Как пишется слово одиннадцать по белорусскому
одиннадцать — одиннадцать … Орфографический словарь-справочник
ОДИННАДЦАТЬ — ОДИННАДЦАТЬ, одиннадцати, числ. колич. Название числа 11; цифра 11. Одиннадцать без остатка делится на единицу и на самого себя. Написать одиннадцать. || Количество 11. Одиннадцать раз. По одиннадцати рублей. В одиннадцати случаях. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ОДИННАДЦАТЬ — ОДИННАДЦАТЬ, счетное, числ., с одним десять, один на десять. Одиннадцать, ради нечета. тый, следующий, по счету, за десятым. Одиннадцатипалый, шестипалый, ·т.е. с лишним пальцем. Одиннадцатидневный, недельный и пр. столько времени длящийся.… … Толковый словарь Даля
одиннадцать — одиннадцать, род. одиннадцати, твор. одиннадцатью. В сочетании с предлогом «по»: по одиннадцати и допустимо по одиннадцать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ОДИННАДЦАТЬ — ОДИННАДЦАТЬ, и, колич. Число и количество 11. | поряд. одиннадцатый, ая, ое. На одиннадцатом номере ехать (идти пешком; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
одиннадцать — сущ., кол во синонимов: 1 • число (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
одиннадцать — см. одинъ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
одиннадцать — числ., употр. сравн. часто Морфология: сколько? одиннадцать, (нет) скольких? одиннадцати, скольким? одиннадцати, (вижу) сколько? одиннадцать, сколькими? одиннадцатью, о скольких? об одиннадцати 1. Одиннадцать это число и цифра 11. Одиннадцать… … Толковый словарь Дмитриева
Одиннадцать — 11 одиннадцать 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 Факторизация: Простое Римская запись: XI Двоичное: 1011 Восьмеричное: 13 … Википедия
одиннадцать — и; числ. колич. 1. Число и цифра 11. О. умножить на три. 2. Количество 11. О. рублей. О. лет. Девочка лет одиннадцати (приблизительно, примерно одиннадцать лет). Время приблизилось к одиннадцати. О, уже без четверти о.! ◁ Одиннадцатый, ая, ое. О … Энциклопедический словарь
одиннадцать — и; числ. колич. см. тж. одиннадцатый 1) Число и цифра 11. Оди/ннадцать умножить на три. 2) Количество 11. Оди/ннадцать рублей. Оди/ннадцать лет. Девочка лет одиннадцати (приблизительно … Словарь многих выражений
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/be/
7 белорусских слов, по употреблению которых легко вычислить русского
Друзья, в это непростое время хорошо бы отвлечься и занять голову чем-то, не связанным с миром медицины и вирусов. Подготовил для вас топ-7 любимых слов-обманок (их ещё называют ложными друзьями переводчика) из белорусского языка. Они пишутся так же, или почти так же, как в русском языке, но значат кое-что совсем другое.
Под хвоей в русском языке понимается листоподобный орган голосеменных растений. Например, к таковым относятся ели, туи и т.д. В белорусском языке «хвоя» означает. сосну. Смысл другой, хотя и близкий.
Пыска
Почему-то многих россиян слово «пыска» донельзя веселит. Уж и не знаю, отчего бы это. Вообще-то «пыска» – это просто «мордочка».
Кстати, широко известна фраза: «Высунуў крот з нары сваю пыску і пытаецца ў драча. « На русский переводит как «Высунул крот из норы свою мордочку и спрашивает у грача. «
Жалоба
Белорусский эквивалент русской «жАлобы» – это «скарга». Но если белорусы говорят «жалОба» (именно так, с ударением на букву О), то они имеют в виду «траур». Вот такое вот грустное значение.
Склон
Обычный горный склон – чего, казалось бы, проще? Ан нет, в белорусском языке «склон» – это грамматическая категория, обозначает «падеж».
Палица
От русской пАлицы так и веет чем-то сказочно-древним. Предстают образы Ильи Муромца и Добрыни Никитича. Но белорусская «палIца» куда прозаичнее и миролюбивее. Потому что это полка.
Другой
Это слово на белорусском пишется как «другi» («други») и переводится как «второй». А вот если вы хотите сказать в значении «другой человек», то это «iншы чалавек».
В русском языке «тварь» обычно употребляется, когда есть желание кого-то оскорбить. Однако в белорусском языке «твар» – это просто лицо.
Учите языки, друзья, и не попадайте в смешные ситуации! Всем хорошего настроения! И помните – как бы пасмурно ни было сегодня, завтра всё равно взойдёт солнце.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/obelarusi/7-belorusskih-slov-po-upotrebleniiu-kotoryh-legko-vychislit-russkogo-5e82146c93baaa4efffeb87d
yanlaros
БЛОГ НЕ БЛОГЕРА
Мы переехали в Крым
Название месяцев на белорусском языке
Знаете ли вы, что белорусский язык (беларуская мова) внесен в список всемирного наследия ЮНЭСКО как один из красивейших языков мира? Язык действительно очень красивый, мелодичный и незабываемый. Меня особенно умиляют как называются разные месяцы на беларуской мове. Посмотрите сами.
Зима в полной мере вступила в свои права. Погода устанавливается холодной, и даже студеной.
Самый морозный месяц в году. Именно на февраль выпадают крещенские морозы. Лютый холод.
Погода начинает меняться. Появляются проталины, тает снег. Солнышко прогревает белый свет а природа набирает сок.
Природа окончательно просыпается. Трава покрывает зеленым покрывалом луга и поля. Деревья начинают одеваться в свою летнюю одежку. Красота )))
Погода в мае очень изменчива. То дождь, то солнце. То тепло, то холодно. Маяться погода )))
Издревле считалось что в июне в первых поспевших плодах появляются красильные черви. Отсюда и название.
Урожай поспел. Прошло время его собирать, то есть время жатвы.
В этот месяц зацветал вереск
В октябре при обработке кажется льна (лён обрабатывается именно в октябре) в воздух поднималась кастрица. Я могу ошибаться 🙂
Тут я думаю все понятно без лишних слов. Золотая очень. Листопад в самом разгаре
Время зимы. Поля покрываются снежным покрывалом
Ну как вам? Разве не прекрасно.

Поправь пожалуйста
На беларускай мове — як чуецца, так и пiшацца
Re: Поправь пожалуйста
Эээээээ. Не надо так нервничать.
Люты — потому, что в феврале наряду с морозами начинают дуть сильные ветра. Так объяснял нам учитель бел.мовы в школе.
Родная мова
Кажуць, мова мая аджывае
Век свой ціхі: ёй знікнуць пара.
Для мяне яна вечна жывая,
Як раса, як сляза, як зара.
Гэта ластавак шчабятанне,
Звон світальны палескіх крыніц,
Сінь чабору, і барвы зарніц,
І буслінае клекатанне.
Калі ж хто загадае: «Не трэба!» —
Адрачэцца ад мовы народ, —
Папрашу я і сонца, і неба:
Мне не трэба ні славы, ні хлеба,
Асудзіце на безліч нягод.
Толькі месяцаў назвы пакіньце,
Назвы родныя роднай зямлі,
Пра якія з маленства ў блакіце
Бор шуміць і пяюць жураўлі:
Студзень — з казкамі снежных аблокаў,
Люты — шчодры на сіні мароз,
Сакавік — з сакатаннем і сокам
Непаўторных вясновых бяроз,
Красавік — час маланак і ліўняў,
Травень — з першым каханнем, сяўбой,
Чэрвень — з ягаднаю зарой,
Ліпень — з мёдам,
З пшаніцаю — жнівень,
Спелы яблычны верасень,
Светлы кастрычнік
У празрыстасці чыстай, крынічнай,
Лістапад — залаты лістапад,
Снежань — першы густы снегапад.
Ці плачу я, ці пяю,
Ці размаўляю з матуляю —
Песню сваю, мову сваю
Я да грудзей прытульваю.
Edited at 2015-04-17 10:19 pm (UTC)
Источник статьи: http://yanlaros.livejournal.com/127163.html
Беларусь или Белоруссия – как правильно по-русски
1. Официальное название страны — «Республика Беларусь» (или просто «Беларусь») – закреплено в ГОСТе и Общероссийском классификаторе стран мира . Варианта «Белоруссия» там нет.
2. Однако ГОСТы и постановления устанавливают правила только в ситуации формального общения, а на СМИ и на живой язык не распространяются.
3. Институт русского языка РАН в открытом письме 2011 года подчеркивает право обоих вариантов на существование в современном русском литературном языке, рекомендуя использовать «Беларусь» во всех официальных ситуациях. Отмечается, что «Белоруссия» употребляется преимущественно в бытовой сфере общения. Та же точка зрения представлена в «Словаре собственных имен русского языка» Н. Ф. Агеенко.
5. В национальном корпусе русского языка находим 3313 фактов употребления слова «Белоруссия» и 856 – слова «Беларусь». В последнем случае значительная доля приходится на названия трактора «Беларусь», киностудии «Беларусь-фильм», гостиницы «Беларусь» и т.д.
6. Понятие Белая Русь (Russia Alba, Ruthenia Alba) известно с середины XIII века в основном из западноевропейских источников. Таким названием обозначались в том числе новгородские земли. Позже оно закрепилось за территориями, примерно совпадающими с современной Белоруссией.
7. Слово «Белоруссия» появилось в русском языке в эпоху классицизма, для которой было характерно подражание античности, так что вторая часть слова приняла «латинский» облик (по аналогии с Russia).
8. Слово «Беларусь» появляется в русском языке в начале ХХ века. Первое по хронологии употребление в национальном корпусе находим во второй книге «Тихого Дона» Михаила Шолохова (1928-1940 гг.): «А над намокшей в крови Беларусью скорбно слезились звезды».
9. Заметим, что однокоренные слова в русском языке по-прежнему образуются от «Белоруссии»: белорус , белорусский .
10. Таким образом, слово «Белоруссия» существует в русском языке дольше, распространено шире и в целом имеет в языке более сильные позиции. Однако говорить о том, что слова «Беларусь» в русском языке нет, неправомерно.
А вы как говорите – Беларусь или Белоруссия?
Подробнее о проблемах «Беларуси/Белоруссии» и «в/на Украине» читайте в моей статье на сайте «Православие и мир» .
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/istoki_slova/belarus-ili-belorussiia—kak-pravilno-porusski-5e2868a03642b600ae5d9375
Правописание слова «одиннадцать»: как образуется, грамматика, употребление
Слово «одиннадцать» правильно пишется, так, как тут и во втором варианте в заголовке, через двойное «-нн-». Писать его с одной «-н-» («одинадцать») не просто неправильно, хотя всё равно понятно будет, о каком числе идёт речь. Но в данном случае ошибочное написание свидетельствует о незнании этимологии (происхождения) слова вследствие утраты исторической памяти, представления о связи времён и поколений.
История слова
Имена числительные в большинстве индоевропейских языков (к которым принадлежит и русский) сформировались во времена, когда обязательного образования не существовало и грамотные люди были наперечёт. Как следствие, массовое отвлечённое мышление было неразвито, а счёт вёлся в привязке к конкретным счислимым предметам: пальцам (до 10) и, особенно, к монетным деньгам (бумажных тогда тоже ещё не было и в Китае).
Применительно к предмету нашего внимания «одиннадцать» есть не что иное, как слитое в одно слово высказывание (фраза) «один на дцать», т.е. «один к десяти»; «один сверх десяти»; «десять и ещё один». «дцать», в свою очередь, сокращённое в просторечии «дешица», счётный десяток. Подобным же образом образованы прочие русские числительные второго десятка: «двенадцать» = «две на дцать»; «тринадцать» = «три на дцать», и т.д. до девятнадцати.
Грамматика
Слово «одиннадцать» – количественное имя числительное. Состоит из корня нулевого (начального) порядка «один-» (10 0 = 1; 2х10 0 = 2; 3х10 0 = 3, и т.д.), интерфикса (промежуточного окончания) «-на-» и корня первого порядка «-дцать» (10 1 = 10). Постановка ударения и разделение переносами оди́н-на-дцать; оди́н-над-цать. Соответствующее порядковое числительное «одиннадцатый».
«Единица», «десяток», «дюжина», «сотня», «тысяча» и т.д. в речи могут обладать свойствами имён существительных, если обозначают предметы или явления («семь троек», «две дюжины роз», «сотен птиц», «тысячами долларов», и т.п.). Но любое имя числительное, обозначающее одно-единственное соответствующее ему число, грамматических чисел (единственного и множественного), а также родов, лиц, времён и наклонений не имеет. Поэтому «одиннадцать» склоняется только по падежам:
- Именительный: оди́ннадцать.
- Родительный: оди́ннадцати.
- Дательный: оди́ннадцати.
- Винительный: оди́ннадцать.
- Творительный: оди́ннадцатью.
- Предложный: оди́ннадцати.
Значение
Числительное «одиннадцать» в русском языке употребляется в двух значениях:
- Для словесного наименования числа 11: «Одиннадцать это неполная дюжина, а чёртова дюжина это тринадцать»; «Одиннадцать есть простое число, в некоторых течениях нумерологии считающееся магическим».
- Для обозначения соответствующего одиннадцати количества счислимых предметов или абстрактных (умозрительных, воображаемых) величин: «Одиннадцать полевых игроков с пустыми воротами за спиной так и не смогли переломить ход матча в свою сторону»; «Председательница кубинского Клуба молодых бабушек заняла свой пост в двадцать два года, а своего первенца родила в одиннадцать».
Примечание: насчёт Клуба молодых бабушек – достоверный факт. Кубинские креолки созревают и становятся способными к деторождению необычайно рано. Выходить замуж в 10 лет на Кубе дозволялось и при Фиделе Кастро, если невеста уже беременна.
Источник статьи: http://pishempravilno.ru/odinnadcat/
Почему белорусская орфография такая нелогичная? Как запомнить такое странное написание знакомых слов?
Белорусская орфография не более и не менее логичная, чем русская. Она просто другая.
Если вам действительно необходимо освоить белорусский язык с нуля — то я бы советовал начать с чтения со словарем книг на белорусском: это должно помочь усвоить основные принципы языка. С орфографией в бел. мове всё довольно просто. Даже нам в школе на уроках мовы рассказывают о негласном правиле: «Як чуецца, так i пiшацца» (как слышится, так и пишется). Правила по орфографии, думаю, всегда можно найти в интернете или в школьных учебниках по белорусскому языку.
в белорусском нет буквы «щ» — она заменяется на «шч»: шчасце (счастье).
в белорусском есть буква «ў», («у нескладовае», то есть » у краткое»), которое ставится вместо обычного «у», если перед ним стоит гласная буква: Сёння ў мяне дома сябар.
в белорусском языку буква «о» всегда под ударением; в одном слове, за редкими исключениями, не может быть нескольких «о». Поэтому не под ударением вместо «о» пишется «а»: мАлАкО
в белорусском языке нет «те», «ть», «ти», но есть «це», «ць», «цi»: Cёння вельмi цёпла.
жи/ши пиши с буквой «ы»: «Жыве Беларусь!»
Правил, конечно, гораздо больше, но перечисленные выше — самые основные и наиболее отличающиеся от правил русской орфографии.
Говоря про нелогичность, я, прежде всего, имел в виду:
в зависимости от ударения в однокоренных словах чередуется гласная в корне. «соль» и «салены». как иностранцу во всем этом разобраться без постоянного прослушивания произношения?
заимствованные слова: эволюция (рус.), еволюція (укр.), evolution (англ.), évolution (фр.), Evolution (нем.), но эвалюцыя (белорус.). Во всех языках, кроме белорусского, третья буква — «о». И ещё, к примеру, еўра, кампутар, аўтамабіль. Т.е. в отличие от многих других языков белорусских не пытается сохранять заимствованные слова в неизменном виде.
В слове «эвалюцыя» второй слог безударный, там не может быть буквы «о». В белорусском «о» всегда под ударением.
Спасибо! Все только что стало намного понятнее. Не знал про ударную О, как минимум
В некотором роде она как раз очень логичная, куда логичнее русской и многих других. Дело в том, что она основана на другом, непривычном принципе — фонетическом. Она практически во всём точно передаёт звучание слов, что очень удобно для носителей языка, но, может быть, мешает изучающим его иностранцам. Нелогичной её действительно назвать нельзя: цель письменности — передавать устную речь на бумаге, и с этим белорусская орфография справляется отлично — действительно, «как слышится, так и пишется». Русский же использует этимологический принцип орфографии, что тоже имеет свои неудобства и некоторую кажущуюся нелогичность. Именно поэтому носители русского языка делают много ошибки на письме. А уж то, почему белорусские слова во многом отличаются от русских — вопрос совсем другой, и именно в их реальном звучании, связанном с историей языка и его отличиями, а не в самой орфографии, кроется эта «нелогичность» для русскоговорящих.
Да, фонетический принцип, конечно, хорош. Но ведь любой язык неизбежно претерпевает изменения. Поэтому такой принцип в длительной перспективе будет становиться все менее и менее логичным.
Хотя с другой стороны сейчас очень важно сохранить белорусский язык. И, возможно, именно это его отличие от русского и украинского языков — ключ к сохранению через своеобразие.
Источник статьи: http://thequestion.ru/questions/131390/answer-anchor/answer/180687

