Как пишется в некотором царстве в некотором государстве
В некотором царстве, в некотором государстве. — В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ, В НЕКОТОРОМ ГОСУДАРСТВЕ… Народно поэт. Сказочный зачин: где то, когда то… Жил был этот купец в некотором царстве, в некотором государстве и владел несметными сокровищами (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). В некотором… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В некотором царстве, в некоем государстве. — см. За тридевять земель, в тридесятом государстве … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За тридевять земель, в тридесятом государстве. — В некотором царстве, в некоем государстве. В тридесятом царстве. За тридевять земель, в тридесятом государстве. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Царство Русское — Царьство Руское Царство ← … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Русское царство — Царство ← … Википедия
далеко — Вдали, в отдалении, поодаль, в некотором расстоянии; далече; издали. В отдаленьи темнели леса. // Порядочный человек от вас за тридевять земель бежать готов . Дост. На край света. За семь (сто, пятьдесят) верст (ехать) киселя есть (хлебать). За… … Словарь синонимов
Российское царство — Царство Русское Царьство Руское Царство ← … Википедия
Русское Царство — Царство Русское Царьство Руское Царство ← … Википедия
Русское государство — Царство Русское Царьство Руское Царство ← … Википедия
Царство Российское — Царство Русское Царьство Руское Царство ← … Википедия
Кощей или Кащей?
Как правильно пишется имя этого сказочного персонажа?
В одном из предыдущих постов мы рассказывали о происхождении Кощея Бессмертного. В комментариях к этой заметке было написано немало интересного. И в числе прочего не раз задавался вопрос — а разве он не Кащей, через «а»?
Действительно, ведь в сказках он пишется по-разному — и Кащей, и Кощей. Как же правильно?
Начнем с аргументов в пользу написания через «а». Здесь в качестве тяжелого орудия выдвигается наше все — Александр Сергеевич Пушкин. Помните, у него во вступлении к поэме «Руслан и Людмила» сказано — «Там царь Кащей над златом чахнет. «?
Еще одним плюсиком в ту же колонку служит название советского фильма-сказки Александра Роу — «Кащей Бессмертный». Да и опера Римского-Корсакова озаглавлена точно так же — «Кащей Бессмертный».
Однако если мы откроем записи русских народных сказок, сделанные в XIX веке известным фольклористом Александром Афанасьевым, то обнаружим там другое написание. В сборнике, выпущенном в свет в 1855 году, есть текст под названием «Кощей бессмертный». Причем в самой сказке это имя звучит в третьем варианте — Кош!
«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь; у этого царя было три сына, все они были на возрасте. Только мать их вдруг унес Кош Бессмертный».
И тогда все становится ясно. Да, в безударном положении, перед ударным слогом буквы «а» и «о» в русской транскрипции неотличимы. Поэтому могла возникнуть такая путаница, особенно после столетий устных пересказов.
Однако в варианте «Кош» буква «о» не просто отчетливо читаема. Она еще и поставлена под ударение, благодаря чему спутать ее с «а» невозможно.
Ну а последним аргументом служит то, что «кощей» встречается нам именно в таком написании в памятнике XII века — «Слове о полку Игореве» (правда, дошел до нас этот текст в списках XVIII веке, но это все равно еще до рождения Пушкина).
В «Слове» есть такие строки: «Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногатѣ, а кощеи по резанѣ». Обращены они к князю Всеволоду и означают следующее — был бы ты, князь, здесь на юге, тогда бы раба (чага) стоила не больше ногаты (мелкая монета), а раб (кощей) — не больше резани (еще одна монетка).
А в другом месте автор честит половецкого хана поганым «кощеем».
И с таким свидетельством уже не поспоришь — изначальный вариант этого слова именно Кощей, а не Кащей.
Ну а что это слово означает, можно почитать в другой нашей заметке: » Тайны русских сказок. Кощей Бессмертный»
Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/litinteres/koscei-ili-kascei-5be2cf443907cd00abe90ba6
В некотором царстве, в некотором государстве.
«В некотором царстве, в некотором государстве. » в книгах
В некотором государстве
В некотором государстве Медленно движется время, Веруй, надейся и жди… И. Никитин Дурные предчувствия, которым суждено сбыться, наплывают, как облака. И они свиваются, эти предгрозовые облака, и они клубятся… Еще светит солнце, почти весь небосвод еще чист, но там,
В некотором государстве
В некотором государстве Эпиграф – первая строка из неозаглавленного стихотворения И. С. Никитина «Медленно движется время…».С. 12 Мы голы, как соколы… – Никитин, «Песня бобыля», неточная цитата.С. 19 …Раппство, падшее по манию царя… – переосмысленная цитата из «Деревни»
Кое-что о «некотором хамстве»
Кое-что о «некотором хамстве» «Монтер» — один из легендарных рассказов Зощенко. Сюжет прост и неотразимо смешон: на групповой фотографии театрального монтера поместили где-то сбоку, а потом еще не дали билетов на оперу для двух знакомых барышень. Он в отместку выключил
В некотором царстве, в некотором государстве…
В некотором царстве, в некотором государстве… Осенью 1997 года некоторым российским экономистам стало понятно, что проводимая тогдашним «умеренно-либеральным» правительством России финансовая политика ведет к катастрофе. Главной особенностью этой политики, которая
О некотором значении имен
О некотором значении имен Имена, которые получают люди при рождении, никогда не бывают случайными. Они отражают в себе некую суть этого человека. По мере того как человек растет и взрослеет, его имя может из неполного стать полным, более официальным. Предположим, человека
2. Историчное е отличие от бытия-звеном в некотором целом.
2. Историчное е отличие от бытия-звеном в некотором целом. — Будучи историчным, я стою в этих ситуациях перед этими задачами; историчность есть моя укорененность в неповторимом положении моего существования и в особенности той задачи, которая в нем заключена, даже если она
В НЕКОТОРОМ СМЫСЛЕ СМЕРТЬ — САМОЗВАНКА
В НЕКОТОРОМ СМЫСЛЕ СМЕРТЬ — САМОЗВАНКА 1 Я существую — вокруг меня простирается пустота, темнота реального мира, — существую, пребывая в слепоте, в тоске: любой другой — ни дать ни взять другой, не я, ничего из того, что чувствует он, я не чувствую. Если пристально
Глава LXXIX. Как в некотором смысле можно сказать относительно высшей сущности — чего три?
Глава LXXIX. Как в некотором смысле можно сказать относительно высшей сущности — чего три? Вот уже ясно, что каждому человеку надлежит веровать в некое тройное единство и в единую Троицу. В одну и в единство — потому что одна есть сущность, в тройное же и в Троицу — потому что
ГЛАВА VI О некотором удивительном действии пошлой любви
ГЛАВА VI О некотором удивительном действии пошлой любви Сказать ли, о непорочнейшие мужи, что за этим следует, или же, скорее, обойти молчанием? Скажу, конечно, когда уж само дело требует, даже если в речи это и покажется неблагозвучным. Но кто скажет о непристойных вещах
В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ, НЕ В НАШЕМ ГОСУДАРСТВЕ (для сравнения)
В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ, НЕ В НАШЕМ ГОСУДАРСТВЕ (для сравнения) ЖЮЛЬ МИШЛЕ ВЕДЬМА (фрагмент) Начало средневековья носит характер какой-то грезы. Легко поверить в величайшую непорочность простого люда, объединенного одним духом кротости и покорности церкви (об этом
Объявление в некотором клубе:
Глава IV В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ
Глава IV В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ
1. В некотором царстве…
1. В некотором царстве… А тут случайно выяснилось, что наше государство встало на путь цивилизованного отношения к своим согражданам с ограниченными возможностями — как маленьким, так и взрослым. И что ещё в 1995 году был принят Закон «О СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ ИНВАЛИДОВ». И
В некотором книжном царстве
В некотором книжном царстве В некотором книжном царстве КУНСТКАМЕРА В Библиотеке иностранной литературы прошла презентация книжного проекта — библиохроники под названием «В некотором царстве». Издание представил автор идеи проекта и один из его составителей
Слово 48. Похвальное о некотором удивительном древнем мученике, имя которого неизвестно
Слово 48. Похвальное о некотором удивительном древнем мученике, имя которого неизвестно И древняя Сусанна получила великую славу, и Иосиф— похвальный венец целомудрен. Но насколько солнце блистанием безмерного своего света сокрывает и луну и звезды, настолько некоторый
Источник статьи: http://slovar.wikireading.ru/4211443
«В некотором царстве, в некотором государстве»: зачем русским сказкам присказка
Присказка, что резьба и узоры на оконных ставнях и наличниках, привлекает внимание, обрамляет, украшает волшебную сказку. Витиеватая и замысловатая, она ошеломляет, обещает «дива дивные, чуда чудные», увлекает за собой слушателя в сказочный мир…
Начальная присказка
«Наминается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море, на океане, на острове Буяне стоит бык печеный, возле него лук толченый; и шли три молодца, зашли да позавтракали, а дальше идут — похваляются, сами собой забавляются: были мы, братцы, у такого-то места, наедались пуще, чем деревенская баба теста! Это присказка: сказка будет впереди».
Присказка – прелюдия к сказочному действию, зачину. Изобилуя традиционными формулами («жили-были», «в некотором государстве», «шли-шли»), уподобляясь сказочной трехчастной структуре (начало, середина, концовка), присказка не связана с сюжетом последующей затем сказки. Присказка свободна, может быть приступом к той или иной сказке, а может и вовсе отрываться от сказки и бытовать самостоятельно как сказка-небылица.
Присказка и сказка — контраст
Динамичная, порывистая, присказка может преувеличивать, искажать, переворачивать «с ног на голову»: большое делать малым и наоборот, звук измерять мерой веса, а расстояние мерой времени, целомудренное изображать через непристойное, бедность – через богатство и наоборот, красоту – через уродство и т.д. Присказка – усмешка сказочника, гротеск, несерьезное, противостоящее серьезному сказочному повествованию. Да, да! Серьезному сказочному сюжету.
Какой бы фантастичной и неправдоподобной ни представала перед нами сказка, эта сказка – далеко не только вымысел. Так или иначе, она обусловлена действительностью, историческим прошлым народа, его настоящими бедами и горестями, его чаяниями на справедливость в будущем.
Своими корнями сказка уходит вглубь времен, доисторические дебри, произрастает из ритуала, обрядовых действий и заклинаний, мифов. Отсюда контраст между доведенной до абсурда, смехотворной присказкой и волшебной сказкой, образность которой не так уж фантастична. Сказитель намеренно разграничивает, отделяет присказку и сказку: «Это не сказка, а присказка, сказка будет после обеда, поевши мягкого хлеба, еще поедим пирога, да потянем быка за рога».
Небывальщина
Присказка бессюжетна, бессобытийна, вопреки своей динамике. Но в ее основе могут быть разнообразные жизненные сведения, выдаваемые при этом за ложные, чудесные, «слыхом не слыханные, видом не виданные». Эка небывальщина! «В некотором царстве, в некотором государстве, на ровном месте, как на бороне, верст за триста в стороне, именно в том, в котором мы живем, жил-был царь. Без присказки сказка, што без полозьев салазки: из горы по льду нет им ходу, а по гладкому пути нечего их за собой везти. Слушайте диковинные речи: у дяди Луки были полати подле печи, мост стоял поперек реки, картофель родился в земли, а рожь зрела на колоси. Не любо, не слушай, а врать — не мешай. Хороша алая лента, как одета на молодую, а на старуху хоть пять навесь – все скажут, што морщинки ест. Ну вот хоть бы в нашей деревне жил один поп…»
Конечная присказка
Присказкой сказочник не только начинает сказку, но и заканчивает. Для сказочника конечная присказка, комичная, зачастую алогичная и абсурдная, это способ саморазоблачения, выхода из условного, замкнутого пространства сказки.
Сказка возникает из небытия, из неоткуда, ее нет, пока не услышим «жили-были», «в некотором царстве, в некотором государстве» и т. д. И сказка исчезает со словами: «Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец», и нет уже ни Ивана-царевича, ни Елены Прекрасной, ни Бабы-Яги, ни коня крылатого, ни молодильных яблок, ни живой, ни мертвой воды, а есть «проза жизни» с ее горестями и радостями, надеждами и разочарованиями. А сказочник уж и сам не верит во все то, что рассказал, и требует платы за исполнение: «Вот тебе сказка, а мне кринка масла». Прибегая к присказке в начале, рассказчик подготавливает слушателя, вводит его в условные, несуществующие сказочные пространства, «тридесятые царства, тридесятые государства», откуда он рано или поздно вернется к действительности опять же посредством шутливой присказки. Так сказка, с одной стороны, чудесная и фантастичная, а с другой, неизменно обусловленная реальностью, окольцовывается развлекательно-потешными, шутливыми, гротескными противовесами-присказками. «Сказке конец — соломенный дворец, а во дворце-то пять овец да шестой жеребец. Девка на печку лезет, пуговицы рвутся, сарафаны дерутся».
Источник статьи: http://cyrillitsa.ru/art/146250-v-nekotorom-carstve-v-nekotorom-gosu.html
Как пишется в некотором царстве в некотором государстве
Иван Быкович. В некотором царстве, в некотором государстве. Сказка!!
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь с царицею. Детей у них не было.
С тали они бога молить, чтоб создал им детище во младости на поглядение, а под старость на прокормление. Помолились, легли спать и уснули крепким сном.
В о сне им привиделось, что недалеко от дворца есть тихий пруд, в том пруде златопёрый ёрш плавает. Коли царица его скушает, сейчас может забеременеть.
П росыпались царь с царицею, кликали к себе мамок и нянек, стали им рассказывать свой сон.
М амки и няньки так рассудили:
— Ч то во сне привиделось, то и наяву может случиться.
Ц арь призвал рыбаков и строго наказал поймать ерша златопёрого.
Н а заре пришли рыбаки на тихий пруд, закинули сети, и на их счастье с первою же тонею попался златопёрый ёрш.
В ынули его, принесли во дворец. Как увидала царица, не могла на месте усидеть, скоро к рыбакам подбегала, за руки хватала, большой казной награждала. После позвала свою любимую кухарку и отдавала ей ерша златопёрого с рук на руки:
— Н а, приготовь к обеду, да смотри, чтобы никто до него не дотронулся.
К ухарка вычистила ерша, вымыла и сварила, помои на двор выставила. По двору ходила корова, те помои выпила. Рыбку съела царица, а посуду кухарка подлизала.
И вот разом забрюхатели: и царица, и её любимая кухарка, и корова, и разрешились все в одно время тремя сыновьями: у царицы родился Иван-царевич, у кухарки, Иван кухаркин сын, у коровы Иван Быкович.
С тали ребятки расти не по дням, а по часам, как хорошее тесто на опаре поднимается, так и они вверх тянутся.
В се три молодца на одно лицо удались, и признать нельзя было, кто из них дитя царское, кто, кухаркино и кто от коровы народился.
Т олько по тому и различали их: как воротятся с гулянья, Иван-царевич просит белье переменить, кухаркин сын норовит съесть что-нибудь, а Иван Быкович прямо на отдых ложится.
П о десятому году пришли они к царю и говорят:
— Л юбезный наш батюшка! Сделай нам железную палку в пятьдесят пудов.
Ц арь приказал своим кузнецам сковать железную палку в пятьдесят пудов. Те принялись за работу и в неделю сделали.
Н икто палки за один край приподнять не может, а Иван-царевич, да Иван кухаркин сын, да Иван Быкович между пальцами её повёртывают, словно перо гусиное.
В ышли они на широкий царский двор.
— Н у, братцы, − говорит Иван-царевич, − давайте силу пробовать: кому быть большим братом.
— Л адно, − отвечал Иван Быкович, − бери палку и бей нас по плечам.
И ван-царевич взял железную палку, ударил Ивана кухаркина сына да Ивана Быковича по плечам и вбил того и другого по колена в землю.
И ван кухаркин сын ударил, вбил Ивана-царевича да Ивана Быковича по самую грудь в землю. А Иван Быкович ударил, вбил обоих братьев по самую шею.
— Д авайте, − говорит царевич, − ещё силу попытаем: станем бросать железную палку кверху. Кто выше забросит, тот будет больший брат.
И ван-царевич бросил, палка через четверть часа назад упала, Иван кухаркин сын бросил, палка через полчаса упала, а Иван Быкович бросил, только через час воротилась.
— Н у, Иван Быкович! Будь ты большой брат.
П осле того пошли они гулять по саду и нашли громадный камень.
— И шь какой камень! Нельзя ль его с места сдвинуть? − Сказал Иван-царевич, уперся в него руками, возился-возился, нет, не берёт сила. Попробовал Иван кухаркин сын, камень чуть-чуть подвинулся.
— М елко же вы плаваете! Постойте, я попробую.
П одошёл к камню да как двинет его ногою, камень ажно загудел, покатился на другую сторону сада и переломал много всяких деревьев.
П од тем камнем подвал открылся, в подвале стоят три коня богатырские, по стенам висит сбруя ратная:
— Е сть на чем добрым молодцам разгуляться!
Т отчас побежали они к царю и стали проситься:
— Г осударь батюшка! Благослови нас в чужие земли ехать, самим на людей посмотреть, себя в людях показать.
Ц арь их благословил, на дорогу казной наградил. Они с царем простились, сели на богатырских коней и в путь-дорогу пустились.
Е хали по долам, по горам, по зеленым лугам, и приехали в дремучий лес. В том лесу стоит избушка на курячьих ножках, на бараньих рожках, когда надо, повертывается.
— И збушка, избушка, повернись к нам передом, к лесу задом. Нам в тебя лезти, хлеба-соли ести.
И збушка повернулась. Д обрые молодцы входят в избушку, на печке лежит баба-яга костяная нога, из угла в угол, нос в потолок.
— Ф у-фу-фу! Прежде русского духу слыхом не слыхано, видом не видано. Нынче русский дух на ложку садится, сам в рот катится.
— Э й, старуха, не бранись, слезь-ка с печки да на лавочку садись. Спроси: куда едем мы? Я добренько скажу.
Б аба-яга слезла с печки, подходила к Ивану Быковичу близко, кланялась ему низко:
— З дравствуй, батюшка Иван Быкович! Куда едешь, куда путь держишь?
— Е дем мы, бабушка, на реку Смородину, на калиновый мост. Слышал я, что там не одно чудо-юдо живёт.
— А й да Ванюша! За дело хватился. Ведь они, злодеи, всех приполонили, всех разорили, ближние царства шаром покатили.
Б ратья переночевали у бабы-яги, поутру рано встали и отправились в путь-дорогу.
П риезжают к реке Смородине. По всему берегу лежат кости человеческие, по колено будет навалено!
У видали они избушку, вошли в неё, пустёхонька, и вздумали тут остановиться.
П ришло дело к вечеру. Говорит Иван Быкович:
— Б ратцы! Мы заехали в чужедальную сторону, надо жить нам с осторожкою. Давайте по очереди на дозор ходить.
К инули жеребий, доставалось первую ночь сторожить Ивану-царевичу, другую, Ивану кухаркину сыну, а третью, Ивану Быковичу.
О тправился Иван-царевич на дозор, залез в кусты и крепко заснул.
И ван Быкович на него не понадеялся. Как пошло время за полночь, он тотчас готов был, взял с собой щит и меч, вышел и стал под калиновый мост.
В друг на реке воды взволновалися, на дубах орлы закричали, выезжает чудо-юдо шестиглавое. Под ним конь споткнулся, чёрный Ворон на плече встрепенулся, позади хорт ощетинился.
Г оворит Чудо-Юдо шестиглавое:
— Ч то ты, собачье мясо, спотыкаешься, ты, Воронье перо, трепещешься, а ты, песья шерсть, ощетинилась? Аль вы думаете, что Иван Быкович здесь? Так он, добрый молодец, ещё не родился, а коли родился, так на войну не сгодился: я его на одну руку посажу, другой прихлопну, только мокренько будет!
— Н е хвались, нечистая сила! Не поймав ясна сокола, рано перья щипать. Не отведав добра молодца, нечего хулить его. А давай лучше силы пробовать: кто одолеет, тот и похвалится.
В от сошлись они, поравнялись, так жестоко ударились, что кругом земля простонала. Ч уду-юду не посчастливилось:
И ван Быкович с одного размаху сшиб ему три головы.
— С той, Иван Быкович! Дай мне роздыху.
— Ч то за роздых! У тебя, нечистая сила, три головы, у меня всего одна. Вот как будет у тебя одна голова, тогда и отдыхать станем.
С нова они сошлись, снова ударились. Иван Быкович отрубил чуду-юду и последние головы, взял туловище, рассёк на мелкие части и побросал в реку Смородину, а шесть голов под калиновый мост сложил. С ам в избушку вернулся.
П оутру приходит Иван-царевич.
— Н ет, братцы, мимо меня и муха не пролетала.
Н а другую ночь отправился на дозор Иван кухаркин сын, забрался в кусты и заснул.
И ван Быкович на него не понадеялся. Как пошло время за полночь, он тотчас снарядился, взял с собой щит и меч, вышел и стал под калиновый мост.
В друг на реке воды взволновалися, на дубах орлы раскричалися, выезжает чудо-юдо девятиглавое. Под ним конь споткнулся, чёрный Ворон на плече встрепенулся, позади хорт ощетинился.
Ч удо-юдо коня по бёдрам, Ворона по перьям, хорта по ушам:
— Ч то ты, собачье мясо, спотыкаешься, ты, Воронье перо, трепещешься, ты, песья шерсть, щетинишься? Аль вы думаете, что Иван Быкович здесь? Так он ещё не родился, а коли родился, так на войну не сгодился: я его одним пальцем убью!
— П огоди, не хвались, прежде богу помолись, руки умой да за дело примись! Ещё неведомо, чья возьмёт!
К ак махнёт богатырь своим острым мечом раз-два, так и снёс у нечистой силы шесть голов. А чудо-юдо ударил, по колена его в сыру землю вогнал.
И ван Быкович захватил горсть земли и бросил своему супротивнику прямо в очи.
П ока чудо-юдо протирал свои глазища, богатырь срубил ему и остальные головы, взял туловище, рассёк на мелкие части и побросал в реку Смородину, а девять голов под калиновый мост сложил.
Н аутро приходит Иван кухаркин сын.
— Ч то, брат, не видал ли за ночь чего?
— Н ет, возле меня ни одна муха не пролетала, ни один комар не пищал!
И ван Быкович повёл братьев под калиновый мост, показал им на мёртвые головы и стал стыдить:
— Э х вы, сони. Где вам воевать? Вам бы дома на печи лежать.
Н а третью ночь собирается на дозор идти Иван Быкович. Взял белое полотенце, повесил на стенку, а под ним на полу миску поставил и говорит братьям:
— Я на страшный бой иду. А вы, братцы, всю ночь не спите да присматривайтесь, как будет с полотенца кровь течь: если половина миски набежит, ладно дело, если полна миска набежит, все ничего, а если через край польёт, тотчас спускайте с цепей моего богатырского коня и сами спешите на помочь мне.
В от стоит Иван Быкович под калиновым мостом. Пошло время за полночь, на реке воды взволновалися, на дубах орлы раскричалися, выезжает чудо-юдо двенадцатиглавое. Конь у него о двенадцати крылах, шерсть у коня серебряная, хвост и грива, золотые.
Е дет Чудо-Юдо. Вдруг под ним конь споткнулся, чёрный Ворон на плече встрепенулся, позади хорт ощетинился.
Ч удо-юдо коня по бёдрам, Ворона по перьям, хорта по ушам:
— Ч то ты, собачье мясо, спотыкаешься, ты, Воронье перо, трепещешься, ты, песья шерсть, щетинишься? Аль вы думаете, что Иван Быкович здесь? Так он ещё не родился, а коли родился, так на войну не сгодился. Я только дуну, его и праху не останется!
— П огоди, не хвались, прежде богу помолись!
— Н а тебя, нечистая сила, посмотреть, твоей крепости испробовать.
— К уда тебе мою крепость пробовать? Ты муха передо мной!
— Я пришёл с тобой не сказки рассказывать, а насмерть воевать.
Р азмахнулся своим острым мечом и срубил чуду-юду три головы.
Ч удо-юдо подхватил эти головы, черкнул по ним своим огненным пальцем, и тотчас все головы приросли, будто и с плеч не падали!
П лохо пришлось Ивану Быковичу. Чудо-юдо стал одолевать его, по колена вогнал в сыру землю.
— С той, нечистая сила! Цари-короли сражаются, и те замиренье делают. А мы с тобой ужли будем воевать без роздыху? Дай мне роздыху хоть до трёх раз.
Ч удо-юдо согласился. Иван Быкович снял правую рукавицу и пустил в избушку. Р укавица все окна побила, а его братья спят, ничего не слышат.
В другой раз размахнулся Иван Быкович сильней прежнего и срубил чуду-юду шесть голов. Чудо-юдо подхватил их, черкнул огненным пальцем, и опять все головы на местах, а Ивана Быковича забил он по пояс в сыру землю.
З апросил богатырь роздыху, снял левую рукавицу и пустил в избушку. Р укавица крышу пробила, а братья всё спят, ничего не слышат.
В третий раз размахнулся он ещё сильнее и срубил чуду-юду девять голов. Чудо-юдо подхватил их, черкнул огненным пальцем, головы опять приросли, а Ивана Быковича вогнал он в сыру землю по самые плечи.
И ван Быкович запросил роздыху, снял с себя шляпу и пустил в избушку. От того удара избушка развалилася, вся по брёвнам раскатилася.
Т ут только братья проснулись, глянули, кровь из миски через край льётся, а богатырский конь громко ржёт да с цепей рвется.
Б росились они на конюшню, спустили коня, а следом за ним и сами на помочь спешат.
— А ! − Говорит чудо-юдо, − ты обманом живёшь. У тебя помочь есть.
Б огатырский конь прибежал, начал бить его копытами. А Иван Быкович тем временем вылез из земли, приловчился и отсек чуду-юду огненный палец.
П осле того давай рубить ему головы, сшиб все до единой, туловище на мелкие части разнял и побросал все в реку Смородину.
— Э й вы, сони! − Говорит Иван Быкович. − Из-за вашего сна я чуть-чуть головой не поплатился.
П оутру ранёшенько вышел Иван Быкович в чистое поле, ударился оземь и сделался воробышком, прилетел к белокаменным палатам и сел у открытого окошечка.
У видала его старая ведьма, посыпала зёрнышко и стала сказывать:
— В оробышек-воробей! Ты прилетел зёрнышко покушать, моего горя послушать. Насмеялся надо мной Иван Быкович, всех зятьев моих извёл.
— Н е горюй, матушка! Мы ему за все отплатим, − говорят чудо-юдовы жены. Вот я, − говорит меньшая, − напущу голод, сама выйду на дорогу да сделаюсь яблоней с золотыми и серебряными яблочками: кто яблочко сорвёт, тот сейчас лопнет.
— А я, − говорит середняя, − напущу жажду, сама сделаюсь колодезем. На воде будут две чаши плавать: одна золотая, другая серебряная. Кто за чашу возьмётся, того я утоплю.
— А я, − говорит старшая, − сон напущу, а сама перекинусь золотой кроваткою. Кто на кроватке ляжет, тот огнём сгорит.
И ван Быкович выслушал эти речи, полетел назад, ударился оземь и стал по-прежнему добрым молодцем.
С обрались три брата и поехали домой. Едут они дорогою, голод их сильно мучает, а есть нечего.
Г лядь, стоит яблоня с золотыми и серебряными яблочками. Иван-царевич да Иван кухаркин сын пустились было яблочки рвать, да Иван Быкович наперёд заскакал и давай рубить яблоню крест-накрест, только кровь брызжет!
Т о же сделал он и с колодезем и с золотою кроваткою. С гибли чудо-юдовы жены.
К ак проведала о том старая ведьма, нарядилась нищенкой, выбежала на дорогу и стоит с котомкою. Е дет Иван Быкович с братьями. Она протянула руку и стала просить милостыни.
Г оворит царевич Ивану Быковичу:
— Б ратец! Разве у нашего батюшки мало золотой казны? Подай этой нищенке святую милостыню.
И ван Быкович вынул червонец и подаёт старухе. Она не берётся за деньги, а берёт его за руку и вмиг с ним исчезла.
Б ратья оглянулись, нет ни старухи, ни Ивана Быковича, и со страху поскакали домой, хвосты поджавши.
А ведьма утащила Ивана Быковича в подземелье и привела к своему мужу, старому старику:
— Н а тебе, − говорит, − нашего погубителя!
С тарик лежит на железной кровати, ничего не видит: длинные ресницы и густые брови совсем глаза закрывают.
П озвал он двенадцать могучих богатырей и стал им приказывать:
— В озьмите-ка вилы железные, подымите мои брови и ресницы черные, я погляжу, что он за птица, что убил моих сыновей?
Б огатыри подняли ему брови и ресницы вилами. Старик взглянул:
— А й да молодец Ванюша! Дак это ты взял смелость с моими детьми управиться! Что ж мне с тобою делать?
— Т воя воля, что хочешь, то и делай. Я на все готов.
— Н у да что много толковать, ведь детей не поднять. Сослужи-ка мне лучше службу: съезди в невиданное царство, в небывалое государство и достань мне царицу золотые кудри. Я хочу на ней жениться.
И ван Быкович про себя подумал:
— К уда тебе, старому чёрту, жениться, разве мне, молодцу!
— В от тебе, Ванюша, дубинка, − говорит старик, − ступай ты к такому-то дубу, стукни в него три раза дубинкою и скажи: выйди, корабль! Выйди, корабль! Выйди, корабль! Как выйдет к тебе корабль, в то самое время отдай дубу трижды приказ, чтобы он затворился. Да смотри не забудь! Если этого не сделаешь, причинишь мне обиду великую.
И ван Быкович пришёл к дубу, ударяет в него дубинкою бессчётное число раз и приказывает:
Вышел первый корабль. Иван Быкович сел в него, крикнул:
— В се за мной! − И поехал в путь-дорогу.
О тъехав немного, оглянулся назад, и видит: сила несметная кораблей и лодок! Все его хвалят, все благодарят.
П одъезжает к нему старичок в лодке:
— Б атюшка Иван Быкович, много лет тебе здравствовать! Прими меня в товарищи.
— Ф у, пропасть! Я и сам на это горазд. Однако садись на корабль, я добрым товарищам рад.
П одъезжает в лодке другой старичок:
— З дравствуй, Иван Быкович! Возьми меня с собой.
— У мею, батюшка, вино-пиво пить.
— Н ехитрая наука! Ну да полезай на корабль.
П одъезжает третий старичок:
— З дравствуй, Иван Быкович! Возьми и меня.
— Я , батюшка, умею в бане париться.
— Ф у, лихая те побери! Эки, подумаешь, мудрецы!
В зял на корабль и этого. А тут ещё лодка подъехала. Говорит четвёртый старичок:
— М ного лет здравствовать, Иван Быкович! Прими меня в товарищи.
— Н у, уж на это я не горазд. Будь моим товарищем.
П ринял четвёртого, а тут просится и пятый старичок.
— П рах вас возьми! Куда мне с вами деваться? Сказывай скорей: что умеешь?
— Я , батюшка, умею ершом плавать.
В от поехали они за царицей золотые кудри.
П риезжают в невиданное царство, небывалое государство. А там уже давно сведали, что Иван Быкович будет, и целые три месяца хлеб пекли, вино курили, пиво варили.
У видал Иван Быкович несчётное число возов хлеба да столько же бочек вина и пива. Удивляется и спрашивает:
— Э то все для тебя наготовлено.
— Ф у, пропасть! Да мне столько в целый год не съесть, не выпить.
Т ут вспомнил Иван Быкович про своих товарищей и стал вызывать:
— Э й вы, старички-молодцы! Кто из вас пить-есть разумеет?
О тзываются Объедайло да Опивайло:
— М ы, батюшка! Наше дело ребячье.
— А ну, принимайтесь за работу!
П одбежал один старик, начал хлеб поедать: разом в рот кидаёт не то что караваями, а целыми возами. В се приел и ну кричать:
П одбежал другой старик, начал пиво-вино пить, всё выпил и бочки проглотил:
— М ало! − Кричит. − П одавайте ещё!
З асуетилась прислуга, бросилась к царице с докладом, что ни хлеба, ни вина недостало.
А царица золотые кудри приказала вести Ивана Быковича в баню париться.
Т а баня топилась три месяца и так накалена была, что за пять вёрст нельзя было подойти к ней.
С тали звать Ивана Быковича в баню париться. Он увидал, что от бани огнём пышет, и говорит:
— Ч то вы, с ума сошли? Да я сгорю там!
Т ут ему опять вспомнилось:
— В едь со мной товарищи есть! Эй вы, старички-молодцы! Кто из вас умеет в бане париться?
— Я , батюшка! Мое дело ребячье.
Ж иво вскочил в баню, в угол дунул, в другой плюнул, вся баня остыла, а в углах снег лежит.
— О х, батюшки, замёрз, топите ещё три года! − Кричит старик что есть мочи.
Б росилась прислуга с докладом, что баня совсем замёрзла. А Иван Быкович стал требовать, чтоб ему царицу золотые кудри выдали.
Ц арица сама к нему вышла, подала свою белую руку, села на корабль и поехала.
В от плывут они день и другой. Вдруг ей сделалось грустно, тяжко, ударила себя в грудь, оборотилась звездой и улетела на небо.
— Н у, − говорит Иван Быкович, − совсем пропала!
— А х, ведь у меня есть товарищи. Эй, старички-молодцы! Кто из вас звездочёт?
— Я , батюшка! Моё дело ребячье, − отвечал старик, ударился оземь, сделался сам звездою, полетел на небо и стал считать звезды. Одну нашёл лишнюю и ну толкать её!
С орвалась звёздочка с своего места, быстро покатилась по небу, упала на корабль и обернулась царицею золотые кудри.
О пять едут день, едут другой. Нашла на царицу грусть-тоска, ударила себя в грудь, оборотилась щукою и поплыла в море.
— Н у, теперь пропала! − Думает Иван Быкович, да вспомнил про последнего старичка и стал его спрашивать:
— Т ы, что ль, горазд ершом плавать?
— Я , батюшка, моё дело ребячье! − Ударился оземь, оборотился ершом, поплыл в море за щукою и давай её под бока колоть.
Щ ука выскочила на корабль и опять сделалась царицею золотые кудри.
Т ут старички с Иваном Быковичем распростились, по своим домам пустились. А он поехал к чудо-юдову отцу.
П риехал к нему с царицею золотые кудри. Тот позвал двенадцать могучих богатырей, велел принести вилы железные и поднять ему брови и ресницы черные.
Г лянул на царицу и говорит:
— А й да Ванюша! Молодец! Теперь я тебя прощу, на белый свет отпущу.
— Н ет, погоди, − отвечает Иван Быкович, − не подумавши сказал!
— Д а у меня приготовлена яма глубокая, через яму лежит жёрдочка. Кто по жёрдочке пройдет, тот за себя и царицу возьмет.
— Л адно, Ванюша! Ступай ты наперёд.
И ван Быкович пошёл по жёрдочке, а царица золотые кудри про себя говорит:
— Л егче пуху лебединого пройди!
И ван Быкович прошёл, и жёрдочка не погнулась. А старый старик пошёл, только на середину ступил, так и полетел в яму.
И ван Быкович взял царицу золотые кудри и воротился домой. Скоро они обвенчались и задали пир на весь мир.
И ван Быкович сидит за столом да своим братьям похваляется:
— Х оть долго я воевал, да молодую жену достал! А вы, братцы, садитесь-ка на печи да гложите кирпичи!
Н а том пиру и я был, мёд-вино пил, по усам текло, да в рот не попало. Тут меня угощали:
— О тняли лоханку от быка да налили молока. Потом дали калача, в ту ж лоханку помоча.
Я не пил, не ел, вздумал утираться, со мной стали драться. Я надел колпак, стали в шею толкать!
Источник статьи: http://www.sites.google.com/site/russkieskazki/home/russkie/ivan-bykovic