It’s party time! Популярные фразы и идиомы для описания вечеринки на английском
Когда вы последний раз были на вечеринке? Какие впечатления у вас остались?
На случай если вам зададут аналогичные или другие вопросы на английском касательно посещения вечеринок, вы с легкостью сможете ответить, поскольку сегодня мы выучим необходимые фразы и идиомы для описания вечеринки на английском.
Основные вопросы, которые вы можете услышать:
- How was the party?
- How was the music?
- How was the atmosphere?
- How was the décor?
- Did you meet somebody new there?
Сейчас мы разберем детально, как отвечать на эти вопросы, используя современные разговорные выражения на английском.
Но прежде давайте посмотрим, что можно делать на вечеринках.
What can we do on parties?
- Attend parties – ходить на вечеринки
- Danceallnightlong – танцевать всю ночь напролет
- Have a couple of drinks – выпивать
- Chat up with friends – общаться с друзьями
- Play party games – играть в игры
- Swim in the pool – плавать в бассейне
- Flirt – флиртовать
- Socialize(meetnewpeople) – знакомиться с новыми людьми
- Have fun – развлекаться, веселиться
How about the music?
- It was upbeat / rocking – зажигающая, оживляющая
- It was really nice – крайне приятной
- Rightupmystreet – то, что мне нравится
- It was too relaxing – слишком расслабляющая
The atmosphere on the party
- It was electrifying / thrilling – было захватывающе
- It was so wild / absolutely crazy – это было полное безумие, дикая вечеринка
- Itwaslaidback(chilledout) – атмосфера на вечеринке была непринужденной
- Itwasterriblyboring – это была ужасно скучная вечеринка
How was the décor?
- Prettycool – довольно крутое оформление
- Funky – супер модное оформление
- Abittacky – оформление выглядело дешевым, неинтересным
- Themed(Hawaiian,poolparty,neonthemeparty,Halloweenpartyetc.) – вечеринка была тематической (гавайская, у бассейна, неоновая, хеллоуинская и т.д.)
5 английских идиом о вечеринках
В дополнение к интересным фразам для описания вечеринок, предлагаю несколько английских идиом, которые также будут вам полезны.
1. Have a whale of a time
Данная идиома означает «отлично проводить время».
Например: We had a whale of a time at Claire’s birthday.
2. The life and soul of a party
В русском языке это называется «душа компании».
К примеру: He’s always been the life and soul of a party.
3. Throw a party
Означает «проводить, организовывать вечеринку».
Например: Kate and Alex are throwing a party next Sunday.
4. Billy no-mates / Norma no-mates
Так называют парня (Billy) или девушку (Norma), у которых нет друзей.
К примеру: Matt didn’t want to look like Billy no-mates, so he took Andrew with him.
5. A social butterfly
«Социальная бабочка» т.е. общительный человек, у которого много друзей и знакомых.
Например: David is a bit of a social butterfly.
At every party there are two kinds of people — those who want to go home and those who don’t. The trouble is, they are usually married to each other.
Ну вот, теперь у вас есть необходимый запас выражений и идиом, чтобы описать вечеринку на английском.
Кстати, собираетесь на какую-нибудь вечеринку? А ведь скоро Halloween 😉
Источник статьи: http://preply.com/blog/it-s-party-time-populyarnye-frazy-i-idiomy-dlya-opisaniya-vecherinki-na-anglijskom/
Молодежный сленг-2020: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Молодежный сленг — это особые слова и выражения, свойственные подросткам.
Свой язык, непонятный окружающим, — один из признаков молодежной субкультуры . Провести четкую возрастную границу между «молодежью» и всеми остальными людьми невозможно, так что сленг служит одним из отличительных признаков этой социальной группы.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества ; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
В отличие от устойчивых профессиональных жаргонов, молодежный сленг быстро меняется. Вероятно, это самая подвижная часть языка. Постоянно появляются неологизмы , а прежние слова выходят из моды и уже через несколько лет позволяют безошибочно опознать «старпера» — представителя прошлого поколения.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал .
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Ауф, ауфф — междометие, выражающее восхищение («ого!» или «вау!»)
Байтить — копировать, красть чужие идеи. В другом значении — провоцировать, троллить.
Биполярочка — биполярное расстройство личности. В переносном смысле — непоследовательность, противоречие самому себе.
Буллинг — травля, в том числе в интернете.
Бумер — представитель старшего поколения. «ОК бумер» — издевательский ответ старшему («Да-да, старичок, успокойся»).
Вайб — атмосфера, настроение. Ощущение от человека, места, мероприятия.
Вписка — вечеринка или квартира, где собираются на вечеринку.
ВТФ или WTF — what the fuck, «какого черта?»
Движ — какая-либо активность, движение, тусовка.
Думер — молодой пессимист, безрадостный юноша.
Зашквар — позор, недостойное поведение.
Зумер — подросток, представитель «поколения Z».
Камон — призыв к действию («пойдем», «давай»).
Краш — человек, который нравится, предмет обожания, безответная любовь.
Кринж — стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения.
Куколд — рогоносец, мужчина, который терпит измены жены.
Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях.
Мерч, мёрч — одежда и прочие товары с символикой музыкантов и прочих знаменитостей.
Миллениалы — поколение детей 1980-90-х годов.
Нуб — новичок, неопытный человек.
Падра — подруга. В песне Мияги в переносном смысле означает марихуану.
Паль — подделка, чаще всего «паленая» брендовая одежда и обувь.
Пруфы — доказательства, обычно в виде ссылки на источник информации.
Рофл — катаюсь по полу от смеха. Рофлить — безудержно хохотать.
Сасный — соблазнительный, симпатичный, сексуальный.
Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
Тащер — хороший игрок в видеоигры, помогающий товарищам по команде «вытащить» даже провальный матч.
Фейспалм — лицо, прикрытое рукой. Жест разочарования и стыда.
Флексить — танцевать, веселиться, шумно отдыхать.
Хайп — шумиха, ажиотаж вокруг чего-либо.
Хейтить — ненавидеть, ругать. Хейтер — ненавистник, критик.
Чилить — пассивно отдыхать, расслабляться.
Читер — жулик, мошенник. Геймер, использующий коды в компьютерных играх.
ЧС — черный список. Добавить/кинуть в ЧС — заблокировать пользователя «ВКонтакте».
ЧСВ — чувство собственной важности, завышенная самооценка.
Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — требование хулиганов, провоцирующих драку.
Источник статьи: http://www.anews.com/p/131249527-molodezhnyj-sleng-2020-chto-takoe-krash-krinzh-vpiska-i-padra-slovar/
10 модных английских слов, без которых вы не станете своим на вечеринке
Говорить на правильном языке из учебников, конечно, уже неплохо. Но по-настоящему своим в англоязычной компании вы становитесь только тогда, когда начинаете использовать сленговые слова. Методист онлайн-школы Skyeng Елизавета Кокорина выбрала те, которые помогут вам стать звездой любой вечеринки. Или, по крайней мере, показать миру, что вы разбираетесь в party slang не хуже носителей языка.
1. Dead soldier
Буквально — мертвый солдат. Так называют открытую и позабытую кем-то бутылку пива. Хороший тон — найти ее хозяина, пока напиток не нагрелся и не выдохся окончательно. Hey! Whose dead soldier is this on the kitchen counter? («Эй, чье это недопитое пивко на кухонном столе?»)
2. Darty
Darty — производное от слов day и party. То есть что-то вроде дневной вечеринки. Особенно это слово актуально для отпуска и фестивалей, когда можно начинать веселиться уже в обед. Если солнце еще высоко, а вы уже танцуете на столе с бокалом в руке — это определенно darty.
3. Lit
Это слово постепенно замещает привычное cool (классный), особенно если речь идет о вечеринках и барах. Послушайте последние песни, посмотрите свежие эпизоды сериалов и ролики блогеров на ютубе, и вы сами заметите, что говорить сool — уже не lit. Скажете «This party is lit» («Эта вечеринка — просто блеск») — и будете своим среди тинейджеров. Именно тинейджеров, потому что тех, кто постарше, это слово раздражает. Для них вы будете звучать как подросток, который оказался на первой в жизни тусовке.
4. Tea
Какая вечеринка без свежих сплетен? Слово tea на сленге как раз и обозначает перемывание косточек ближним. Если слышите, как ваши друзья о чем-то шушукаются, можно спросить: «What’s the tea?» («Что там за сплетни?»). Еще одно полезное выражение — to spill the tea (пролить чай), то есть проговориться, рассказать чей-то секрет. А вот to sip one’s tea (пить свой собственный чай) — значит, не совать нос в чужие дела.
5. Cancelled
В прямом смысле cancelled значит «отмененный». Но теперь так говорят про все, что вам не нравится и с чем вы не желаете иметь дела. Не по душе новый бойфренд подруги? He’s cancelled, вы не пойдете на тусовку, если он приглашен. Или, например, когда выбираете наряд: «This dress is cancelled. I don’t wanna go to the party looking ridiculous» («Это платье — отстой. Я не хочу идти на вечеринку, если выгляжу так нелепо»).
Если вы уже пришли на тусовку, но ничего интересного не происходит, можете сказать другу: «This party is cancelled. It’s so boring! It would be better to talk to my Skyeng teacher» («Эта вечеринка — отстой. Такая скука! Лучше бы я поболтал с моим преподавателем из Skyeng»). Только, само собой, не стоит идти с этой фразой к организатору вечеринки.
6. Cut a rug
«Резать ковер» никто не собирается — это сленговое сочетание значит «танцевать». В особенности — танцевать хорошо и с душой, «рвать танцпол». Если хотите сделать кому-то комплимент, скажите: «OMG, you can really cut a rug!» (Боже, ты действительно хорошо танцуешь!).
7. Paper belly
На каждой тусовке найдется свой paper belly — человек, который раскисает после первого же бокала. Если вы о нем беспокоитесь, не забудьте заранее предупредить окружающих: «He is such a paper belly!» («Он совсем градус не держит!»).
8. Flex
Это слово появилось в английском благодаря хип-хоп исполнителям. Оно может быть глаголом ( to flex — выделываться, выставлять что-то напоказ) или существительным ( flexing — выпендреж). Чаще всего им описывают тех, кто любит хвастаться брендовыми вещами и прочими статусными игрушками: «She is always flexing» («Она вечно выпендривается»). Но еще полезнее знать оборот weird flex but okay: так можно отреагировать, когда кто-то хвастается чем-то очень странным. На русском мы в таких случаях говорим: «Было бы чем гордиться».
9. Full send
Сленговое выражение, которое пришло в английский от лыжников и сноубордистов: у них to go full send — значит «выложиться по полной, когда делаешь какой-то трюк». Сейчас это выражение может использоваться в любой ситуации, когда вы отдаетесь чему-то на 100% и не думаете о последствиях. I’m going full send on partying tonight! («Сегодня я буду тусить до победного конца!»)
10. Wig flew
Это реакция на что-то нереально крутое или сумасшедшее. Мы в таком случае обычно говорим «сносит крышу», а у англичан — «улетает парик». Используйте wig flew, когда начинаете говорить о чем-то очень обсуждаемом: «Have you seen the new episode of Game of Thrones? OMG, wig flew!» («Видел новую серию «Игры престолов»? Господи, просто отвал башки!»). А можно и просто сократить до wig — главное, произносить это с восклицательной интонацией.
Говорят, после одного бокала вина почти все начинают лучше говорить на английском. Но честно говоря, метод сомнительный — есть более безопасные способы преодолеть свой языковой барьер. Записывайтесь на бесплатный вводный урок в онлайн-школу Skyeng, и уже через пару месяцев вы заметите прогресс — без всяких напитков.
Уроки проходят на онлайн-платформе, так что заниматься вы сможете где угодно и в любое время. А если вы уже достигли уровня Intermediate, попробуйте учиться с носителем языка, который расскажет о самых хайповых сленговых словечках.
Источник статьи: http://magazine.skyeng.ru/english-for-party/