Меню Рубрики

Как пишется слово во благо

Значение словосочетания «во благо»

во благо

1. употребляется при указании на то или на того, для счастья, благополучия которых осуществляется какое-либо действие ◆ Благослови ее, если она служит во благо человеку и ближнему его: тогда она добродетель; но будь она проклята, ежели сопряжена с обидою соседу! П. Ю. Львов, «Даша, деревенская девушка», 1803 г. ◆ Сейчас надо отложить все обиды в сторону и во благо российского хоккея найти в помощь Плющеву пару хороших теоретиков, которые помогут правильно выстроить игру нашей сборной. Алексей Демин, «Как бог на душу. Сборная России оставила все вопросы открытыми», 2002.12.22 г. // «Известия»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: рабовладельческий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B2%D0%BE+%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE

Как пишется: во блага или на благо?

Устойчивые сочетания «во благо» и «на благо», если представить их вне предложения, можно принять за обычные предложно-падежные формы, потому что имя существительное «благо» широко известно. Если же проанализировать любое из данных сочетаний внутри связного высказывания, то мы увидим, что оба они используются в качестве предлогов — так видно по смыслу. Их отнесённость к предлогам можно доказать возможностью замены сочетаний «во благо» и «на благо» предлогом «для».

В принципе, какой-то заметной разницы в лексических значениях сочетаний «во благо» и «на благо» в словарях не отмечается. Это практически одно и то же.

Некоторая разница между данными сочетаниями, которую мы считаем едва заметной, заключается в следующем. Предлог «во благо» является стилистически высоким. Из-за патетики, которой обладает сочетание «во благо», его редко употребляют в разговорных стилях. А сочетание «на благо» чуть более нейтрально. Но повторимся, что нет смысла в текстах, которые не должны отвечать чётким требованиям, искать эту разницу.

Во благо Родины каждый патриот вносит свой посильный вклад.

И муж, и жена многое делали на благо семьи.

Источник статьи: http://portalonline.ru/russkij-yazyk/5718-kak-pishetsya-vo-blaga-ili-na-blago.html

«Во благо» или «воблаго» как пишется?

Задаётесь вопросом: как правильно написать «(во)благо»? Давайте вместе попробуем в этом разобраться, чтобы узнать, как же всё-таки нужно писать данное наречие.

Правильно пишется

Обратите внимание на то, что этот пример пишется раздельно – во благо. То есть слитно писать нельзя, это будет грубой ошибкой.

Какое правило

Согласно классическим нормам русского языка, наречные выражения, которые были образованы от простого предлога с существительным, стоящим в косвенном падеже, пишутся исключительно раздельно.

В данном случае слово «благо» стоит в винительном, а не именительном падеже, из-за этого оно пишется раздельно.

Примеры предложений

  • Всё, что ни делается, в конечном счёте оборачивается во благо нам и окружающим.
  • Во благо цивилизации человечество готово пойти на многие жертвы.

Неправильно пишется

Неправильно писать слитно – воблаго. Это грубая ошибка, которая сразу же бросается в глаза. Лучше писать правильно, не допуская ошибок.

Источник статьи: http://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/vo-blago-ili-voblago-kak-pishetsya.html

Поиск ответа

Вопрос № 298181

Уважаемая Грамота! Обращаюсь еще раз. Помогите решить спор: есть такой проект – «Атлет во благо «; людей, принимающих участие в этом проекте, мы называем «атлетами во благо «. Я настаиваю именно на таком написании – в кавычках и со строчной. Чувствую, что это правильно, т. к. словосочетание новое и далеко от общеупотребительного. Коллеги настаивают кто на написании без кавычек, кто с большой (Атлет во благо – причем варианты и с кавычками, и без имеют своих приверженцев). Рассудите нас, пожалуйста. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Для использования прописной буквы в этом названии оснований нет. Заключить его в кавычки (как сочетание, употребленное в новом терминологическом значении) можно. Кавычки будут уместны в статье для широкого читателя, еще незнакомого с этим явлением. В материалах «для посвященных» кавычки уже избыточны.

Как объяснить, почему пишется предлог во Франции , но в Швеции?

Ответ справочной службы русского языка

Предлог во употребляется:

1) перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный»: во взоре, во власти, во Франции (но: в Финляндии), во Владимире (но: в Венеции), во всем, во вторник, во фразе;

2) перед формами предложного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: во лжи, во рву;

3) перед формой мне: во мне;

4) перед формами слов многие, многое, множество, множественный: во множестве случаев, во многих случаях; во множественном числе;

5) перед формой что: Во что превратился наш парк?

Предлог во употребляется в значении ‘где-либо, куда-либо’ с формами слов двор ( во дворе, во двор), дворец ( во дворце, во дворец), мгла ( во мгле, во мглу), мрак ( во мраке, во мрак), тьма ( во тьме, во тьму), а также с формами слов во сне, во чреве.

Предлог во употребляется в значении ‘ради чего-либо’ в сочетаниях во благо (делать что-либо), во зло (употребить что-либо), во избежание (чего), во имя (кого, чего), во исполнение (чего), во славу (кого-либо), во спасение (ложь во спасение). Но: в ознаменование.

Также предлог во употребляется в устойчивых сочетаниях: во весь (опор, дух, голос, рост); мещанин во дворянстве, во мнении (сойтись, разойтись), во сколько (раз), во столько (раз), во сто крат, во цвете лет, братья (сестры) во Христе, во главе угла (но: в главе романа) , как кур во щи .

Как правильно сказать — Проект получил признание? Или — Проект получил признательность?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: получил признание. Значение слова признательность – ‘чувст во благо дарности за услугу, внимание, помощь’.

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, грамотно лит составлено предложение. Успех – каждый человек его ощущает по-своему. Для кого-то успех ассоциируется с материальными благами и почетом, для кого-то – с достатком, признательностью родных и близких по духу людей, достижениями в профессии. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении, на наш взгляд, лучше использовать слово понимает вместо ощущает и немного поменять порядок слов: Успех – каждый человек понимает его по-своему. Во втором предложении, скорее всего, имеется в виду не признательность (чувст во благо дарности), а признание (уважение, положительная оценка): . для кого-то – с достатком, признанием родных и близких по духу людей, достижениями в профессии.

В остальном все верно.

Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, нужна ли запятая в заголовке (после слова «конечно»): Интернет: конечно, во благо ! Заранее благодарна. Лала.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
У меня вопрос: можно ли в слове «идя» перенести ударение на первый слог если того требует ритм стихотворения?
Я записываю песню на стихи Р. Бернса в переводе С. Маршака. Цитирую:
«. Очень холодно девчонке
Бьёт девчонку дрожь
Промочила все юбчёнки
Идя через рожь. »
Я, конечно же, могу ошибаться, но мне кажется логичным поставить ударение именно на первый слог в слове «идя». Маршак ударения не поставил. Тем не менее, странно что ритм стихотворения преломляется только в этом месте.
Сильно ли пострадает русский язык при переносе ударения в слове «идя» и пострадает ли вообще? Допускается ли подобная вольность во благо поэзии?
Возможно песню услышат многие. Не хочется чтобы тебя обвиняли в нападках на русский язык.
Заранее признателен за исчерпывающий ответ

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь очевидный перенос ударения на и (стихотворный размер – хорей). В поэтических текстах перенос ударения на другой слог допустим.

Как правильно сказать по-русски: во благо России или на благо России? Есть ли какая-то разница?

Ответ справочной службы русского языка

Ответьте, пожалуйста, в каких случаях сло во БЛАГО выделяется запятой. Большая просьба ответить как можно скорее!

Ответ справочной службы русского языка

Благо – союз. Сам по себе он не обособляется, но выделяются запятыми синтаксические конструкции, вводимые этим союзом: Гуляли долго, благо погода была хорошая.

Как правильно: «служить во благо Отечеству» или «служить на благо Отечеству»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: служить Отечеству, служить на благо Отечества.

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, в ваших ответах на вопрос № 234960 и вопрос № 227949 содержится противоречие. В первом случае «на благо ВСЕМ», во втором случае «на благо ВСЕХ людей». Объясните, пожалуйста, как же правильно? Например, «Труд на благо общества (обществу)? Труд во благо общества (обществу)?» Спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Разные словари и справочники дают разные варианты, этим объясняется различие в ответах. Так, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой утверждается, что предлог на благо кого-чего управляет лишь родительным падежом. В справочнике «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя рекомендуется проводить различие между вариантами так, как это делается в ответе на вопрос № 234960.

Думаем, что в справочнике Д. Э. Розенталя причины употребления дательного падежа объясняются не вполне верно. Речевая практика свидетельствует о том, что падежная форма имени, следующего за предлогом на благо , зависит не от того, обозначает ли это имя лицо или не лицо, а от препозиции или постпозиции связанного с предлогом имени. Так, при препозиции имени или местоимения предложное значение сочетания на благо теряется и актуализируется форма дательного падежа: мне на благо, всем на благо, обществу на благо и т. д. В постпозиции чаще сохраняется традиционное управление предлога родительным падежом: на благо всех, на благо общества, на благо государства (но: на благо мне ).

Это связано с тем, что предлог на благо необычен: он может стоять не только перед относящимся к нему существительным, но и после него, и в такой позиции он на время «перестает быть предлогом», если так можно выразиться.

Здравствуйте! Как будет правильно: «работа во благо » или «работа на благо»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая грамота! У нас тут небольшой спор по поводу формулировки миссии нашей организации. Один наш коллега считает, что «работая с участием. и с партнерскими организациями» не могут по структуре стоять на одном уровне, и что это из разряда «шел дождь и рота солдат». Он прав?

Работая с участием и во благо людей, живущих с ВИЧ, и сообществ, затронутых эпидемией, а также с государственными и неправительственными партнерскими организациями, наша организация проводит и поддерживает программы, направленные на предупреждение распространения ВИЧ-инфекции.

Ответ справочной службы русского языка

Он прав, участие и партнерские организации – логически неоднородные компоненты, они не могут включаться в ряд однородных членов. Фразу необходимо перестроить.

Из невозможного создать возможное ВО БЛАГО ВСЕМ (ВСЕХ). СПСИБО ЗА СКОРЫЙ ОТВЕТ.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _на благо кому_ (при обозначении лица), _на благо чего_ (при обозначении не лица). Таким образом, верно: _Из невозможного создать возможное на благо всем_.

Как правильно: во благо или на благо?

Ответ справочной службы русского языка

Иногда на вопрос о правильной постановке ударения в слове вы отвечаете, что в стихотворной речи перенос ударения на другой слог возможен — например, удилА — удИла и т.д. Я редактор стихов, и часто отказываю человеку в публикации, если он переносит ударения в угоду рифме и размеру своего произведения. Что вы можете порекомендовать на этот счёт? С удилами ещё ладно, но есть авторы, любящие все эти «звОнит, забрАла, снЯла» и т.д. Мне это режет ухо даже в самом хорошем стихотворении, и я, как правило, отсылаю его на доработку или удаляю. Где та граница, за которой уже стоит безграмотность: перенос ударения в 1 строфе из 3, в 2 из 3, в каждой строке строфы? Или какие-то слова всё-таки не приемлют переноса ударения даже во благо рифме? И как вы рассудите — можем ли мы в угоду рифме купинУ заменить на купИну? Очень нужен ваш ответ. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Какие-то рекомендации дать сложно. Все зависит от количества слов с «неправильным» ударением и качества произведения.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%92%D0%BE+%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии