Почему слово Болгария пишется через «О»?
Потому, что так пишется в украинском языке — Болгарія. В украинском языке безударные гласные проговариваются, «О» звучит явно. В русском языке безударная «О» звучит как «А» (Балгария), проверочных слов (с переносом ударения на «О») нет, следовательно такая форма слова пришла из другого языка.
Из самой Болгарии такая форма не могла прийти, так как на болгарском будет България (звучит Балгария). Соседствующая с Московией Волжская Булгария, обходилась без «О» в названии. В соседней Беларуси — Балгарыя. Единственный возможный источник — украинский язык.
Слово «полученный» является страдательным причастием и чтобы определить, как пишется с одной Н или с двумя НН, «полученый» или «полученный» — вспоминаем правило русского языка.
Страдательные причастия образуются от глагола совершенного вида, как и наше слово: (что сделать?) получить, такие слова всегда пишутся с удвоенной НН.
Правилен ответ — полученный.
Полученный результат оказался совершенно верным, поэтому экзамен был сдан успешно.
Слово Искусственный отвечает на вопрос Какой? и оказывается прилагательным мужского рода, которое имеет окончание -ЫЙ: Искусственный-Искусственное.
Помимо окончания в этом слове выделим суффикс прилагательных ЕНН, которым получаются прилагательные от существительных. Остается корень слова ИСКУССТВ-, однокоренными словами к которому будут Искусство-Искусственность-Искусствовед.
Определенную опасность представляют в этом слове сдвоенные согласные СС, потому что иногда одну согласную упускают: искуСтвенный, а иногда ставят их не в том месте: иССкуственный.
Слово Искусственный и слово Искусство происходит от слова Искус и сдвоенные согласные в нем получились от сложения согласной С от исторического корня и согласной С от суффикса существительных СТВ.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о неспособности кухарки управлять страной.
Исходя из — является устойчивым сочетанием, которое в предложении играет роль предлога.
Может существовать и деепричастие настоящего времени Исходя, хотя мне сложно представить случай его употребления:
Исходя злобой, он прыгал на одной ноге.
Впрочем, нас больше интересует правописание сочетания согласных СХ в этом слове.
Поскольку мы определили, что это слово может быть деепричастием, значит оно образовано от глагола Исходить. В этом глаголе легко выделяется приставка ИС и мы используем правило чередования С/З в приставках, в зависимости от звонкости последующей буквы. Согласная Х глухая и в приставке пишется глухая С.
Слово «комменты» употребляется в разговорной речи и является сокращенным от слова «комментарии», поэтому его необходимо писать с двойной буквой «м». А само слово «комментарии» является словарным словом, которое не проверяется. Поэтому его необходимо просто запомнить.
Правильное написание — комменты.
В русском языке частица «ни» очень часто является частью так называемых устойчивых выражений. Такие выражения как «что ни говори», «куда ни шло», «как ни крути» — это выражения, которые пишутся определенным образом в силу сложившейся языковой традиции. И написание этих устойчивых выражений надо запоминать.
К таким выражением относится и выражение «куда ни кинь». Пишется оно с частицей «ни» и это надо запомнить.
Вывод — выражение «куда ни кинь» пишется с частицей «ни».
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/1569181-pochemu-slovo-bolgarija-pishetsja-cherez-o.html
Поиск ответа
Вопрос № 306289 |
Как правильно согласовать: в республике Болгар ия или в республике Болгар ии?
Ответ справочной службы русского языка
Названия республик женского рода обычно склоняются в сочетании со словом республика: в Республике Болгар ии. Но в официальных текстах нередко можно увидеть несклоняемый вариант.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово молоко пишется именно так. Не надо говорить, что оно словарное и все прочее. Расскажите, пожалуйста, про историю происхождения слова, либо какой-то более глубокий анализ. Известно, что в беларусском языке пишется «малако». Так какой же процесс произошел в русском, которого не произошло в беларусском? К сожалению, самостоятельно не смог ничего подобного найти.
Ответ справочной службы русского языка
Сочетания —оло—, -оро-, -ере- в словах типа молоко, голова, сторона, берег появились благадаря историческим процессам в языке. В VIII—IX веках в языке восточных славян развилось полногласие: оно стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.
В этот период праславянские сочетания гласных перед плавными r и l в позиции между согласными трансформировались таким образом, что изначальное mełko превратилось в mołko, а потом в молоко.
В западно- и южнославянских языках эти сочетания изменились иначе: там развилось неполногласие. Так, по- болгар ски молоко — мляко, по-польски — mleko.
Различия в написании в русском и белорусском языках объясняются дальнейшим расхождением в развитии двух языков.
Подскажите, у существительного Болгар ия единственное число является постоянным морфологическим признаком или непостоянным?
Ответ справочной службы русского языка
Непостоянным — есть возможность изменения этого слова по числам, хотя на практике собственные имена крайне редко употребляются во мн. ч.
Дано следующее предложение: «Я, Ф.И.О., даю согласие на поездки моего сына в Турцию и/или Грецию, и/или Болгар ию, и/или Хорватию в период с. по. «. Вопросы: 1.) нужна ли запятая перед первым союзом «и/или»; 2.) нужен ли предлог «в» перед названием каждой из стран?
Ответ справочной службы русского языка
Верно при использовании указанных союзов: даю согласие на поездки моего сына в Турцию, и (или) Грецию, и (или) Болгар ию, и (или) Хорватию.
Как правильно 42,78 болгар ских лева или левов
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Недавно читала сыну книгу Сергея Михалкова «Дядя Степа и Егор». На глаза попалось такое четверостишие «Сильный, смелый и серьезный, Он достиг своей мечты В изученье дали звездной, В покоренье высоты. Но ведь правильно «достиг мечты (в чем?) в изученьИ» и в «покореньИ»? Почему же тогда у автора «изученьЕ» и «покореньЕ»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в изучении, в покорении. Однако в поэтической речи возможна замена: в изученье, в покоренье. Так что ошибки нет. Отметим также, что правилами допускается и поэтический вариант в изученьи, в покореньи.
Существительные с неодносложной основой муж. и сред, рода на -ий и -ие в предл. п. и жен. рода на -ия в дат. и предл. п. ед. ч. имеют в безударном положении, в отступление от обще- го правила, окончание -и, а не -е, напр.: гений — о гении, натрий — о натрии, радий — о радии, Василий — о Василии, Юрий — о Юрии, отделение — в отделении, возвращение — по возвращении, содействие — при содействии; армия — к армии, об армии; линия — по линии, на линии; станция — к станции, на станции; Болгар ия — по Болгар ии, в Болгар ии; Мария — к Марии, о Марии. При наличии вариантов на -ие и -ье, -ия и -ья указанные падежные формы имеют разные окончания -и и -е: ср., напр., вариантные пары типа об умении — об уменье, в цветении — в цветенье, о многословии — о многословье, о Наталии — о Наталье, к Марии — к Марье.
Примечание. В художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предл. п. существительных сред, рода на -ье (обычно при предлоге в) с окончанием -и, напр.: В молчаньи шел один ты с мыслию великой(П.); Подвиг есть и в сраженьи, / Подвиг есть и в борьбе. / Высший подвиг — в терпеньи, / В любви и мольбе (Хом.); И снег соперничал в усердьи/ С сумерничающею смертью (Б. Паст.); «В очарованьи» (название стихотворения И. Северянина); Птицы кричат в поднебесьи, / Сердце стучит в подреберьи (В. Долина). Под ударением окончание предл. п. -и отмечается только у одного слова на -ье: забытьё — в забытьи́.
ЕСЛИ НЕ ОШИБАЮСЬ, ЭТО УЖЕ ПЯТАЯ ПОПЫТКА ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТ. Уважаемая справочная служба русского языка! Некоторое время тому назад вы любезно утолили мой голод касательно информации, предоставленной ниже. Нечто похожее я направлял в ваш адрес совсем недавно. Но осадочек, как говорится, остался. ИТАК. Вопрос 293533 «Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языка, ушла ..» На мой взгляд, правильнее написать «Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языкОВ, ушла. » Хотелось бы еще получить и ссылку на данное правило. Благодарю. ВАШ ОТВЕТ. Имя существительное ставится в форме множественного числа, если подчеркивается наличие нескольких предметов, например: биологический и химический методы; академическое и массовое издания произведений классиков; широкоэкранный и обычный варианты фильма; марганцевая и хромовая руды; соляная и серная кислоты; кузнечно-прессовый и сборочный цехи; золотая и серебряная медали; гидроэнергетическая и оросительная системы; токарный и фрезерный станки; всасывающий и напорный патрубки насоса; овечья и телячья шкуры; разрыв между первым и последним гонщиками; встречи с болгар ской и польской футбольными командами. Корректно: языков. И ВОТ ЕЩЕ ПОХОЖИЙ ВОПРОС. Номер 295869. «. хитроумные тесты с вопросами на засыпку по английскому или русскому языкУ». На мой взгляд, правильно написать «хитроумные тесты с вопросами на засыпку по английскому или русскому языкАМ». Разделяет ли мою позицию справочная служба русского языка? Спасибо. Ответ справочной службы русского языка Согласно рекомендациям справочника Д. Э. Розенталя, существительное, которому предшествует два или несколько определений, указывающих на разновидности предметов, ставится в форме единственного числа, если между определениями стоят противительные, разделительные или сопоставительные союзы, например: латинский или готический шрифт. Поэтому верно: по английскому или русскому языку. Нет ли здесь противоречий. Премного благодарствуйте. Жду ваших пояснений.
Ответ справочной службы русского языка
Все верно. Разные союзы — разные формы существительных.
Здравствуйте! Скажите, как правильно написать «народное» название шлифовального инструмента: болгар ка или » болгар ка»? То есть в кавычках или без них.
Ответ справочной службы русского языка
Слово болгар ка в значении ‘инструмент’ разговорное. В строгих формах письменной речи кавычки уместны. В других текстах, если понятно, что имеется в виду инструмент, кавычки не нужны.
«Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языка, ушла ..» На мой взгляд, правильнее написать «Девушка, по образованию преподаватель белорусского и русского языкОВ, ушла. » Хотелось бы еще получить и ссылку на данное правило. К слову сказать, вопрос задается пятый раз. Думается, пришла очередь уже получить ответ. Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Имя существительное ставится в форме множественного числа, если подчеркивается наличие нескольких предметов, например: биологический и химический методы; академическое и массовое издания произведений классиков; широкоэкранный и обычный варианты фильма; марганцевая и хромовая руды; соляная и серная кислоты; кузнечно-прессовый и сборочный цехи; золотая и серебряная медали; гидроэнергетическая и оросительная системы; токарный и фрезерный станки; всасывающий и напорный патрубки насоса; овечья и телячья шкуры; разрыв между первым и последним гонщиками; встречи с болгар ской и польской футбольными командами.
Добрый день! Нужна ли запятая? «А вообще(,) в нашей работе без уверенности пропадешь».
Ответ справочной службы русского языка
В значении «вообще говоря» запятая ставится.
ВООБЩЕ, вводное слово и междометие
1. Вводное слово. То же, что «вообще говоря». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.
Изнутри сарай не запирался, и, вообще, все эти сараи напоминают картонные ящики. В. Короленко, Дом № 13. В руках у него был небольшой кейс-дипломат, и, вообще, всей своей прекрасной внешностью он напоминал мне где-то виденную рекламу первого национального банка Америки. Ю. Визбор, Завтрак с видом на Эльбрус.
2. Междометие. То же, что «ну и ну, вот это да!» Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика.
Ну и дела у вас тут творятся! Вообще!
! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «в целом, в общем; совсем, при всех условиях»).
Инсаров не любил распространяться о собственной своей поездке на родину, но о Болгар ии вообще говорил охотно со всяким. И. Тургенев, Накануне. Поручик взглянул на него растерянно и с изумлением: как это можно так спокойно сидеть на козлах, курить и вообще быть простым, беспечным, равнодушным? И. Бунин, Солнечный удар. Человеку вообще незачем сидеть на краю обрыва. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне.
Здравствуйте. Недавно у меня возникла проблема с переводом на болгар ский язык фразы «Прочитав письмо, он задумался». Понятно, что можно изменить оригинальную фразу на «Он задумался после того как прочитал письмо» и тогда проблем с переводом не будет. Пытаясь все-таки перевести оригинал, я понял, что не знаю, к какой грамматической категории принадлежат слова типа «прочитав», «поменяв», «выпив», «поев» в русском языке. Подскажите, пожалуйста. С уважением, Игорь
Ответ справочной службы русского языка
Прочитав – деепричастие совершенного вида от глагола прочитать.
Добрый день! Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу написания названия Стара(-)Загора — улицы и города (в Болгар ии). На болгар ском — раздельное написание. В справочнике Лопатина 2009 года — дефисное написание. Хочется уже определиться с написанием))
Ответ справочной службы русского языка
По-русски название этого города пишется через дефис. Правильно: Стара-Загора. Многие иноязычные географические названия, которые в языке-источнике пишутся раздельно, по-русски пишутся через дефис, ср.: Нью-Йорк (англ. New York), Буэнос-Айрес (исп. Buenos Aires) и др.
Как писать названия государств или территорий периода начала прошлого века типа: Кубанская народная республика, Литовско-Белорусская советская социалистическая республика и т. п.? Вроде бы они уже столетие как не существуют, и надо писать всё со строчной кроме первого слова, но с другой стороны есть аналоги типа Украинская Советская Социалистическая Республика, Болгар ская Народная Республика, которых тоже уже нет, только не столетие, а пару десятилетий.
Ответ справочной службы русского языка
Непростой вопрос. С одной стороны, в исторических (не существующих в настоящее время) названиях государств с большой буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Французское королевство, Неаполитанское королевство, Королевство обеих Сицилий; Римская империя, Византийская империя, Российская империя; Новгородская республика, Венецианская республика; Древнерусское государство, Великое государство Ляо и т. д.
С другой стороны, в названии Союз Советских Социалистических Республик все слова пишутся с большой буквы, хотя этого государства тоже уже не существует. Сохраняются прописные буквы и в названиях союзных республик, в исторических названиях стран соцлагеря: Польская Народная Республика, Народная Республика Болгар ия и т. д.
Историческая дистанция, безусловно, является здесь одним из ключевых факторов. Должно пройти какое-то время (не два–три десятилетия, а гораздо больше), для того чтобы появились основания писать Союз советских социалистических республик по аналогии с Российская империя.
Историческая дистанция вроде бы позволяет писать в приведенных Вами названиях государственных образований с большой буквы только первое слово (эти образования существовали непродолжительное время и исчезли уже почти 100 лет назад). Но, с другой стороны, прописная буква в каждом слове названия подчеркивает тот факт, что эти сочетания в свое время были официальными названиями государств (или претендовали на такой статус). Если автору текста важно обратить на это внимания читателя, он вправе оставить прописные буквы (даже несмотря на то, что таких государственных образований давно уже нет на карте).
Просветите меня, необразованного, какой вариант правильный, или каким правилом регламентируется сей вопрос?
Встречаю множество фраз с одним значением, но одни с тире, другие — без, приведу следующие примеры: «Москва — не Россия» и «Москва не Россия»; «курица — не птица» и «курица не птица»; » Болгар ия — не заграница» и » Болгар ия не заграница»; место, «где есть снег — не всегда Россия» и т. п.
Замечал двоякое написание, как в официальной прессе, так и на телевидение. А в правилах зафиксировано, что, если перед сказуемым имеется частица НЕ, то тире не ставится.
Ответ справочной службы русского языка
Да, по общему правилу тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными в форме именительного падежа, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит отрицание не. Но если автору необходимо логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, то он вправе поставить в этом случае тире. В примерах Москва – не Россия; курица – не птица пунктуационной ошибки нет.
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на два вопроса!
1. Как правильно писать б/у автомобиль?
2.Корректно ли предложение: Вице-губернатор Петербурга продал элитную землю в Болгар ии в 500 раз дешевле, чем приобрел.
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
2. Предложение построено корректно.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80