Как правильно пишется, ударение в слове «наименование»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова поздравление (существительное):
Ассоциации к слову «наименование»
Синонимы к слову «наименование»
Предложения со словом «наименование»
Цитаты из русской классики со словом «наименование»
- Эту вновь установившуюся практику подтвердила и лесная История, присовокупив, для вящей вразумительности, что принятое в исторических руководствах (для средних учебных заведений издаваемых) подразделение злодейств на блестящие и срамные упраздняется навсегда и что отныне всем вообще злодействам, каковы бы ни были их размеры, присвояется наименование «срамных».
Сочетаемость слова «наименование»
Каким бывает «наименование»
Значение слова «наименование»
НАИМЕНОВА́НИЕ , -я, ср. Книжн. То же, что название (в 1 знач.). (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «наименование»
НАИМЕНОВА́НИЕ , -я, ср. Книжн. То же, что название (в 1 знач.).
Предложения со словом «наименование»
Видно, с тех пор от названия ворот получило наименование место, где они когда-то стояли, – Косая гора.
Индивидуальный предприниматель не может иметь фирменное наименование, его фамилия – его торговая марка.
Имела цифровое обозначение, а некоторые эскадры дополнительно получали почётное наименование.
Синонимы к слову «наименование»
Ассоциации к слову «наименование»
Сочетаемость слова «наименование»
Каким бывает «наименование»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
В наименовании или в наименование, как правильно писать?
В наименование или в наименовании, что писать на конце -и или -е?
В каких случаях пишется в наименовании, в каких в наименование?
Приведите, пожалуйстша, примеры.
Оба варианта написания окончания верные, но следуют из грамматического значения падежа:
- пишем «-е», если падеж винительный, имеет значение объекта, например, В наименование (во что? куда?) товаров внесено дополнение;
- пишем «-и», если слово находится в предложном падеже, напр., В наименовании (в чём? где?) товара обнаружили ошибку.
Слово, правописание которого вызывает сомнение, называет предмет и отвечает на вопрос что?, значит, является именем существительным.
Наименование, наименования, наименованию, наименованием — при изменении данного существительного по падежам выясняем, что орфограмма находится в окончании.
Начальная форма данного слова — наименование. Слово среднего рода с окончанием -е, относится ко второму склонению. Но это существительное на -ие, которые в форме Предложного падежа единственного числа имеют окончание -и, а не -е, как остальные существительные второго склонения.
Предлог в употребляется со словами с Винительном и Предложном падеже.
Если в тексте слово наименование стоит в Винительном падеже ( во что? ), пишем окончание -е:
В наименование организации необходимо внести изменения.
Если же в предложении данное существительное употребляется в форме Предложного падежа ( в чем? ), то окончание будет -и:
Перепишите ценник, пожалуйста, в наименовании товара допущена ошибка.
Окончание выбираем, проанализировав контекст.
Правильно будет написать «Трудоспособный». Это сложное прилагательное, образовавшееся из словосочетания «способный к труду». Поэтому это слово имеет два корня, соединённых буквой о. Вообще, правил написания сложных прилагательных очень много, в основном они подразделяются в зависимости от способа образования, но видов написания всего два: слитно или через дефис.
Правильно «солИм», потому что это глагол 2 спряжения, стоящий в 1 лице множественного числа.
Наша семья любит соленые огурчики, поэтому мы солим их в огромном количестве.
Мы солим пищу, потому что без соли она пресная.
Для того, чтобы выяснить, как правильно писать: «дезинформировать* *» или «дезынформировать* *», нам следует обратиться к правилу написания букв «ы» и «и» после приставок.
Интересующее нас слово получилось от глагола «информировать» после добавления иноязычной приставки «дез-«. В соответствии с правилами русского языка буква «и» заменяется на «ы» если перед ней стоит приставка оканчивающаяся на согласную букву. Однако правило не распространяется на иноязычные приставки, такие как «дез-«, поэтому слово «дезинформировать* *» следует писать с буквой «и**» в корне слова.
Примеры предложений, в которых употребляется слово дезинформировать :
- Очень часто СМИ используют, чтобы дезинформировать народ.
- США продолжают дезинформировать мировую общественность о ситуации в Сирии.
- Молодой человек, не стоит дезинформировать людей!
Кое-кто думает, что мне не под силу решить эту проблему.
Кое-кто или «кое кто»?
Чтобы выбрать дефисное или раздельное написание интересующего нас слова, как всегда, начну с определения его части речи.
Слово «кое-кто» конкретно не обозначает лицо, а только указывает на него. Это местоимение, к тому же неопределенное по значению. Эту неопределенность создает приставка кое-, которая пишется с местоимения и местоименными наречиями только через дефис согласно правилу орфографии, например:
Слово «кое-кто» правильно пишется с дефисом.
Правильно будет писать ненавидеть. Это глагол II спряжения, нужно запомнить, что оно так пишется. Но в настоящем времени окончание будет на и (ненавидит, ненавидишь).
Ко II спряжению относятся все глаголы на -ить (кроме брить и стелить), а также слова-исключения: смотреть, обидеть, видеть, слышать, ненавидеть, гнать, дышать, держать, терпеть, зависеть, вертеть. Все остальные глаголы на -ать, -еть, -уть (а также брить и стелить) — I спряжение.
Пример. Он стал ненавидеть ее привычку перебивать собеседника и начинать говорить на совершенно другую, интересную именно ей, тему.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2850053-v-naimenovanii-ili-v-naimenovanie-kak-pravilno-pisat.html
наименование
Фабрика выпускает более 40 наименований конфет. | В современном супермаркете обычно 5–8 тысяч наименований продукции.
Толковый словарь русского языка Дмитриева . Д. В. Дмитриев. 2003 .
Смотреть что такое «наименование» в других словарях:
наименование — См … Словарь синонимов
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, наименования, ср. (книжн. устар.). Название. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, я, ср. 1. То же, что название (в 1 знач.) (офиц.). Официальное н. Точное н. 2. Вид, разновидность (спец.). В продаже более тридцати наименований детских игр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наименование — Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. [ГОСТ 7.0 99] Тематики информационно библиотечная деятельность EN name FR nom … Справочник технического переводчика
НАИМЕНОВАНИЕ — слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса … Юридическая энциклопедия
наименование — 3.1.10. наименование: Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наименование — pavadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. name; title vok. Name, m; Titel, m rus. название, n; наименование, n pranc. nom, m … Automatikos terminų žodynas
наименование — Rus: наименование Eng: name Fra: nom Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. ГОСТ 7.0 [3.1.10] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
Наименование — ср. то же, что название Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наименование — наименование, наименования, наименования, наименований, наименованию, наименованиям, наименование, наименования, наименованием, наименованиями, наименовании, наименованиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/2539/%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Письмовник
Как склонять географические названия?
Имена и названия
В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом
Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.
Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.
Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:
Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).
В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.
В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом
Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог.
В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.
В Москве или в городе Москве?
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».
Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.
В Переделкино или в Переделкине?
Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».
Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».
Пушкиным или Пушкином?
Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.
В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.
В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?
Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.
Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.
Как склонять иноязычные географические названия?
Названия, оканчивающиеся на -а
Названия, оканчивающиеся на -о и -е
Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.
Названия, оканчивающиеся на -и, -ы
Б о льшую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.
Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.
Названия, оканчивающиеся на согласный
Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)
Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.
От указанной группы отступают латиноамериканские названия на —ос: в Фуэнтос.
Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.
Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.
Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?
Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.
Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).
ВОПРОС «СПРАВОЧНОМУ БЮРО»
Как быть с сочетанием муниципальное образование городской округ Усинск?
У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания городской округ в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже: Муниципальное образование городской округ «Усинск».
Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»?
Ответ справочной службы русского языка
Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.
Что касается кавычек и других знаков. Здесь возможны следующие варианты оформления:
Причем при использовании кавычек заключенная в них часть названия не будет склоняться: администрация муниципального образования «Городской округ Усинск».
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=73