«Тайланд или Таиланд» — как правильно писать
Обратил внимание, что в интернете до сих пор происходят ссоры по поводу правописания слова Таиланд. Предлагаю разобраться в этом вопросе, и окончательно определиться какой из вариантов наиболее правильный.
Таиланд или Тайланд
До середины прошлого века королевство, расположенное в Юго-Восточной Азии, именовалось Сиамом и проблем с написанием его названия не существовало. В 21 столетии с развитием информационных технологий возникла дилемма: как правильно писать название страны — Таиланд или Тайланд.
Современный топоним образован от самоназвания титульного этноса, населяющего государство — тай (тхай) . В переводе слово » тхай » означает » свободный человек «. Из истории известно, что Сиамское королевство не было колонизировано европейцами, потому этноним соответствует действительности.
Приставка «land» в англоязычной версии топонима имеет значение «земля, территория». Следовательно, Таиланд расшифровывается как «Свободная земля», «Земля свободных людей». В написании Thailand транскрипция с английского подразумевает звук «й».
Однако в официальных документах на русском языке топоним традиционно пишется с использованием буквы «и». Обозначение «Таиланд» зафиксировано на географических картах, в энциклопедической литературе, государственных актах.
Причины возникновения разного правописания
Вместе с тем в бытовой среде в практику вошло написание слова через «й». Замена букв произошла под влиянием преобладающих запросов в поисковых системах. Статистика свидетельствует, что интернет-пользователи в подавляющем большинстве случаев вводят название «Тайланд». Ошибка объясняется тем, что «и краткое» соответствует произношению слова. Таким образом, в поисковиках укоренилось видоизмененное название.
В настоящее время обе версии считаются правомерными. В письменных материалах параллельно практикуется включение наименования, как с буквой «и», так и «й». Тем не менее, для деловых бумаг рекомендуется использовать топоним Таиланд. В филологических кругах активно обсуждается вопрос о признании допустимыми обеих транскрипций слова.
Интересно, что на тайском наречии, Королевство именуется «Пратеттаи», т.е. «Место, где живут таи». Жители произносят имя своей родины, употребляя звук «й».
Какой вариант является правильным
При работе в поисковых системах написание не имеет значение, хотя перевес запросов в пользу буквы «й». В самой стране обиходным является произношение «Тайланд». В официальных русскоязычных документах рекомендуется писать «Таиланд». Туристы же, побывавшие в гостеприимном крае, с удовольствием называют его Страной Улыбок.
Надеюсь, теперь все встало на свои места. 🙂
Подпишитесь на наш Telegram канал , чтобы получать самую свежую информацию о горящих турах, погоде и курсе бата.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/aroundthailand/tailand-ili-tailand-kak-pravilno-pisat-5d87a5f93642b600ac894eb6
Тайланд или Таиланд – как пишется правильно?
Куда все-таки поедем, в Тайланд или в Таиланд? С написанием названия тропической страны постоянно возникают проблемы. Так как же все-таки пишется правильно?
Многие летают туда в отпуск, фрилансеры и владельцы бизнеса уезжают на зимовку, местные блогеры с упоением описывают тусовки в Паттайе (вот вам еще одно слово, чтобы понаделать ошибок) и вкусовые особенно местных фруктов, а вот с названием страны возникает сложность.
Немного статистики из соцсетей: в Instagram по хэштегу #таиланд опубликовано 1,6 миллиона постов. А по хэштегу #тайланд – 2,3 миллиона. Так кто же, все-таки, прав?
Печальная правда такова: большинство ошибается. Существует только один единственный правильный вариант написания названия этого Королевства – Королевство Таиланд .
Почему многие говорят и пишут через “й”?
Скорее всего, здесь срабатывает принцип “как слышится, так и пишется”. Если, например, читать с английского, то там вполне отчетливо слышится “й”. Плюс не стоит забывать и за “железный аргумент” в виде “проверочного” слова – правильно же пишется “таЙский”, да и жителей называют “таЙцами”, а значит, “Тайланд” (на самом деле нет).
Тогда почему через “и”?
Такое написание сложилось исторически, так гласит “Википедия” и словарь Ожегова. У Ожегова даже больше – правильно “таиландцы”, а прилагательное – “таиландский”.
А вы как привыкли писать это слово?
Искореняем географический кретинизм! Расширяем географический кругозор во все стороны света, от Северного полюса до Южного, и вокруг земной оси. Подпишитесь на канал, поддержите нас комментом и влепите жирный «Палец вверх», если вам понравилось задание.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c9124e009a01200b3225fec/tailand-ili-tailand—kak-pishetsia-pravilno-5c98a9c77bdd7600b334e286
Тайланд или Таиланд — как правильно и почему
Как правильно Тайланд или Таиланд? Лишь некоторые задумываются над этим вопросом, а большинство пишут с ошибкой. Так уж сложилось, что людям более логичным кажется написание «Тайланд». Конечно, это не удивляет. Всё шире используется сокращение «Тай», местные жители «тайцы», да и язык «тайский». Всё через «Й». Вот тут и скрывается подвох. Здесь нужна не логика, а знание истоков названия страны.
Почему многие ошибочно пишут «Тайланд» понятно — так выглядит логично и ближе к разговорному сокращению «Тай».
Почему правильно писать «Таиланд» — через И, а не Й
Название страны переводится, как страна этнической группы Таи (Thai).
Сами тайцы произносят «Таи» и страну свою называют ประเทศไทย — «Пратеттаи»:
В Google Переводчик можно послушать как звучит Пратеттаи.
Туры в Таиланд из России Туры в Таиланд из Украины Авиабилеты
Правила русского языка — правильно Таиланд
Подтверждение, правильно писать Таиланд — через букву И, можно найти в книге:
Словарь собственных имён русского языка
Автор Ф. Л. Агеенко.
Печатное издание М.: ООО «Издательство «Мир и Образование»», 2010.
Мечтаете провести зиму на тропических пляхах? Узнайте, Сколько стоит пожить в Таиланде.
Когда писать грамотно не выгодно
Но что делать авторам статей, блогерам, копирайтерам и всем, кто пишет о Таиланде? Перед нами стоит дилемма. Или грамотно, или в соответствии с запросами большинства читателей.
Количество поисковых запросов в месяц в Яндекс: «Тайланд» — аж 2 млн., а «Таиланд» — всего-лишь 864 тыс..
Количество поисковых запросов в месяц в Яндекс (wordstat, январь 2020)
Если авторы статей хотят, чтобы читатели находили их публикации о Таиланде, то должны будут писать неграмотно — Тайланд.
Получается замкнутый круг:
- в интернете ищут ошибочное название,
- статьи пишут в соответствии поисковыми запросами,
- люди всё больше верят в правильность написания «Тайланд».
Не удивлюсь, если в скором времени в правила русского языка внесут изменения, сделав общепринятый вариант «Тайланд» правильным.
Я, как автор статей для AsiaPositive, решила эту дилемму в пользу грамотности наших читателей — во всех статьях будет правильное название Таиланд. Да простят меня Google и Яндекс.
С написанием названия страны разобрались. Самое время узнать, Когда лучше ехать на отдых в Таиланд.
Источник статьи: http://asiapositive.com/thailand/plan/tajland-ili-tailand.html
Тайланд или Таиланд — как правильно писать и быть ли ошибке?
Настало время ответить на многочисленные вопросы наших читателей: «Почему у вас в статьях так часто встречается слово Таиланд, написанное через «Й»?» По всей видимости, вопрос о том, как правильно произносить название страны в Юго-Восточной Азии скоро перейдет в сакральное «быть или не быть?» И все же, давайте разберемся, как правильно произносить: Тайланд или Таиланд?
Местные жители величают свою Родину «Пратхет Тхай», а официальный термин Thailand (страна тайцев) был введен немцами в 30-е годы прошлого века. Русские смягчили его, употребляя букву «И» и пропуская «Х». В таком виде оно представлено официальным российским классификатором стран, в котором упоминается «Королевство Таиланд».
Однако между любителями официальной терминологии и языковыми анархистами наблюдается относительный паритет. Именно поэтому во Всемирной сети так распространена мода называть страну «Пратхет Тхай», употребляя «Й», но забывая «Х». К огорчению поборников чистоты русского языка, на сторону блогеров стал Яндекс, который «найдется всё». Поэтому для скоростного продвижения сайта не возбраняется использовать название страны как Тайланд.
Почему у нас на сайте встречаются оба слова?
Мы стараемся придерживаться официальной версии, чтобы в своих статьях писать именно о «Таиланде». Однако, благодаря тому, что большинство пользователей интернета до сих пор не знает правильное название страны и вбивают в поисковик «Тайланд», нам приходится чаще всего употреблять именно это слово, чтобы достичь успеха в посещаемости сайта. Так делаем не только мы, еще и сотни (или даже тысячи) других оптимизаторов.
Обратите внимание на результаты статистики запросов по двум конкурентным ключевикам (сейчас мы говорим со стороны СЕО) в Яндекс.Вордстат. Ключевик «Тайланд» пользователи вводят в среднем на 120 тысяч чаще, чем «Таиланд». Однако, по нашим наблюдениям, в последнее время Google (в некоторых случаях) считает эти ключевики за одно слово, и это радует, чего не скажешь о Яндексе. Пару лет назад, он вообще думал, Таиланд пишется через «Й», и указывал на то, что пользователь ошибся в написании. Кстати, о создании и заработке на сайте о путешествиях, у нас есть интересный материал!
Подведем итог
Большинство из нас скорее пофигисты, чем экстремисты, поэтому на несущественную разницу в звучании названия страны мы, в бытовом общении, внимания не обращаем. Однако, как только дело касается официальных документов и упоминаний в СМИ, вопрос о том, как правильно Тайланд или Таиланд встает в полный рост. Правильность написания названия этой страны определяется не нормами русского языка, а только традицией. Ломать ее время еще не пришло. Поэтому, если хотите быть в тренде, то пишите и говорите Таиланд, однако задумайтесь, почему слова «тайцы» и «тайский» пишутся через «Й», а Таиланд через «И». Да и на слух приятнее звучит буква «Й»!
Нашли ошибку или неточность в статье? Выделите ее мышкой и нажмите:
Источник статьи: http://v-thailand.com/kak-pravilno-tayland-ili-tailand/