Меню Рубрики

Как по немецки пишется время

Немецкий язык Тема Время, как немцы говорят о времени. Который час?

Немецкий язык Тема Время, как немцы говорят о времени. Который час?

Как говорят в Германии о времени,какие фразы используют? Мы это разберем в данной статье. Итак, у нас сегодня немецкий язык тема Время!

Естественно, нужно знать немецкие слова «минута, час, секунда». Заметьте, что данные слова будут употребляться с артиклем die:

  • Время по-немецки будет die Zeit.
  • Час по-немецки будет die Stunde
  • Минута по-немецки будет die Minute
  • Секунда по-немецки будет die Sekunde

Для начала рассмотрим и выучим фразы, относящиеся ко времени:

  • die Zeit haben — иметь время
  • die Zeit verlieren — терять время
  • keine Zeit haben — не иметь времени
  • viel/wenig Zeit haben — иметь много/мало времени

Как сказать, «сколько это длится»?

  • dauern — длиться
  • Wie lange dauert das? — сколько/как долго это длится?
  • Das dauert eine Stunde lang — это длится один час.
  • Das dauert Stunden lang — это длится часами.
  • Das dauert eine Sekunde lang — это длится одну секунду.
  • Das dauert eine Minute (lang можно опустить ) — это длится одну минуту.
  • Das dauert fünf Minuten (lang) — это длится одну 5 минут.

Что говорят немцы, когда человек торопится или опаздывает:

  • in Eile sein — спешить/быть в спешке
  • zu spät sein — опаздывать
  • Beeil dich! — поторопись!
  • Schneller! | Schnell! — Быстрее!
  • Nun aber dalli! — А теперь быстро! Поживей!
  • Nun aber zack, zack! — А теперь раз-два! Живее! Давай быстрее!

Ответить на вопрос «сколько у тебя времени?»:

  • Wieviel Zeit hast du? — Сколько у тебя есть времени?
  • Ich habe keine Zeit. — У меня нет времени.
  • Ich habe viel Zeit. — У меня много времени.
  • Ich habe wenig Zeit. — У меня мало времени.
  • Ich habe zwei Stunden. — У меня есть 2 часа.
Немецкий язык Тема Время: выражения и поговорки о времени
  • Eile mit Weile! — Торопись медленно! Тише едешь, дальше будешь.
  • Gut Ding will Weile haben! — Хорошее дело требует времени.
  • Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. — То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
  • Verschoben ist nicht aufgehoben. — Отложено — не забыто.
  • Zeit ist Geld! — Время — Деньги!

«Который час?» или «Сколько времени» по-немецки:

  • Wie spät ist es? — Который час? Сколько времени?
  • Wieviel Uhr ist es? — Который час? Сколькко времени?
  • -Es ist 17.00 Uhr. — 17.00 часов.

А, чтобы спросить «во сколько/в котором часу?» нужно сказать:

  • Um wieviel Uhr? — Во сколько? В котором часу?
  • Отвечаем на это:
    Um zwei Uhr ( Uhr можно опустить). — В 2 часа.
  • Um fünf vor zwölf.(11.55/23.55). — В 11.55/23.55 ч.

Для обозначения времени существуют два способа: официальный и неофициальный. Официально время указывается в соответствии с 24-часовым циферблатом:

  • Es ist neun Uhr dreißig (9.30) — Время 9.30 ч.
  • Es ist vierzehn Uhr fünfzehn (14.15) — Время 14.15 ч.
  • Es ist einundzwanzig Uhr vierzig (21.40) — Время 21.40 ч.

В неофициальном общении используется 12-часовой цикл. Кстати, в неофициальном разговорном общении для обозначения часов слово Uhr и для обозначения минут слово Minuten добавляются редко; чаще всего опускаются в речи:

  • Es ist zwei Uhr (2.00) / Es ist zwei.(2.00) — Время 2 часа.
    Es ist zwanzig vor acht (7.40). — Время 7.40

Также, чтобы было более понятно о каком времени суток идет речь в неофициальном общении, то можно добавить такие определения:

  • morgens — утром
  • vormittags — в первой половине дня/до обеда
  • mittags — в полдень/ в обед
  • nachmittags — во второй половине дня/после обеда
  • abends — вечером
  • nachts — ночью
  • Пример : Es ist zwanzig vor acht morgens . — 7.40 утра.
Что такое vor, nach, halb, Viertel при обозначении времени?

Viertel — четверь, четвертая часть. Viertel мы используем, в качестве обозначения 15 минут.

Предлог vor мы используем, если хотим сказать, сколько минут осталось до какого-либо часа. Причем vor употребляем после пробития на часах получаса, когда стрелка находится на левой стороне циферблата! Например:

Es ist Viertel vor vier (15.45) — Если дословно перевести, то «сейчас 15 минут до (vor)четырех часов», т.е. осталось 15 минут до 16.00 ч.

Предлог nach мы используем, если хотим сказать, сколько минут уже прошло после определенного часа. Но при этом nach употребляем перед пробитием на часах получаса (30 мин), когда стрелка находится на правой стороне циферблата!

  • Es ist Viertel nach vier (16.15) — 15 минут после четырех либо 16.15 ч.
  • Es ist fünfundzwanzig nach vier (16.25) — 25 минут после четырех либо 16.25 ч

Ну и последний момент: halb — половина. Это слово используем, когда хотим сказать, что уже половина какого-либо часа (17.30):

Es ist halb zehn abends (21.30) — Половина десятого либо девять тридцать вечера.

Es ist halb sechs (17.30) — Половина шестого.

Всем отличного настроения и успешной учебы 😉 Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)

Источник статьи: http://lifeistgut.com/nemeckij-yazyk-tema-vremya/

Обозначения времени

Если вы еще не успели усвоить разные немецкие половины и четверти часа, а у вас уже спрашивают: «Bitte schön, wie spät ist es?» — называйте время кратчайшим способом. Итак:

  • Wie spät ist es? — Который час?
  • Es ist sieben Uhr. — Семь часов.
  • Es ist sieben Uhr dreißig. — Семь тридцать.
  • Es ist vierzehn Uhr vierzig. — Четырнадцать сорок.
  • Es ist punkt zwei. — Ровно два.

Если речь идет о двух часах дня, то вы можете сказать: «Es ist zwei Uhr» или «Es ist vierzehn Uhr» — разница здесь такая же, как между русским «два часа» и «четырнадцать часов».

Второе обозначение звучит точнее и официальнее, а первое понятно в зависимости от того, день или ночь на дворе.

При обозначении часов с минутами, метров с сантиметрами, евро с центами и т.п. — словом, любых бо́льших величин с меньшими — используется следующая схема:

  • vier Uhr zwanzig — четыре часа двадцать минут
  • zwei Meter dreißig — два метра тридцать сантиметров
  • drei Euro neunzig — три евро девяносто центов

То есть называется только основная мера (часы, метры, евро и т.п.), а прочее обозначается одним числительным.

Но, может быть, никто ни у кого не спрашивает время, всюду есть часы, мобильные телефоны и т.д. Тогда остается вопрос: в котором часу?

  • Wann? — Когда?
  • Um drei Uhr dreißig. — В три тридцать.
  • Um acht Uhr fünfzig. — В восемь пятьдесят.
  • Um eins. — В час.
  • am Mittag — в полдень
  • um Mitternacht — в полночь

Если же вы хотите обозначать время более непринужденно — например, не «два тридцать», а «половина третьего», — это тоже довольно просто. Действующие лица здесь — половина без предлогов и четверти с предлогами.

  • Es ist halb elf. — Половина одиннадцатого.
  • Es ist Viertel zwölf. — Четверть одиннадцатого.
  • Es ist fünfzehn Minuten nach elf. — Пятнадцать минут двенадцатого.
  • Es ist Viertel vor zwölf. — Без четверти двенадцать.
  • Es ist Dreiviertel zwölf. — Одиннадцать сорок пять.
  • Es ist fünf Minuten vor zwölf. — Без пяти двенадцать.
  • Es ist fünf Minuten nach zwölf. — Пять минут первого.
  • Es ist fünf Minuten vor halb eins. — Двадцать пять минут первого.
  • Es ist fünf Minuten nach halb eins. — Тридцать пять минут первого.

Источник статьи: http://tutde.ru/30-8-oboznacheniya-vremeni.html

Немецкие слова по теме «Время / die Uhrzeit»

Сколько времени? Который час?

Es ist 10 Uhr. / Es ist 10.

Es ist 5 Minuten nach 10.

5 минут одиннадцатого.

Es ist viertel nach 10.

25 минут одиннадцатого (10.25).

Без четверти одиннадцать.

тринадцать часов (1 час пополудни)

Wann treffen wir uns?

Когда мы встретимся?

— В одиннадцать часов.

Wann fahr t der Zug ab?

Когда отправляется поезд?

— В двадцать часов 15 минут.

прежде; недавно; только что

— Сейчас, сию минуту, тотчас.

— Сейчас (немного позже).

первая половина дня; дообеденное время

в первой половине дня; до

обеда, до полудня полдень

mittags der Nachmittag (-e)

в полдень вторая половина дня;

послеобеденное время во второй половине дня; после обеда, пополудни

Wollen wir nachmittags in die Stadt gehen?

Давайте пойдем после обеда в город?

Kommen Sie abends zu mir?

Вы придете вечером ко мне?

момент, миг, мгновение

Einen Augenblick, bitte!

Пожалуйста, одну минуточку!

Bitte, warten Sie ein paar Minuten.

Пожалуйста, подождите несколько минут.

die Woche (-n) неделя

И смотрим увлекательное видео, которое поможет нам выучить дни недели:

der Monat (-e) месяц

Das Jahrhundert (-e) столетие

Дата в немецком языке пишется так: Berlin , den 5. Mai 1995 или Berlin, den 5.5.1995 или : Berlin, den 5.5.










Источник статьи: http://www.de-online.ru/index/0-243


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии