История пакетов zip-lock
Взгляды на упаковку кардинально поменялись, когда на рынке появились полиэтиленовые и полипропиленовые пакеты. Сегодня их используются практически во всех сферах человеческой деятельности. В них упаковывают практически всё: от пищевых продуктов до высокоточных деталей электроники. Это и не удивительно, ведь преимущества пластиковых пакетов очевидны: лёгкость, прочность, способность выдерживать разрывные нагрузки, доступная цена. Казалось бы, идеальная упаковка. Но есть одно «но». Их очень неудобно закрывать.
Если завязать узелок, пакет закроется, но потеряет форму. А чтобы его развязать, придётся приложить немало усилий. Для многократного использования такая упаковка не подойдёт. Есть ещё один способ – запаивание, но он довольно трудоёмкий и сложный. Альтернатива – нанесение клеевого слоя. Но и здесь не обошлось без недостатков. Во-первых, это повышает себестоимость упаковочной продукции, во-вторых, полоска со временем скапливает грязь и пыль, перестаёт выполнять свои функции. Решить проблему многоразового закрывания/открывания удалось за счёт использования технологии zip-lock.
Как появились пакеты zip-lock
Впервые вопрос создания идеальной застёжки для полипропиленовых пакетов поставила перед собой компания Flexigrip Inc. В 1951 году. Специалисты предложили несколько вариантов застёжек-молний, которые, впрочем, были далеки от совершенства. Производитель выпускал пакеты с замком Flexigrip до 1961 года. Доработали изобретение японцы. В этом же году фирма Seisan Nippon Sha представила свой вариант застёжки, который считается прототипом современных зип-локов, под названием «минигрип». Патент на такие застёжки выкупило предприятие Flexigrip Inc. и её владельцы создали Minigrip Inc. Именно последней приписывают создание зип-локов.
В 1964 году минигрипами заинтересовалась крупная фирма Dow Chemical, которая специализировалась на изготовлении химических веществ. Между Dow Chemical и Minigrip Inc. было подписано соглашение, которое предоставляло право химической компании закупать и использовать пакеты с застёжкой минигрип. Эта же фирма позже зарегистрировала собственную торговую марку zip-lock, под которой полиэтиленовые пакетики с уникальной застёжкой приобрели известность во всём мире. Когда срок действия патента истёк, изготовлением таких пакетов начали заниматься разные компании по всему миру.
Сфера применения упаковки
Грипперы, зип-пакеты, зип-локи – под такими названиями известны уникальные полиэтиленовые пакетики, в верхней части которых предусмотрена застёжка. Внутри обеих сторон пакета есть специальные полоски, которые соединяются друг с другом в замок, закрывая пакет. Открывать и закрывать такую упаковку можно неограниченное количество раз. Преимущества пакетов с зип-локом очевидны:
- изделия универсальны, можно хранить различные товары вне зависимости от размера, состава, предназначения;
- пакеты прозрачные, благодаря чему можно рассмотреть и оценить содержимое ещё до покупки;
- упаковка закрывается герметично, обеспечивая содержимому защиту от влаги, грязи, пыли, неприятных запахов.
Материал, из которого изготавливаются пакеты, достаточно прочный и надёжный, устойчивый к разрывным нагрузкам. Благодаря этой практичной и удобной упаковке можно вынуть то, что внутри, не повредив его. Область использования зип-локов включает:
- хранение документации (бумага будет чистой, гладкой и ровной, ведь она защищена от сырости, влажности и грязи);
- крепёжные элементы с острыми наконечниками (гвозди, саморезы, дюбеля и другие метизы);
- заморозка овощей, фруктов, зелени в морозильной камере (внутри пакетов с зип-локом продукты не впитывают запахи);
- сортировка мелких предметов (бижутерия, украшения, заколки, резинки для волос, бисер и др.).
В пакетах с застёжкой zip-lock кофе и чай сохраняют свой вкус и аромат, вне зависимости от места и условий хранения. Упаковка идеальна для специй. В такие пакетики можно упаковывать полуфабрикаты домашнего приготовления (вареники, пельмени и др.). Их используют для защиты пульта и портативной электроники от грязи, пыли, песка и влаги на пляже. Конечно, это не весь перечень ситуаций, в которых могут использоваться универсальные пакетики с застёжкой.
Сегодня пакеты с застёжкой zip-lock пользуются большой популярностью. Они пригодны для многоразового использования, выпускаются в разных размерах, могут декорироваться изображениями. На поверхность пакетиков можно нанести надпись или логотип, и упаковка будет выполнять функцию рекламного носителя. Стоимость изделий весьма привлекательна, зависит от качества исполнения, плотности полиэтиленовой плёнки, размера.
Источник статьи: http://www.vitoplast.ru/stati/istoriya-paketov-zip-lock/
Поиск ответа
Всего найдено: 5542
Вопрос № 306591 |
Нужно ли брать в кавычки название мага зи на? «Мила» / Мила
Ответ справочной службы русского языка
Если название употребляется в тексте, кавычки нужны: У нас открыли мага зи н «Мила». В «Миле» самая вкусная кулинария.
Если название указывается на вывеске (без родового слова мага зи н), кавычки не ставятся.
Здравствуйте! Возник спор с учительницей — у нас в Казахстане творят, что хотят с языком, но правила же общие. Дети получили на словообразовательный разбор слово «объятие» — согласно современным нормам, смотрим, например, словарь Тихонова А.Н., «об» — это часть корня. Учительница считает, что приставка, раз есть «ъ» и приводит в пример слова типа «объявление», «объем» и «взъерошенный». Там тоже везде приставки, по ее мнению. Пожалуйста, рассудите наш спор.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о морфемном членении приведенных Вами слов непростой. Возможны различные подходы к морфемному членению слова, основанные на разных научных основаниях, предпринятые для разных научных или учебных целей. Есть и языковая интуиция носителя языка, которую обязательно нужно учитывать, чтобы не превратить анализ языкового явления исключительно в формальную процедуру. Морфемный разбор, как и разбор любого другого языкового явления, по большому счету не самоцель. Осознавать, из каких морфем состоит слово, нам нужно для того, чтобы понимать, по каким законам оно образовалось, как пишется, какую стилистическую роль играют отдельные морфемы в тексте и др.
В современном русском языке слово объятия образуется от глагола объять, он, в свою очередь, ни от чего не образуется. На этом основании можно выделять корень объя-.
Однако, если сопоставить слова объять, объятия с разъять, разъём, изъятие, изъять, родство которых носитель русского языка может чувствовать (слова действительно связаны общим происхождением от древнего глагола яти ‘брать’), в которых легко опознаются приставки с характерными для них значениями, то можно выделить общий корень —я-/-ём-. Его значение сформулировать трудно, оно не так легко вычленяется из значения слова, как значение многих других корней. Но в языке есть такие семантически опустошенные корни (напр., в словах об/у/ть, раз/у/ть). Так что выделение приставки об- в слове объятия имеет под собой научные основания. Методически такой анализ слов тем более целесообразен. Отказавшись выделять приставку в словах объем, разъем, объятия, взъерошить и многих других, нам придется усложнять правило употребления разделительных ъ и ь знаков большим списком слов-исключений. Ни методисты, ни лингвисты не идут этим путем, предпочитая чуть более этимологи зи рованный анализ структуры слова, поддерживаемый языковой интуицией (ср. описание орфографии слова объять в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря»).
Не стоит спорить о структуре подобных слов, гораздо интереснее и полезнее понаблюдать за разными языковыми явлениями и закономерностями. Если ребенок может сам объяснить то, как разделил слово на морфемы, если для его разбора есть лингвистические основания, то такой разбор, конечно, нужно принять. Но при этом важно объяснить, что здесь возможен и другой подход.
Как объяснить графические написание н/нн в словах тяжелораненый, свежезамороженнный, шлифованный?
Ответ справочной службы русского языка
В сложных прилагательных пишется столько же н, сколько в мотивирующих их прилагательных или причастиях: пишем тяжелоранеНый, так как в слове ранеНый без зависимых слов пишется одна н; свежезаморожеННый, как заморожеННый (от приставочного глагола сов. вида заморо зи ть). Прилагательное шлифованный пишется с двумя н, так как заканчивается на —ованный.
Срочно, пожалуйста. Нужна ли запятая перед «либо», если в предложении уже есть «или», например: (напр., Х мг дексаметазона внутрь или внутривенно ежедневно, либо Х мг гидрокортизона внутривенно каждые Х часов) или Данная рекомендация не распространяется на следующие случаи использования кортикостероидов: чрескожное или ингаляционное введение, лечение по схеме с применением высоких доз или с назначением на длительное время либо профилактический прием. Есть ли в этом правиле какие-нибудь исключения? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационная ситуация, о которой Вы спрашиваете, в правилах не описана. Если союз или используется для свя зи слов внутри однородных компонентов предложения, в свою очередь связанных союзом либо, то, на наш взгляд, лучше запятую перед либо поставить. Это позволит читателю безошибочно воспринять смысл фразы.
Здравствуйте! Возможен ли в данном предложении знак (, —) вместо двоеточия? Организации, выра зи вшие заинтересованность в освоении производства новых моделей: АО «Рога и Копыта». ОДО «Рога и Копыта», ООО «Рога и Копыта».
Ответ справочной службы русского языка
Да, такое сочетание знаков возможно. Запятая закроет причастный оборот, а тире будет присоединять к подлежащему однородные сказуемые, выраженные существительными в именительном падеже.
Здравствуйте! Касательно вопроса о слове пен(н)ородённая указано, в частности, следующее: «но можно допустить (не считать ошибочным) и написание пеннорожденная» Пожалуйста, обоснуйте этот ответ, т.к. я всегда считал, что пенорождённая — рождённая из пены. Пеннорождённая — было много пены, когда она родилась.
Ответ справочной службы русского языка
Ваша интерпретация смыслов соответствует значению первых компонентов слов. Однако в текстах, по нашим наблюдениям, написания пенорожденная и пенн орожденная не разграничиваются по смыслу и употребляются как собственно орфографические варианты. В лингвистических словарях, в том числе в орфографических, слово не зафиксировано.
Опираясь на значение, можно обосновать написание с одним н: пенорожденная ― рожденная из пены, в морской пене. Однако, по-видимому, на написание влияет модель сложных слов, образовавшихся сложением основы прилагательного с основой причастия. Ср.: новорожденный, мертворожденный, живорожденный, законнорожденный, животрепещущий. При сложении основы прилагательного пенный с причастием удвоенная н сохраняется.
Слово пен(н)рожденная родилось в поэтическом языке, в подражание эпитетам Гомера. Вероятнее всего, это произошло в начале 20 века. Приведем несколько примеров той эпохи:
Ткань Ореад ― лазурный дым
Окутал кряж лилово-серый;
Она ж играет перед ним
С пенорожденною Киферой.
К пеннорожденной Афродите
С нежданной силой я взывал
И громом песен поражал
Аидских змей живые нити.
Эпитет может употребляться и как перифраза:
В одной руке держала она плод, другую опустила, целомудренным движением закрывая наготу свою, как
Пеннорожденная. (Д. С. Мережковский. 1905)
Поэтическая речь – экспериментальная лаборатория языка. Здесь не только создаются новые слова по существующим моделям, но и пробуются новые модели, соединяется несоединимое, возможны и орфографические эксперименты. Для поэта особую ценность имеет звучание слова. Благодаря удлинению первого н создается аллитерация: пеннорожденная.
В заключение добавим интересный факт. У слова пен(н)орожденная мы обнаружили предшественника. В. К. Тредиаковский в поэме «Телемахида» – переводе французского романа «Приключение Телемаха» – вводит неологизм пенородная.
Случай сей показался сном всем спасшимся мною;
Начали так на меня в зи рать в удивлении зельном.
Мы на остров приплыли Кипр в том месяце вешнем,
Кой издревле есть посвящён Афродите Богине.
Время сие, по Киприйцам, прилично сей пенородной…
Превращая французский роман в русскую «ироическую пииму», В. К. Тредиаковский обогащал ее язык эпитетами, не свойственными источнику, но типичными для гомеровского стиля. Словотворческий опыт поэта-экспериментартора был воспринят поэтами XIX и ХХ веков.
Добрый день, уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми: 4 сентября(,) в преддверии выборов пре зи дента республики(,) члены ЦИК приехали к нам.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые эксперты! Нужна ли запятая в предложении: «Я пишу рассказ(,) и мне надо проконсультироваться с компо зи тором»? Второе предложение безличное, что и вызвало сомнения. Благодарю за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
«Хотелось бы в свя зи с реализацией таких масштабных инвестиционных проектов, как строительство моста через Лену и Жатайской судоверфи, вовлечь наш район в качестве поставщика стройматериалов. » Скажите, пожалуйста, правильно ли стоят запятые?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли говорить о странах в которых бывал: я был в Аргентине, в Австралии, в Англии, в Беларуси, в Бра зи лии, в Италии, в Испании, в Португалии, в Мексике, в США, в Уругвае, в Уэльсе, в Ирландии, в Узбекистане, в Эстонии, но был не «в», а «на» Украине? Это какое-то особое отношение к этой стране или у вас есть пример корректного различия между использованием «на» и «в» относящихся к странам, а не к островам?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после оборота с союзом «как»? Как ре зи дент «Сколково», компания развивается в соответствии с утвержденной дорожной картой.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! У нашего директора фамилия Заляйскалнс. В преамбулах договоров некоторые коллеги указывают его фамилию, склоняя ее, — в лице директора Заляйскалнса Владимира Вячеславовича, некоторые коллеги считают, что она не склоняется и пишут — в лице директора Заляйскалнс Владимира Вячеславовича. В свя зи с чем у нас вопрос — склоняется ли мужская фамилия Заляйскалнс? Может ли сам носитель данной фамилии установить возможность/невозможность ее склонения?
Ответ справочной службы русского языка
Склонение этой фамилии обязательно. Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются (женские – нет).
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какими знаками — тире или запятыми — нужно обособить вставную конструкцию в данном предложении: Незаконно установленные торговые объекты — а их оказалось свыше 250 — демонтировали и выво зи ли.
Ответ справочной службы русского языка
Вставки выделяются тире или скобками. Выбор за Вами.
Нужно ли в конструкциях типа «Слово лиму зи н произошло от названия французской провинции Лимузен» заключать в кавычки слово лиму зи н?
Ответ справочной службы русского языка
Да, лучше как-то выделить слово лиму зи н (кавычками, курсивом, другим шрифтом и т. п.).
Здравствуйте. как правильно «хранение несезонной одежды» или «не сезонной одежды» — имеется в виду хранение зи мней одежды летом. спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать слитно: хранение несезонной одежды.
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%97%D0%B8