Меню Рубрики

Как пишется слово хоккей по английскому

Hockey — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

We played hockey all afternoon.

Мы играли в хоккей весь день. ☰

Ice hockey is a contact sport.

Хоккей — контактный вид спорта. ☰

He’s a newcomer to ice hockey.

Hockey is a religion in Canada.

В Канаде хоккей — это святое. ☰

He jabbed at the other player with his hockey stick.

Он ткнул в другого игрока своей хоккейной клюшкой. ☰

I had crocked my knee at hockey.

Я повредил колено, играя в хоккей. ☰

I wasn’t picked for the hockey team.

Меня не выбрали в хоккейную команду. ☰

A fight broke out at the hockey game.

На хоккейном матче произошла драка. ☰

Two referees officiated the hockey game.

Хоккейный матч обслуживали два (главных) арбитра. ☰

The hockey team is practicing at the rink.

Хоккейная команда тренируется на катке. ☰

He had 3 goals and 2 assists in the hockey game.

Он забил три гола и отдал две голевые передачи в этом хоккейном матче. ☰

The hockey team received a gold medallion at the Olympics.

Эта хоккейная команда завоевала золотую медаль на Олимпиаде. ☰

The goalie blanked the Falcons for two periods in the hockey game.

В течение двух периодов этого хоккейного матча вратарь не давал команде «Фэлконз» забить. ☰

The University of Maine has the number one hockey team in the country.

Университет штата Мэн располагает лучшей хоккейной командой страны. ☰

At hockey he’s still a fledgling and needs to work on his basic skating skills.

В хоккее он ещё совсем новичок, и ему нужно поработать над базовыми навыками катания. ☰

bellicose hockey players who always seem to spend more time fighting than playing

агрессивные хоккеисты, которые постоянно больше дерутся, чем играют в хоккей ☰

Примеры, ожидающие перевода

a hockey player with a blistering slap shot

The hockey player was penalized for holding.

The hockey player was given a penalty for holding.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/hockey

Как пишется слово хоккей по английскому

Hockey — is any of a family of sports in which two teams compete by trying to maneuver a ball, or a hard, round, rubber or heavy plastic disc called a puck, into the opponent s net or goal, using a hockey stick.Field hockey Field hockey is played on… … Wikipedia

hockey — [ ɔkɛ ] n. m. • 1876; mot angl., de l a. fr. hoquet « crochet, bâton crochu », frq. °hôk ♦ Sport d équipe, dont les règles rappellent celles du football, et qui consiste à faire passer une balle de cuir entre deux poteaux (buts), au moyen d une… … Encyclopédie Universelle

Hockey WA — is the organization responsible for the sport of Field Hockey in the state of Western Australia, Australia. Hockey WA is represented in the Australian Hockey League competition by the SmokeFree WA Thundersticks and the SmokeFree WA Diamonds.… … Wikipedia

Hockey — (altfranzös. hoquet, „Schäferstock“) ist ein mit Hockeyschlägern auszuführendes Torspiel. Ausgehend vom traditionellen Hockey haben sich weitere Sportarten gebildet, von denen Feldhockey und Eishockey die bekanntesten und eigenständigsten sind.… … Deutsch Wikipedia

hockey — Hockey is a common sport for men and women in English speaking countries, usually played on a grass field by two teams of eleven over two thirty five minute periods. The name was only arrived at in the eighteenth or nineteenth centuries,… … Encyclopedia of contemporary British culture

hockey — (del inglés; pronunciamos joquei ) sustantivo masculino 1. (no contable) Deporte entre dos equipos de un número variable de jugadores que consiste en introducir, con un palo curvado, una bola o disco metálicos en la portería contraria: jugar al… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española

*hockey — ● hockey nom masculin (anglais hockey, crosse) Sport d équipe, pratiqué avec une crosse, et dont il existe deux variantes : le hockey sur gazon et le hockey sur glace. ● hockey (homonymes) nom masculin (anglais hockey, crosse) … Encyclopédie Universelle

Hockey — Sn (ein Feldspiel) erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. hockey, dessen weitere Herkunft nicht sicher geklärt ist. Ebenso nndl. hockey, nfrz. hockey, nschw. hockey, nisl. hokkí. ✎ Rey Debove/Gagnon (1988), 391. englisch e … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

hockey — [häk′ē] n. [Early ModE, prob. < OFr hoquet, bent stick, crook, dim. of hoc, hook < MDu hoec, HOOK ] ☆ 1. a team game played on ice, in which the players, using a curved stick with a flat blade (hockey stick) and wearing skates, try to drive … English World dictionary

hockey — after an isolated reference from Ireland dated 1527 ( The horlinge of the litill balle with hockie stickes or staves . ), the word is next recorded 1838 from W. Sussex; of unknown origin, perhaps related to M.Fr. hoquet shepherd s staff, crook … Etymology dictionary

Hockey — Hockey: Der Name des Spiels wurde im 20. Jh. aus engl. hockey entlehnt, dessen weitere Herkunft unsicher ist. – Zus.: Eishockey … Das Herkunftswörterbuch

Источник статьи: http://translate.academic.ru/hockey/en/ru/

Как правильно писать: хоккей или хокей?

Как правильно писать слово хоккей, узнаем, обратившись к самому спортивному языку в мире — английскому. Именно английский язык подарил всему миру множество спортивных терминов:

Посмотрим, как пишется слово «хоккей» в языке-источнике:

Слово «хоккей» правильно пишется с буквой «о» в первом безударном слоге и двумя буквами «к» в точности с тем, как оно пишется в английском языке.

В русском языке это словарное слово.

О его написании в случае затруднения справляемся в словаре.

Хоккей — любимый вид спорта многих мужчин.

Хоккей — это олимпийская игра.

Существительное «хоккей» относится к разряду словарных — это слова, правописание которых не подчиняется каким-либо правилам. Их следует заучить наизусть и помнить. Правильное написание слова «хоККей», заимствованного из иностранного языка, — с двумя «к».

Название этой спортивной игры или популярного вида спорта в русский язык пришло из его английского собрата. Собственно говоря, это заимствованное английское слово hockey, написанное русскими буквами.

В английском варианте слова мы видим две согласные буквы рядом c и k ( -ck- ). По правилам чтения английского языка две эти согласные вместе дают один звук, соответствующий русскому к.

В русском языке слово хок*ей относится к категории словарных слов, орфографию которых никак нельзя. Следует просто запоминать, как они правильно пишутся. Правописание словарных слов можно уточнять в орфографических словарях русского языка.

Правильно нужно писать с удвоенной согласной к ( -кк_ ): хоККей.

Правильное правописание слова » хоккей » нужно запомнить и выучить, что данное слово правильно пишется с буквой О и двумя буквами КК.

Чтобы легче было запомнить правильное написание буквы О в данном слове, просто помните, что хОккей — это спОрт. То есть в обоих этих словах пишется буква О.

Запомнить написание двух букв КК в этом слове так же легко, если вы будете помнить выражение — В хоККей играй аККуратно. Эти два слова » хоккей » и аккуратно » оба пишутся с двойной К.

Хоккей — это хорошо известная командная игра на ледовом поле. Слово «хоккей» является заимствованным, а появилось оно в 16 веке в Ирландии. Но истоки слова следует искать в старофранцузском языке, где имеется слово ‘hoquet’. Оно означает посох пастуха с крюком.

А вот в Англии слово связывают с праздником сбора урожая, вернее с играми, проводимыми прямо на полях, а назывались игры «хоками».

Написание слова «хоккей» придется запоминать, поскольку проверить это заимствованное слово не получится. Оно входит в группу словарных слов, а если понадобится его всегда можно обнаружить в орфографическом словаре.

Нам нужно в этом вопросе определить сколько букв «к» писать в слове «хоккей», а может быть — «хокей». Да, это слово английское и заимствовано нами. Но, допустим, мы не знаем написания этого слова по — английски. Для того, чтобы проверить непонятные для написания буквы в интересующем нас слове, нам нужно подобрать однокоренное проверочное слово, в котором эта буква будет отчетливо проговариваться. Так вот, к слову «хоккей» или «хокей» при подборе проверочных слов также слышится одна буква «к». А значит приходим к выводу — данное слово является словарным и его написание просто нужно запомнить.

Правильный ответ: слово «хоккей» пишется с двумя согласными буквами «к».

Слово «хоккей» относится к словарным словам, проверить его нельзя, просто нужно запомнить, как оно пишется.

Также слово заимствованное с другого языка, а правильно будет писать «хоккей», с двумя буквами «к». Просто запоминаем написание слова, если возникнут трудности с написанием, то проверяем при помощи орфографического словаря.

Дети весело играли в хоккей.

Вася попросил маму записать его на хоккей.

Папа по телевизору смотрел хоккей.

Хоккей — это командная игра.

Наши ребята очень любят играть в хоккей.

«Трус не играет в хоккей» — это слова одной известной песни.

Дмитрий играл в хоккей с самого детства.

Слово хоккей нужно писать с двумя буквами «к». Слово это является словарным и проверить его написание иначе, чем по словарю, не получится.

Единственная зацепка — это слово заимствованное, так как придумали хоккей в Канаде. По-английски хоккей пишется как «hockey», и обе буквы, и «с», и «k» обозначают звук «к»

Следовательно, правильное написание будет «хоккей»

Правильно будет «хоккей«, с удвоенной «к». Это словарное слово, которое просто необходимо запенить, так как проверочное слово к нему подобрать не возможно. Это слово заимствованное. Русское слово «хоккей» произошло от английского «hockey». Получается, что в английском слове рядом находиться две буквы, дающие звук [к], в русском языке он выражаться только буквой «к», поэтому в русском такое написание.

Насколько я знаю, то слово хоккей имеет иностранное происхождение и заимствовано из другого языка, а посему его написание просто нужно запомнить.

Писать это слово необходимо через букву О и с двумя буквами К, то есть ХОККЕЙ.

Слово безветренный нужно писать с двумя буквами н.

Сомнение в правописании данного слова возникают вследствие того, что в слове ветреный нужно писать одну н. А все дело в том, что образовано прилагательное ветреный от глагола ветрить, а не от существительного ветер, как могут подумать многие. А в прилагательным, если оно образовано от глагола несовершенного вида, пишется одна буква н.

Но вернемся к отглагольному прилагательному безветренный. Данное прилагательное образовано с помощью приставки, поэтому в нем и пишется НН.

Например: ветреный день — безветренный день; ветреный поступок ( в значении легкомысленный поступок).

Большинство словарей, в том числе «Русское словесное ударение», приводят один вариант ударения — изЫск. И только Большой толковый словарь допускает два варианта: Изыск и изЫск.

Польские женские фамилии, согласно польско-русской практической транскрипции, по-русски должны писаться с окончаниями -ая. Например, Joanna Chmielewska — Иоанна Хмелевская, Maria Skłodowska-Curie — Мария Склодовская-Кюри, Agnieszka Radwańska — Агнешка Радваньская.

К сожалению, некоторые журналисты (или кто там внедряет то или иное написание фамилий и имён) в последнее время стали использовать польское написание фамилий, без Я на конце, ту же Радваньскую называют Радваньска. С Брыльской та же ситуация.

Но несмотря на то, в краткой форме пишутся фамилии или в полной, склоняются они по типу склонения прилагательных: у Брыльской, с Радваньской, Хмелевскую и так далее.

Добавлю ещё про мужские польские фамилии. Вот сейчас начинается чемпионат Европы по футболу, и я уже заранее предвижу, что поляка Левандовского дураки-журналисты будут называть Левандовски (например, мяч у Левандовски). Так вот, мужские польские фамилии в русском языке должны оканчиваться на -ий и склоняться так же, как аналогичные русские: у Левандовского, без Коморовского, с Качиньским и так далее.

Оба способа написания встречаются в письменной речи. Выбор того или иного способа зависит от контекста.

Слитно пишется, когда «чтобы» выступает в качестве союза, который вводит придаточное предложение, например:

  • он включил свет, чтобы стало светлее.
  • она приготовила обед, чтобы накормить семью.

Раздельно пишется, если это два независимых слова: местоимение (или союз) «что» и частица «бы», например:

  • что бы она ни делала, всё казалось напрасным.

Второй способ можно проверить, переставив частицу «бы» в другой конец предложения без ущерба для смысла высказывания.

Однако гораздо чаще встречается элитное написание.

Если слово есть процесс — букву И напишем в нем.

Если слово — результат, мягким знаком подчеркнем.

Иначе говоря, Варение — это процесс изготовления сладкого кушанья, которое будет называться Варенье — результат данного процесса. Или Рождение — это процесс появление нового человека, а Рожденье — это свершившийся факт.

Не для всех существительных второго спряжения и среднего рода имеются обе формы. Некоторые процессы никогда не дают результат, а некоторый результат не является следствием какого-то процесса.

Например слово Побережье — это что-то существующее вдоль моря, не процесс, это результат. Но процесса для него нет. Или слово Ауканье — это несомненно процесс, но форму имеет как для результата.

И действительно, в литературном языке часто отдается предпочтение формам на НИЕ, как более общим: Видение, но не Виденье. Зато в поэзии как раз наоборот:

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/952738-kak-pravilno-pisat-hokkej-ili-hokej.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии