Меню Рубрики

Как пишется слово путь на японском

Фразы на японском с переводом и иероглифами

Фраза Иероглифы Чтение иероглифов
Обращение по-японски
“Извините…” (при обращении с вопросом к незнакомому человеку или официальному лицу) すみません Сумимасэн…
Приветствия по-японски
Добрый день こんにちは Коннитива
Добрый вечер こんばんは Комбанва
Доброе утро おはようございます Охайо:гозаимас
Здарова, привет! おう оу
Приятно познакомиться 初めまして。どうぞよろしく Хадзимэмаситэ. До:дзойоросику
Рад с вами познакомиться 初めまして。よろしくお願いします Хадзимэмаситэ, ёросику о-нэгаи симас
Как поживаете? おげんきですか О гэнки дэска?
Нормально. Здоров (неформально) げんきよ Гэнки йо
Да. Все хорошо はい。げんきです Хай. Гэнки дэс.
Давно не виделись お久し振りですね О хисасибури дэс нэ
Прощания по-японски
Спокойной ночи お休みなさい Оясуми насай
Спокойной ночи (простой, разговорный вариант) おやすみ оясуми
До свидания さようなら Сайо:нара
пока; увидимся またね матанэ
пока じゃ дзя
Пока (Пожелание счастливого дня членам семьи уходящим куда-либо на время из дома) いってらっしゃい Иттэрассяй
Пока, я ещё вернусь. (Говорит тот, кто уходит на время из дома, из офиса.) 行って来ます Иттэкимас
Приход-уход по-японски
Входите, пожалуйста どうぞお入りください До:зо охаирикудасай
Добро пожаловать. Входите (обычно употребляется продавцами) いらっしゃいませ Ирассяимасэ
Добро пожаловать (Менее официально) いいらっしゃい Иирассяй
“Разрешите войти” (Дословно: извините, пожалуйста) ごめんください Гомэнкудасай
“Извините, что беспокою” (при входе) お邪魔します Одзямасимас
Садитесь, пожалуйста どうぞ。おかけください До:зо окакэкудасай
“Извините за беспокойство” (входя в комнату). 失礼します Сицурэйсимас
В качестве «спасибо» на приглашение сесть.
“До свидания” (уходя)
“Пожалуйста, сначала вы” (пропуская через дверь). お先に Осакини
“Извините” (что прохожу первым).
“Спасибо” (что пропустили меня первым).
“До свидания” (Извините, что покидаю офис первым).
После вас お先へどうぞ Осаки э до:зо.
Спасибо (дословно извините) すみません Сумимасэн
а вот и я (вернулся) ただいま Тадаима
С возвращением お帰りなさい Окаэринасай
Благодарность по-японски
Спасибо どうも До:мо
Большое спасибо どうもありがとう До:мо аригато:
Очень большое спасибо ^_^ どうもありがとうございます До:мо аригато: годзаимас
Спасибо (только по отношению к старшим по возрасту или по положению) どうもすみません До:мо сумимасэн
Не стоит благодарности どういたしまして。 До:итасимаситэ
Нет, вам спасибо こちらこそ Котиракосо
Нет, вам спасибо (неформально) いいえ ийэ
Хорошо, согласен いいよ Ий ё
премного благодарен, отличная работа おつかれさま оцукарэ сама
пожалуйста, прошу вас お願いします онэгаи симас
спасибо ありがとう аригато
“Спасибо” (перед едой). いただきます Итадакимас
Спасибо” (после еды) ご馳走さま Готисо:сама
не стоит благодарности どういたしまして до: итасимаситэ
Просьбы по-японски
Прошу おねがい онэгаи
пожалуйста ください кудасаи
помогите! 助けて таскэтэ
Извинения по-японски
Извините ごめんなさい Гомэн насай
Извините, что заставил вас ждать お待たせしました О-матасэ симасита
Поздравления по-японски
Поздравляю おめでとうございます Омэдэто: годзаимас
Поздравляю с днем рождения お誕生日おめでとうございます Отандзё:би омэдэто: годзаимас
Поздравляю с Новым годом 明けましておめでとうございます Акэмаситэ омэдэто:годзаимас
Прочие фразы на японском
я люблю тебя 愛してるよ Айситэру ё!
好きだ СуКИ ДА
好きよ СуКИ Ё!
大好き Дайски (очень люблю)
ты мне нравишься ( = я люблю тебя) 1.おまえのことが好きだ 1.омаэ но котога СуКИ да (мужской вариант)
2.あなたのことが好きです 2.аната но котога СуКИ дэс (вежливый, женский вариант)
3. имя+именной суффикc のことが好きだ(です)
будьте здоровы , берегите себя, выздоравливайте скорее お大事に Одайдзини
что сейчас делаешь ? 今、何してる? Има нани ситэру?
такова жизнь これが人生 корэ га дзинсэи
ничего не поделаешь しかたがない сиката га наи
я не понимаю; я не знаю わかりません вакаримасэн
до дна! かんぱい Кампай
Алло もしもし Мосимоси
Никогда не прощу 絶対に許さない Дзэттай ни юрусанай

Вот кстати замечательное видео с базовыми японскими фразами. Слова и выражения там озвучиваются японкой, а перевод фраз русский.

Добавить комментарий

Комментарии

Сайт хорошийЮ придраться не к чему, но фразу:

«Я люблю тебя»

можно сказать еще одним способом:

«私はあなたを愛してる»
что читается как: «watashi wa anata o ai shiteru» или «Ваташи ва аната о аи шитерю»

там где «о» перед глаголом это же кейго вроде?
для менее цветистого языка есть te форма

Например «Входите пожалуйста»
тут Do:zo ohairi kudasai
а можно проще
haitte kudasai

Источник статьи: http://kanjiname.ru/yaponskii-slovar/6-frazy

10 фраз на японском на все случаи жизни

Изучить японский язык – непростая задача , и первое время без казусов не обойдётся. Но есть способ избежать самых грубых ошибок, не задев ничьих чувств, и заставить японцев относиться к вам снисходительно, если вы вдруг ошибетесь в произношении.

Специалист Gaku.ru Елена Иванова подобрала 12 самых простых фраз, которые помогут вам освоиться в Японии, не оставив о себе неприятного впечатления.

1. OHAYO GOZAIMASU

С чего начинается любой разговор? Правильно – с приветствия!

Поэтому простую фразу Ohayo gozaimasu вам нужно запомнить в первую очередь. Вы будете слышать ее постоянно, куда бы ни пошли, ведь именно так принято желать друг другу доброго утра в Японии. А если вы находитесь на работе, то это приветствие следует использовать в любое время дня, если вы видитесь с коллегой в первый раз за весь день.

А для близких и семьи принято использовать менее формальный вариант приветствия Ohayo, что приблизительно равно нашему «Утра» или даже «Утречка».

Есть еще одна тонкость с приветствиями: в Японии принято здороваться с человеком только один раз в день. Если вы уже видели этого человека и пожелали ему доброго утра, вечером не стоит приветствовать его, как это принято в России. В глазах японцев это будет выглядеть в лучшем случае странно.

2. HAI/IIE

При этом слово Hai используется не только как однозначное согласие. Вам наверняка знакома ситуация, когда ваш собеседник говорит вам «да-да?» в знак того, что слушает вас. Точно так же японцы используют слово Hai, чтобы показать, что он следит за разговором.

Точно так же швейцар может сказать вам Hai, приглашая пройти вперед, или вы услышите это слово после проверки билета, а если вы будете работать в Японии, то непременно услышите Hai от подчиненного в ответ на распоряжение начальника.

3. . DESU

В Японии есть много способов представиться, и каждый из них требует разной степени вежливости в зависимости от ситуации. Но есть самый простой способ, который вам обязательно пригодится – просто сказать свое имя, произнеся после него desu — например, Nikolai desu .

Такое представление равносильно русскому «Я Николай», и его вполне достаточно, чтобы соблюсти вежливость. Согласитесь, лучше представиться очень просто, чем не представиться вовсе.

А если вы сумеете назвать свое имя на японском языке с помощью катаканы, то обязательно вызовете уважение у японцев, которые уверены, что их язык можно осилить только путем невероятных усилий.

4. (YOROSHIKU) ONEGAI SHIMASU

Onegai shimasu переводится как «пожалуйста» , это вежливый способ попросить что-то. Если вы хотите заказать колу в ресторане, вам стоит сказать официанту Kora onegai shimasu , что означает «Колу, пожалуйста». Также вы можете использовать эту фразу, соглашаясь на предложение чего-то — Hai, onegai shimasu , и это будет означать «Да, пожалуйста».

Но у этой фразы есть ещё одно значение — если вы поставите Yoroshiku перед onegai shimasu , то получится совершенно другая по смыслу фраза, хотя определенная просьба там тоже есть. Yoroshiku onegai shimasu означает «Пожалуйста, относитесь ко мне хорошо» или же «Пожалуйста, позаботьтесь обо мне». Это традиционная фраза для знакомства с коллективом, обычно ее используют после того, как представятся и немного расскажут о себе.

Эту фразу используют новые ученики при знакомстве с классом/группой, новые сотрудники при первом знакомстве с коллективом, а еще ее часто используют в бизнес-среде для завершения деловых встреч.

5. MO ICHODO ONEGAI SHIMASU

Mo ichido означает «еще раз», а вежливая форма Mo ichido onegai shimasu значит «Еще раз, пожалуйста». Эта простая фраза поможет вам расположить к себе японца, если вы не знаете или только начинаете изучать японский язык.

Mo ichido onegai shimasu – это вежливый способ попросить собеседника повторить фразу или объяснить значение, если вы не поняли, о чем идет речь.

6. WAKARIMASEN

Слово Wakarimasen означает «я не понимаю» или «я не знаю».

Его можно использовать как ответ на вопрос , на который вы не знаете, или же оно может быть использовано в структуре . wakarimasen, и тогда будет значить «Я не понимаю . ».

Если кто-то подходит к вам и начинает очень быстро говорить на японском, а вы ещё не успели освоить этот язык достаточно, чтобы поддерживать беседу, вы можете сказать Sumimasen. Nihongo wakarimasen! Тогда это будет значить «Извините. Я не понимаю по-японски!»

7. SUMIMASEN

Это, пожалуй, одно из самых полезных слов в японском языке. В зависимости от контекста sumimasen может означать и «извините меня», и «мне очень жаль», и даже «спасибо». Вы можете извиниться, использовав sumimasen, если случайно с кем-то столкнетесь, или одновременно поблагодарить и извиниться за доставленные неудобства, если вам подадут вещь, которую вы уронили, или вернут потерянный кошелек. А если вы громко скажете sumimasen в ресторане, то непременно привлечете внимание персонала.

8. . ARIMASU KA

. arimasu ka переводится как «У вас есть . »? Эту фразу вы можете использовать, если хотите узнать, есть ли в ресторане определенное блюдо. Например, фраза «У вас есть окономияки?» будет звучать как Okonomiyaki arimasu ka?

Но учтите, эту фразу нельзя использовать по отношению к живым людям и даже к хомячкам в зоомагазине. Ее используют только по отношению к неодушевленным предметам.

9. . WA DOKO DESU KA

Неважно, кто вы – турист в поисках железнодорожной станции или иностранец, который хочет попасть на горячий источник. Фраза .. wa doko desu ka («Где находится «. »?) выручит вас в любой ситуации.

Если вы хотите узнать, где находятся знаменитые ворота Каминаримон квартала Асакуса, вы можете спросить Kaminarimon wa doko desu ka? На узких, часто извилистых улицах многих японских городов легко заблудиться, даже используя Google Maps. Поэтому полезный навык «спросить прохожего» и сейчас надежнее любых приложений, а спрашивать надо на понятном собеседнику языке.

10. ARIGATO GOZAIMASU

Если вы хотите поблагодарить кого-то за оказанную любезность – например, если вам показали дорогу, когда вы заблудились, или принесли именно тот напиток, которого вам очень хотелось, вам стоит поблагодарить его сердечным Arigato Gozaimasu!

Эта фраза переводится с японского как «Большое спасибо!» и является вежливой формой благодарности.

Теперь вы знаете 12 фраз на японском, которые помогут вам найти общий язык с местными жителями, даже если в японском вы пока не сильны.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c8f695ac46bd300b3e2a73d/10-fraz-na-iaponskom-na-vse-sluchai-jizni-5cc47d7e10654100b2d8823c

Как пишется слово путь на японском

Мусор в Японии и его сортировка. Япония.

Покупка автомобиля в Японии по цене Айфона. Личный опыт.

Моя квартира в Японии (НЕ в Токио) | Кварплата в Японии, стоимость ЖКХ, цены на парковки и т.д.

Смотреть все публикации

Кансай Бэн #4: «Добро Пожаловать» по-кансайски. Разница между おいでやす и おこしやす.

Кансайский диалект #3. Глаголы в Кансай Бэн.

Как научиться ГОВОРИТЬ по японски: 3 совета.

Смотреть все публикации

Иероглифы в японском языке. Базовые понятия. Порядок написания кандзи, #23.

Игорь Коротков |

На сегодняшний день в японском языке существуют 214 ключей из которых и состоит иероглиф.

Некоторые ключи могут как записываться как самостоятельные иероглифы (水 — «вода» в качестве иероглифа), так и входить в состав других иероглифов (洗 — «вода» слева). Например, так 人 «человек» записывается как самостоятельный иероглиф. Так человек записывается в качестве ключа слева 休, а так 今 — в качестве ключа сверху.

В нашей литературе для ключей созданы номера в порядке возрастания черт, в Японии же такой нумерации нет (точней нумерация есть, но японцы ее не используют так как мы).

Пример из отечественного учебника по японскому языку

Пример из отечественного учебника по японскому языку

Сами японцы указывают название ключа и место, в котором он расположен, например, Сандзуй-хэн (氵), или как его обычно называют просто Сандзуй. Это ключ «3 Воды», который расположен слева на что указывает название Хэн.

В данный момент выделение ключа не является чем-то обязательным, как это было раньше, т.к. сейчас мало кто пользуется бумажными иероглифическими словарями. Поэтому про правила выделения ключа я говорить не буду и Вам не советую заморачиваться на этот счет.

P.S. Выражаю исключительно свое мнение на этот счет. Не могу сказать, что выделение ключа является чем-то без чего невозможно жить.

В свое время меня заставляли учить вплоть до номера ключа (и на удивление, я запомнил абсолютно все номера ключей), чтобы было «удобнее пользоваться» словарями, но на практике я это так и не дошел до этого, т.к. уже много-много лет назад были программы удобнее, чем простые бумажные словари.

Чуть позже это сможет пригодится в случае с запоминанием некоторых онных чтений, но опять же, на начальном этапе рановато.

Иероглиф состоит из радикалов, неких «кирпичиков», выучив которые запоминания иероглифа не будет таким сложным, как это кажется на первый взгляд.

Это легко достигается мнемоникой. Если не понятно, что это, посмотрите видео с мнемоникой ниже, где мы подробно разбираем данный метод.

Как мы уже знаем из предыдущего видео, иероглифы были позаимствованы японцами у китайцев, поэтому у иероглифов в японском языке обычно как минимум два чтения: японское кунное и китайское онное.

Как только вы выучите порядок штрихов радикалов и привыкните к принципу, вы обнаружите, что несложно угадать правильный порядок черт для большинства кандзи.

Чаще всего штрихи наносятся из левого верхнего угла в правый нижний. Это означает, что горизонтальные черты обычно пишут слева направо, а вертикальныесверху вниз. В любом случае когда вы сомневаетесь в порядке штрихов, сверьтесь со словарем.

Основные правила написания иероглифов.

Порядок написания.

Есть несколько основных правил для правильного порядка написания иероглифов (кандзи):

1. Иероглифы пишутся сверху вниз, от верхних элементов к нижним; иероглифы пишутся слева направо, от левых элементов к правым;

2. Горизонтальные черты пишутся слева направо, вертикальные – сверху вниз.

3. Сначала пишутся горизонтальные черты, потом вертикальные.

4. Ломанные черты пишем одной чертой.

5. Сначала пишется ① центральная черта, а только потом ② левая и ③ правая.

6. Сначала пишется внешняя сторона «коробки» (囗 кунигамаэ — ключ 31, не путать с ключом 口 «рот» ключ 30), потом «внутренность», а последняя черта должна дописывать «коробку» снизу.

7. Если одна черта пересекает весь иероглиф, то ее пишем последней.

8. Различные «крышечки» (тарэ — расположение элемента, который охватывает иероглиф сверху и слева) всегда пишутся первыми.

9. Элементы типо дороги 辶 (различные «Нё:» にょう — Ключи, которые находятся в нижне-левой части кандзи) пишутся последними.

И не забывайте, что и тут есть исключения, поэтому всегда сверяйте данные.

Например, исключение из правила №3. Вот в таком порядке пишутся иероглифы «правый» и «левый».

Из правила №5 мы увидели, что центр пишется первым, но и тут есть исключения, например, иероглиф «Огонь».

Из правила №9 тоже есть исключения, например, иероглиф «просыпаться».

Также, не стоит забывать, что в иероглифах и в азбуках есть печатное письмо, а есть рукописное письмо. Это аналог печатных и письменных букв в русском языке. Там может встретиться достаточно отличий, поэтому проводя аналогию с русским, старайтесь придерживаться именно письменных знаков, а не печатных.

Обязательно соблюдайте правильный порядок написания черт!

Мы не будем сейчас спорить насколько это правильно, но это нужно хотя бы потому что в 90% случаев соблюдая правильный порядок черт писать будет удобнее.

В самом начале может быть немного затруднительно, но зато потом, после написания не одной сотни кандзи, Вы поймете, что затратив немного больше времени в начале Вы будете на автоматизме быстро и правильно писать кандзи, т.к. рука уже будет набита и в большинстве случаев таким образом можно быстрее запоминать как пишутся изученные иероглифы.

Также, не забудьте про баланс. Для этого распечатайте прописи . При написании Вы не должны наезжать и тем более заезжать за края.

Таким образом Вы выработаете определенный навык писать иероглифы сбалансированно.

На сегодня это все. Если Вам понравилось — рассказывайте друзьям, подписывайтесь на наш YouTube канал , а также, на наши группы в социальных сетях, с Вами был Игорь Коротков. До встречи!

Источник статьи: http://venasera.ru/japanese-lang/kanji.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии