Manager — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
I demand to see the manager.
Я хочу видеть управляющего. ☰
He will make a good manager.
Из него выйдет хороший хозяин. ☰
He was appointed manager.
Его назначили управляющим. ☰
The manager spoke to the men.
Управляющий поговорил с работниками. ☰
He was appointed deputy manager.
Он был назначен заместителем управляющего. ☰
The guest asked for the manager.
Гость попросил позвать управляющего. ☰
She demanded to see the manager.
Она потребовала встречи с директором. ☰
I went and spoke to the manager.
Я пошёл и поговорил с управляющим. ☰
She rose to the level of manager.
Она поднялась до уровня управляющего. ☰
a night manager at the supermarket
ночной менеджер в супермаркете ☰
Helen was promoted to senior manager.
Хелен повысили до старшего менеджера. ☰
A good manager knows when to delegate.
Хороший руководитель знает, когда нужно делегировать полномочия. ☰
It was a mistake to appoint him manager.
Ошибкой было назначить его управляющим. ☰
The manager raged at the umpire.
Тренер яростно обрушился на судью. ☰
They referred me to the manager.
Меня отослали к управляющему. ☰
an assistant to the store manager
помощник директора магазина ☰
I’ll ring the manager up tomorrow.
Я позвоню менеджеру завтра. ☰
He was promoted to manager last year.
В прошлом году его повысили до заведующего. ☰
The manager shuffled the batting order.
Тренер перетасовал порядок выхода на биту. (о бейсболе) ☰
The actress recently fired her manager.
Недавно эта актриса уволила своего администратора. ☰
The manager admitted him to the theater.
Администратор пропустил его в театр. ☰
I’d like to speak to the manager, please.
Я бы хотел поговорить с директором, пожалуйста. ☰
He menaced the bank manager with a stick.
Он пригрозил управляющему банка палкой. ☰
The manager escorted him off the premises.
Администратор выпроводил его за пределы помещения. ☰
All booking is done by the band’s manager.
Всё бронирование осуществляется администратором группы. ☰
She decided to contact the manager direct.
Она решила связаться напрямую с директором. ☰
The manager gave me her personal attention.
Заведующая лично уделила мне внимание. ☰
He performed unsatisfactorily as a manager.
Он неудовлетворительно проявил себя в качестве руководителя. ☰
He decided to take her on as store manager.
Он решил взять её на должность директора магазина. ☰
I was rebuked by my manager for being late.
Директор отчитал меня за опоздание. ☰
Примеры, ожидающие перевода
a manager who rode roughshod over all opposition ☰
That’s fighting talk (=brave and confident words) from Italy’s manager. ☰
. count on the office manager to spread the incense whenever there’s a visiting VIP from the head office. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/manager
Как по английски пишется слово менеджер
МЕНЕДЖЕР — управляющий компанией, банком, финансовым учреждением, ихструктурными подразделениями; профессионал своего дела, наделенный ис полнительной властью. Словарь финансовых терминов. Менеджер Менеджер, прогнозирующий рынок менеджер по денежным… … Финансовый словарь
МЕНЕДЖЕР — (англ.). Режиссер в английских театрах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЕНЕДЖЕР [англ. manager Словарь иностранных слов русского языка
менеджер — предприниматель, директор, начальник, управленец, руководитель, распорядитель, администратор Словарь русских синонимов. менеджер сущ., кол во синонимов: 17 • администратор (13) • … Словарь синонимов
МЕНЕДЖЕР — (от англ. manage управлять) специалист по управлению производством и обращением товаров, наемный управляющий. Менеджеры организуют работу на фирме, руководят производственной деятельностью групп сотрудников фирмы. Менеджер является должностным… … Экономический словарь
Менеджер — (англ. Manager – управляющий) – профессиональный управляющий: генеральный (исполнительный) директор предприятия, президент или член дирекции ( правления ) , руководитель отдела или других подразделений концернов, трестов, синдикатов и т. д.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
МЕНЕДЖЕР — управляющий в коммерческой организации … Юридический словарь
Менеджер — англ. manager управлять наемный управляющий компанией, фирмой, банком, структурным подразделением, направлением, обладающий в пределах своей компетенции, исполнительной властью. М. занимается планированием, организацией, управлением и… … Словарь бизнес-терминов
МЕНЕДЖЕР — (английское manager управляющий), наемный профессиональный управляющий (руководитель предприятия, фирмы, организации и др.); специалист по управлению … Современная энциклопедия
МЕНЕДЖЕР — [нэ ], а, муж. Специалист по управлению производством, работой предприятия. Школа менеджеров. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Менеджер — см. Руководитель (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Менеджер — (от англ. manage управлять), он же, по русски, управляющий, специалист по управлению производством и обращением товаров. Управляющие организуют работу на предприятии, руководят производственной деятельностью сотрудников предприятия. Управляющий… … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80/ru/en/
Как по английски пишется слово менеджер
Manager — may refer to: Anyone who uses management skills or holds the organizational title of manager A manager of a department in an organization A manager of a division (business) General manager, for managing both the revenue and cost elements of an… … Wikipedia
manager — index administrator, caretaker (one fulfilling the function of office), chief, comptroller, custodian (protector), director, employer … Law dictionary
manager — MANAGÉR, manageri, s.m. 1. Specialist în management. 2. Persoană care însoţeşte (în turneu) un sportiv, o echipă sportivă (profesionistă) şi care se ocupă de problemele financiare şi organizatorice ale competiţiilor. – Din engl. manager. Trimis… … Dicționar Român
Manager — Sm std. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. manager, einem Nomen agentis zu ne. manage bewerkstelligen, leiten , dieses aus it. maneggiare, zu it. mano f. Hand , aus l. manus f. Hand (manuell). Abstraktum: Management. Ebenso nndl. manager,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Manager — (Etymologie siehe Management) steht für: Manager (Wirtschaft), Führungskraft eines Unternehmens Manager (Kunst und Sport), Agent für Künstler und Sportler Manager (Baseball), Cheftrainer im Baseballsport Siehe auch Wiktionary:… … Deutsch Wikipedia
Manager — peut se référer à : Quelqu un qui œuvre dans le domaine du management Le management stratégique qui concerne la gestion du marché par la stratégie (c est aussi une vision externe de la gestion) Le management opérationnel qui concerne la… … Wikipédia en Français
mánager — 1. Voz tomada del inglés manager, con la que se designa al gerente o directivo de una empresa o sociedad y al representante de un artista o de un deportista: «El mánager de una importante empresa industrial» (DPrensa [Arg.] 26.4.92); «Era mánager … Diccionario panhispánico de dudas
manager — (del inglés; pronunciamos mánayer ) sustantivo masculino,f. 1. Gerente de una empresa o de una sociedad mercantil: Mantuve una entrevista con el manager de la empresa. 2. Persona que dirige los intereses profesionales de un artista o de un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Manager — Man a*ger, n. 1. One who manages; a conductor or director; as, the manager of a theater. [1913 Webster] A skillful manager of the rabble. South. [1913 Webster] 2. A person who conducts business or household affairs with economy and frugality; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Manager — Manager: Die Bezeichnung für »Leiter ‹eines großen Unternehmens›; Betreuer eines Berufssportlers, Filmstars usw.« wurde Ende des 19. Jh.s aus dem Amerik. übernommen. Das engl. amerik. Substantiv manager »Geschäftsführer, Leiter, Betreuer usw.«… … Das Herkunftswörterbuch
ManaGeR — or MGR was an early windowing system originally designed and developed for Sun computers in 1984 by Stephen A. Uhler, then at Bellcore. MGR featured overlapped, asynchronous windows and an applications interface that was both machine and network… … Wikipedia
Источник статьи: http://translate.academic.ru/manager/en/ru/
Как правильно переводить должности на английский?
Перевести названия должности — любопытная задача. Особенно если учитывать, что варианты перевода нужно подбирать в зависимости от организационной структуры.
Организационно-правовые формы компаний, даже если и называются одинаково, имеют отличия в разных юрисдикциях. Следовательно, названия должностей относятся к реалиям (неотъемлемы от культуры) и переводятся с учетом особенностей страны, в которой компания ведет работу.
Более того, так как компании частные и никакой стандартизации в этой области нет, каждая компания создает свою собственную структуру, со своими названиями, которые, по мнению владельца или совета директоров, наилучшим образом отражают функциональность должности (или больше всего льстят тому, кто эту должность занимает).
Типичная организационная структура небольшой компании в России и в англоязычных странах выглядит так
Россия
США (и Великобритания*)
*— отличия между странами в иерархии минимальны, но могут отличаться названия должностей.
Вероятно, вы уже заметили разницу, но давайте рассмотрим все должности по порядку.
Генеральный директор — General Director или CEO?
Генеральный директор американской или крупной международной компании, как правило, именуется Chief Executive Officer (CEO). В Великобритании используется его аналог Managing Director. Director General используется для обозначения генерального директора в ряде других стран, например, в Испании. А для России уже устоялся термин General Director — именно этот вариант перевода считается самым адекватным.
Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?
Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.
Комментирует носитель американского варианта английского языка:
Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.
Хорошо, а «руководитель», «начальник» и «заведующий» переводятся по-разному?
Как правило, эти три термина взаимозаменяемы. Здесь речь чаще всего идет об отделах и подразделениях компании, поэтому адекватный перевод — Manager. Но все, как всегда, зависит от контекста: подходящими по смыслу могут быть и Head, и Direсtor, и Manager, и даже Leader.
Если термин “руководитель” используется в значении “директор компании” (так бывает в некоторых справках), лучше перевести его как Company Director.
Ну вот с менеджером точно все просто, есть же прямой эквивалент (на самом деле, нет)
В мировой практике Manager — это руководитель младшего звена (менеджер по проектам). В русском языке и в рамках реалий нашей страны есть описательный термин «топ-менеджер», который на английский передать сложно. Все же обычно руководителей высшего звена, которые в иерархии идут сразу после владельца или совета директоров называют Vice President, Director, Head of Department.
Также в России термин «менеджер» часто применяют для обозначения обычных сотрудников умственного труда, которые управленцами не являются. В англоязычной традиции таким должностям обычно соответствует сlerk или associate. Но часто бывает так, что «менеджер» используется и в традиционном понимании, чтобы обозначить людей с управленческими функциями. Поэтому при переводе мы исходим из описания должностных обязанностей в резюме или уточняем вопрос у клиента.
Пожалуй, самый яркий пример — это отделы продаж в русских компаниях, где абсолютно всех сотрудников отдела называют менеджерами по продажам. Так уж сложилось. Поэтому при переводе лучше уточнить, был ли на этой должности кто-то в подчинении. Если нет, то лучше перевести как sales representative. Если был, то можно переводить как sales manager. руководитель бюро Андрей Гук
А «специалист» и «сотрудник»?
Здесь с переводом сложнее. Перевод слов «специалист» и «сотрудник» очень сильно зависит от контекста. В основном эти должности можно перевести как specialist или professional, но иногда для сотрудников государственных органов или вообще всех тех, кто связан с обработкой и выдачей документов, подойдет officer или controller (например, HR officer — сотрудник отдела кадров).
А иногда лучшим выходом будет вообще опустить термин и оставить только вид деятельности. Хороший пример: специалист по аналитике данных — Data Analyst.
Для вашего удобства мы подготовили сводную таблицу с нашими вариантами перевода должностей. Таблица пополняется.
Источник статьи: http://www.tran-express.ru/blog/kak-pravilno-perevodit-dolzhnosti-na-angliyskiy