато гозаймас, сумимасэн / Аригато гомэн
Почему японцы так выражают благодарность? Это потому, что, извинившись, они выражают свою признательность и сожаление, что Вы потратили свое время и усилия, чтобы помочь им.
Потому, если кто-то помог Вам, потратив для этого свое время или личные ресурсы, Вы можете сказать: » сумимасэн » или » гомэн » наряду с обычным спасибо.
8. Ie Ie / нет нет нет (Ни каких проблем / Нет проблем)
Это фраза, которую можно часто услышать в ответ на » аригато гозаймас «.
Но, Какой ответ Вы получите на » аригато гозаймас » зависит от человека и от ситуации. Существует как множество вариантов выразить свою благодарность, так и вариантов ответа на благодарность существует не меньше.
Используйте эти фразы, чтобы выразить свою благодарность в различных ситуациях.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/nihon/kak-pravilno-vyrazit-svoiu-blagodarnost-na-iaponskom-iazyke-5b61bf198dde0d00a8e99f99
Как сказать «спасибо» по-японски
Сказать «спасибо» по-японски можно по-разному. Чтобы правильно выразить благодарность на японском языке, нужно учитывать к кому вы обращаетесь, и в какой ситуации это происходит. Различные варианты мы разберём в данной статье.
Как сказать «спасибо» на японском языке в вежливой форме
Фразу arigato gozaimasu можно говорить людям, с более высоким статусом, чем у вас (начальству, учителям и тем, кто старше вас по возрасту). Переводится эта фраза как «большое спасибо». Кроме того, её можно использовать при общении с близкими друзьями для выражения искренней благодарности.
有難う 御座います или ありがとうございます — arigato gozaimas — аригато гозаимас — большое спасибо
Более вежливой формой выражения благодарности является фраза domo arigato gozaimasu. Её вы можете использовать в любой ситуации, в том числе и на официальном приеме.
どうも 有難う 御座います — domo arigato gozaimasu — домо аригато гозаимас — большое спасибо
Если вы хотите поблагодарить кого-то за что-то сделанное вам в прошлом, то и говорить «спасибо» надо в прошедшем времени, заменив окончание -u в слове gozaimasu на окончание -ita.
ありがとう ござい まし た — arigato gozaimashita — аригато гозаимащита — большое спасибо (в прошедшем времени)
Как сказать «спасибо» по-японски другу
Фразой domo arigato можно благодарить своих друзей и знакомых, а также официантов в ресторане и продавцов. Но не стоит использовать эту фразу при общении с начальником или на официальных приемах.
どうも有難う — domo arigato — домо аригато – спасибо
Можно также использовать хорошо известное всем arigato, которое является довольно фамильярным выражением. Его вы можете употреблять при общении с друзьями и родственниками, а также с людьми, у которых социальный статус не выше, чем у вас.
有難う или ありがとう — arigato – аригато – спасибо
Есть ещё один вариант дружеской благодарности, который является более вежливой формой, нежели arigatou, это domo. Можно сказать, что это нечто среднее между фамильярностью и формальностью.
Вообще слово domo означает «очень», но воспринимается как «спасибо», естественно, в зависимости от контекста.
Это выражение можно использовать при разговоре с начальником или учителем, или даже на официальном приеме. Однако, если необходимо быть максимально вежливым, то лучше использовать выражения, рассмотренные выше, например domo arigatou gozaimasu.
Как благодарить по-японски в различных ситуациях
Если вас угостили ужином, то перед началом трапезы нужно сказать itadakimasu, это эквивалент нашего «приятного аппетита». А после того, как поужинаете, принято говорить gochisou sama deshita.
いただきます — itadakimasu — итадакимас — приятного аппетита
ごちそうさまでした — gochisou sama deshita — гочисо сама дещита — спасибо, было вкусно
Когда рабочей день закончен, можно сказать otsukaresama desu, что приблизительно переводится как «спасибо за хороший рабочий день/спасибо за труд». Дословно же это будет «вы очень устали от работы».
Подобной фразой вы выражаете свою благодарность за тяжелый труд и говорите человеку, что он весь день тяжело трудился, и теперь пора отдохнуть.
お疲れさまです — otsukaresama desu — оцукаресама дес — спасибо за хороший рабочий день
В Осаке есть собственное диалектическое выражение для выражения благодарности — ookini. Оно значит «спасибо» или «пожалуйста». Ookini следует использовать в конце предложения для вежливого обращения.
Если раньше это слово использовалось вместе с arigatou, то есть так ookini arigatou, то сегодня популярен сокращенный вариант ookini.
おおきに — ookini — оокини — спасибо
«Пожалуйста» по-японски
В том случае, если вам кто-то сказал «спасибо», вы должны ответить dou itashi mashite, что можно перевести как «пожалуйста» или «не за что». Данное выражение можно использовать практически в любой ситуации с любым человеком.
どういたしまして — dou itashi mashite — до итащи мащите — пожалуйста/не за что
В разговоре с друзьями вместо dou itashimashite можно говорить iie, что значит «не за что» (дословно переводится «нет»).
いいえ — iie — иией — не за что
Учтите также, что если в ответ на благодарность японцы машут рукой возле лица, это значит «не за что».
Источник статьи: http://viewout.ru/arigato
10 фраз на японском на все случаи жизни
Изучить японский язык – непростая задача , и первое время без казусов не обойдётся. Но есть способ избежать самых грубых ошибок, не задев ничьих чувств, и заставить японцев относиться к вам снисходительно, если вы вдруг ошибетесь в произношении.
Специалист Gaku.ru Елена Иванова подобрала 12 самых простых фраз, которые помогут вам освоиться в Японии, не оставив о себе неприятного впечатления.
1. OHAYO GOZAIMASU
С чего начинается любой разговор? Правильно – с приветствия!
Поэтому простую фразу Ohayo gozaimasu вам нужно запомнить в первую очередь. Вы будете слышать ее постоянно, куда бы ни пошли, ведь именно так принято желать друг другу доброго утра в Японии. А если вы находитесь на работе, то это приветствие следует использовать в любое время дня, если вы видитесь с коллегой в первый раз за весь день.
А для близких и семьи принято использовать менее формальный вариант приветствия Ohayo, что приблизительно равно нашему «Утра» или даже «Утречка».
Есть еще одна тонкость с приветствиями: в Японии принято здороваться с человеком только один раз в день. Если вы уже видели этого человека и пожелали ему доброго утра, вечером не стоит приветствовать его, как это принято в России. В глазах японцев это будет выглядеть в лучшем случае странно.
2. HAI/IIE
При этом слово Hai используется не только как однозначное согласие. Вам наверняка знакома ситуация, когда ваш собеседник говорит вам «да-да?» в знак того, что слушает вас. Точно так же японцы используют слово Hai, чтобы показать, что он следит за разговором.
Точно так же швейцар может сказать вам Hai, приглашая пройти вперед, или вы услышите это слово после проверки билета, а если вы будете работать в Японии, то непременно услышите Hai от подчиненного в ответ на распоряжение начальника.
3. . DESU
В Японии есть много способов представиться, и каждый из них требует разной степени вежливости в зависимости от ситуации. Но есть самый простой способ, который вам обязательно пригодится – просто сказать свое имя, произнеся после него desu — например, Nikolai desu .
Такое представление равносильно русскому «Я Николай», и его вполне достаточно, чтобы соблюсти вежливость. Согласитесь, лучше представиться очень просто, чем не представиться вовсе.
А если вы сумеете назвать свое имя на японском языке с помощью катаканы, то обязательно вызовете уважение у японцев, которые уверены, что их язык можно осилить только путем невероятных усилий.
4. (YOROSHIKU) ONEGAI SHIMASU
Onegai shimasu переводится как «пожалуйста» , это вежливый способ попросить что-то. Если вы хотите заказать колу в ресторане, вам стоит сказать официанту Kora onegai shimasu , что означает «Колу, пожалуйста». Также вы можете использовать эту фразу, соглашаясь на предложение чего-то — Hai, onegai shimasu , и это будет означать «Да, пожалуйста».
Но у этой фразы есть ещё одно значение — если вы поставите Yoroshiku перед onegai shimasu , то получится совершенно другая по смыслу фраза, хотя определенная просьба там тоже есть. Yoroshiku onegai shimasu означает «Пожалуйста, относитесь ко мне хорошо» или же «Пожалуйста, позаботьтесь обо мне». Это традиционная фраза для знакомства с коллективом, обычно ее используют после того, как представятся и немного расскажут о себе.
Эту фразу используют новые ученики при знакомстве с классом/группой, новые сотрудники при первом знакомстве с коллективом, а еще ее часто используют в бизнес-среде для завершения деловых встреч.
5. MO ICHODO ONEGAI SHIMASU
Mo ichido означает «еще раз», а вежливая форма Mo ichido onegai shimasu значит «Еще раз, пожалуйста». Эта простая фраза поможет вам расположить к себе японца, если вы не знаете или только начинаете изучать японский язык.
Mo ichido onegai shimasu – это вежливый способ попросить собеседника повторить фразу или объяснить значение, если вы не поняли, о чем идет речь.
6. WAKARIMASEN
Слово Wakarimasen означает «я не понимаю» или «я не знаю».
Его можно использовать как ответ на вопрос , на который вы не знаете, или же оно может быть использовано в структуре . wakarimasen, и тогда будет значить «Я не понимаю . ».
Если кто-то подходит к вам и начинает очень быстро говорить на японском, а вы ещё не успели освоить этот язык достаточно, чтобы поддерживать беседу, вы можете сказать Sumimasen. Nihongo wakarimasen! Тогда это будет значить «Извините. Я не понимаю по-японски!»
7. SUMIMASEN
Это, пожалуй, одно из самых полезных слов в японском языке. В зависимости от контекста sumimasen может означать и «извините меня», и «мне очень жаль», и даже «спасибо». Вы можете извиниться, использовав sumimasen, если случайно с кем-то столкнетесь, или одновременно поблагодарить и извиниться за доставленные неудобства, если вам подадут вещь, которую вы уронили, или вернут потерянный кошелек. А если вы громко скажете sumimasen в ресторане, то непременно привлечете внимание персонала.
8. . ARIMASU KA
. arimasu ka переводится как «У вас есть . »? Эту фразу вы можете использовать, если хотите узнать, есть ли в ресторане определенное блюдо. Например, фраза «У вас есть окономияки?» будет звучать как Okonomiyaki arimasu ka?
Но учтите, эту фразу нельзя использовать по отношению к живым людям и даже к хомячкам в зоомагазине. Ее используют только по отношению к неодушевленным предметам.
9. . WA DOKO DESU KA
Неважно, кто вы – турист в поисках железнодорожной станции или иностранец, который хочет попасть на горячий источник. Фраза .. wa doko desu ka («Где находится «. »?) выручит вас в любой ситуации.
Если вы хотите узнать, где находятся знаменитые ворота Каминаримон квартала Асакуса, вы можете спросить Kaminarimon wa doko desu ka? На узких, часто извилистых улицах многих японских городов легко заблудиться, даже используя Google Maps. Поэтому полезный навык «спросить прохожего» и сейчас надежнее любых приложений, а спрашивать надо на понятном собеседнику языке.
10. ARIGATO GOZAIMASU
Если вы хотите поблагодарить кого-то за оказанную любезность – например, если вам показали дорогу, когда вы заблудились, или принесли именно тот напиток, которого вам очень хотелось, вам стоит поблагодарить его сердечным Arigato Gozaimasu!
Эта фраза переводится с японского как «Большое спасибо!» и является вежливой формой благодарности.
Теперь вы знаете 12 фраз на японском, которые помогут вам найти общий язык с местными жителями, даже если в японском вы пока не сильны.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c8f695ac46bd300b3e2a73d/10-fraz-na-iaponskom-na-vse-sluchai-jizni-5cc47d7e10654100b2d8823c