Меню Рубрики

Как пишется слово батл или баттл

Поиск ответа

Вопрос № 305643

Здравствуйте, «Грамота»! Как, с вашей точки зрения, логичнее писать заголовки вроде «Свобода vs К/карьера», «Трудовое право vs П/произвол» — с заглавной или строчной второе слово или словосочетание? Отсутствие грамматической связи наводит на мысль о каком-то графическом выделении второй части. Однако при включении в предложение в качестве обособленной части строчные уже почему-то не так режут глаз: Менеджеры vs техподдержка: кто победит? НО: В баттле_менеджеры vs техподдержка_победивших не будет. А вот здесь как быть? Кавычки нужны?

Ответ справочной службы русского языка

Второй компонент заголовков рекомендуем писать со строчной: Свобода vs карьера, Трудовое право vs произвол. Прописная буква употребляется для выделения имен собственных или для обозначения начала преложения после знака препинания конца предложения.

Если сочетание менеджеры vs техподдержка – это название, то правильно: В батл е «Менеджеры vs техподдержка» победивших не будет.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово «баттл» — с одной «т» или двумя «тт»

Ответ справочной службы русского языка

Слово кодифицировано в 2019 году в форме батл .

Battle — поединок, битва. Однако, последнее десятилетие всё чаще употребляется слово в русском варианте. И всё-таки, батл или баттл?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, можем рекомендовать писать баттл с двумя т по аналогии со словом шаттл, которое уже внесено в словари.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B1%D0%B0%D1%82%D0%BB

«Фидбэк», «хештег», «челлендж». Что означают молодежные словечки, «захватившие» русский язык?

Все новые слова в одной статье не отразишь, поэтому приведу лишь несколько. Итак, поехали.

Источники: Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Словарь новейших иностранных слов, Е.Н. Шагалова.

1 Фидбэк

Происходит от английского feedback и означает обратную реакцию на какое-то действие или продукт. Можно заменить словом «отзыв».

Пример употребления: давайте выпустим в продажу новый товар и соберем по нему фидбэк от покупателей.

2 Хештег

За это слово мне однажды «прилетело» от одной ярой читательницы, что вызвало у меня недоумение. Образовано оно от английского hashtaghash ( знак «решётка») + tag (метка).

У меня была статья об учительнице, в конце которой я предлагала желающим нажать на хештег # яучитель и прочитать статьи других авторов об учителях. Но даже в такой доброй теме меня нашли, за что ненавидеть.

Хештег выглядит вот так: знак «решетка» и рядом какое-то слово. Это метка. Если нажать на нее в интернете (чаще на форумах и в социальных сетях), появятся все тексты, которые тоже ее содержат. Удобно использовать для навигации.

3 Челлендж

По-английски challenge — вызов. Так называют некое действие, которое совершается с большим трудом, требует усилий. В интернете так еще называют акцию, суть которой состоит в повторении определенного действия разными участниками.

4 Баттл

Баттл — это состязание двух участников. Часто слово можно услышать в контексте рэп-баттл, хип-хоп-баттл, когда исполнители соревнуются в мастерстве импровизации. Происходит от battle — «бой, битва».

5 Дисклеймер

Дисклеймер — это письменный отказ от ответственности за возможные негативные и противоправные последствия действий автора отказа. В книгах (и не только в них) он выглядит так: «Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно».

6 Подкаст

Подкасты — это аудио- или видеофайлы, которые периодически публикуют в интернете, что-то типа радио- или телевизионных передач. Для меня, в первую очередь, подкаст — это звуковая запись, которую можно слушать фоном во время какой-то механической работы.

7 Хейтер

Хейтер — тот, кто ненавидит кого-то, агрессивно и яростно себя ведет по отношению к человеку или объекту. В интернете так называют комментаторов, которые изливают злость и ненависть без каких-либо на то причин или высказывают свое мнение в слишком агрессивной форме (не путать с критиком, который излагает свое мнение корректно).

Я веду блог и постоянно сталкиваюсь с хейтерами. Раньше меня неоправданная злость могла довести до слез, руки опускались и не хотелось писать. Теперь я поступаю разными способами, в зависимости от настроения: игнорирую, молча блокирую, шучу или взываю к совести. А еще делаю скриншоты с самыми странными комментариями:

8 Эпик фейл

В переводе с английского «эпический провал». Некое сокрушительное поражение, неудача. Заимствованное слово считается культурным синонимом слова «факап», обозначающего то же самое.

Меня часто спрашивают, как я отношусь к засилью подобных слов в русской речи. Отвечу так: с осторожностью. Процесс заимствования неизбежен, но пусть он происходит размеренно или только в тех случаях, когда аналогов в языке нет.

Поставьте, пожалуйста, «палец вверх» и подпишитесь на канал – это очень поможет развитию проекта.

С уважением, автор канала «Беречь речь» здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/berech_rech/fidbek-heshteg-chellendj-chto-oznachaiut-molodejnye-slovechki-zahvativshie-russkii-iazyk-5e1aff6daad43600ae4159fa

Как пишутся батлы?

На «Версусе» был один участник по имени Рустам, который все три раунда давал фристайл. Понятное дело, что были какие-то заготовки, еще что-то, но вообще это был достаточно странный баттл, потому что человек показал, что он умеет клево фристайлить, но какого-то супербаттла с человеком напротив не сделал. В английском языке элемент фристайла называется флипом, когда противник что-то говорит другому противнику, например, что у него ноги короткие.

Сам я не совсем репер, который может с фристайлом и в рифму что-то придумать. Вообще, по-моему, это очень скучно, когда происходит декламация стишков. Один сначала сказал, потом второй. Это как вот знаменитый, великий, не побоюсь этого слова легендарный репер Babangida, когда «Версус» только начался, вынес свой вердикт: «Я так понимаю, это конкурс, кто лучше стих прочитал». И очень хорошо, что ряд исполнителей поняли, насколько это плохо, и начали добавлять в свои тексты элементы фристайла. Нет ничего хуже, когда слушаешь заученный текст, хочется, чтобы большинство баттлов были как раз такими – с интересными флипами, текстами, когда люди могут не просто заучить дома строчки и прочитать их. У Басоты было очень яркое выступление против Drago, особенно, когда тот надел на себя бумажный пакет, а Басота начал бросать табуретки, сразу вспомнилась картинка «у нас тут своя атмосфера», это было интересно, и сам Басота написал текст или нет, будем считать что сам, это были заученные текста, и нужно выходить немного подольше.

А смотришь на просмотры и думаешь: «Ребята, блин, есть клипы на сто тысяч просмотров меньше, а вы тут стоите и заученные текста читаете». Другими словами, чаще всего все пишется заранее. Там идет поиск так называемого зашквара, событий, которые могут в баттле вывести соперника из равновесия. Если двое из них хорошо словесно подкованы, то как раз козырем может быть то, что ты что-то знаешь о противнике, то, что он пытается скрыть, никто не знает, а ты это выносишь на люди. И такой момент, когда ты ищешь какую-то информацию о человека, думаешь, что о нем сказать, анализируешь информацию – это очень здорово, и когда есть такие баттлы, где люди реально что-то ищут, и противник отвечает: «Я замечал, что ты что-то ищешь».

Когда был баттл Johnyboy против Jubilee, там он начал какой-то свой куплет: «Да, я голубой». И в таком гомофобном жанре, как баттл-рэп, это было очень сильно заявление, а потом он закончил: «сказал мне типа Джубель однажды». И я вот подумал – небольшое лирическое отступление – а вот реально, если бы вышел человек и сказал: «Да, я голубой, да, мне нравятся мужчины. Вот я правду говорю, что ты мне можешь сказать, давай, пытайся». Вот, не знаю, мне кажется – это супер каминг-аут и как ход в жанре. Был момент, когда парень начал говорить о своем серьезном заболевании, тоже оставим на его совести, не знаю, есть оно у него или нет, но благодаря одному яркому представителю «Версуса» его начали высмеивать, шутить во многих следующих высказываниях. Можно что-то случайно сказать, а тебе потом всю жизнь это помнить будут. Я однажды сказал слово «сложно», теперь половина людей, когда я где-то стою и не знаю, что сказать, все сразу, начинают «сложно-сложно».

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/kak_pishutsia_batly_25d0d138/

Как пишется: «батл» или «баттл»?

Почему? Правописание, правило.

как правильно пишется слово: «батл» или «баттл»?

Как правильно писать слово: «батл» или «баттл»?

Это словечко стало популярно среди любителей репа. пришло оно из английского языка и в переводе означает «битва».

Если учесть, что на английском языке оно пишется следующим образом: battle, то и на русском языке следует писать с двумя буквами «т», то есть баттл.

Для начала хотела бы дать ссылку на классический ответ легендарной БВ-шницы Ирины Робертовны на сходную тему. В нём по полочкам разложена судьба новых для русского языка заимствований с двойной согласной в языке-доноре «шопинг» и «видеоблогер», а также чётко разъяснено, почему в них больше нельзя писать две буквы.

Да, как только новое слово попадает в орфографический словарь в единственно допущенном виде, вариативность в его написании исчезает, становится официально ошибочной. Пока это не произошло, слово считается варваризмом, ещё не освоенным языком, поэтому писать его можно по-всякому, в том числе даже без транслитерации.

Именно это можно сказать об английском существительном battle, которое почему-то в малограмотных рэперских массах не переводят, а употребляют на иностранном языке, хотя для него есть прекрасное русское соответствие «соревнование», не говоря уже о вариантах прямого перевода «битва» и «сражение».

Пока РАН не высказался, данное слово считается языком ещё не воспринятым как родное, поэтому писать его можно и как баттл, и как батл, и вообще как душенька пожелает. Очень хотелось бы, чтобы до его принятия в словник русского языка дело не дошло, ибо оно явно избыточное. Доморощенным рэперам пора уже прекратить изображать из себя иностранцев, только что из трущоб Бронкса, с превеликим трудом подбирающих слова на якобы неродном для них русском языке.

Данное слово пришло к нам из английского языка: battle. И вообще, если быть максимально правильным и следовать правилам русского перевода, то это слово русскими буквами не должно отображаться. Ведь у слова battle имеется конкретный перевод: битва, сражение.

Но нам правила не писаны, поэтому мы пишем английские слова русскими буквами. Так как в английском оригинальном слове имеется удвоенная «т», то и в нашей транскрипции должна быть удвоенная согласная: баттл. Это правильное и наиболее распространенное написание.

Но строгих правил в данном случае нет — это вольности (а точнее, изначальная безграмотность) перевода, поэтому можно писать и с одной «т»: батл. Это не считается за ошибку. И многие лингвисты считают, что также правильны оба варианта: батл или баттл.

Учитывая то, что слово «баттл» — заимствованное, пришло в русский из английского языка, нужно посмотреть, как оно пишется в оригинале — «battle». То есть, логично было бы писать удвоенную «т» — баттл. Но фактически сейчас допустимы оба варианта, ни одн из них не считается ошибкой.

(shopping — шопинг, puzzle — пазл — это похожие случаи, когда в английском удвоенная согласная, а в русском — нет).

Добрый день. Увидев данное слово, можно подумать, что оно нерусское. А это правда! Есть в английском языке слово «battle», в котором вы наблюдаете две буквы «t». Их нужно переносит и в русский язык, чтобы правильно написать. Правильный ответ: «баттл».

Так как указанное слово пришло к нам из английского языка и на иностранном языке это слово выглядит так: battle — перевод слова на русский переводится как сражение , битва , а у нас оно используется , в обиходе без перевода просто Баттл, но на русском. Поэтому может писаться как с одной, так и с двумя буквами «т» , но правильней на мой взгляд писать это слово с двумя «т» , точно так же как оно пишется по английски «battle».

Если имеется ввиду противостояние поэтов, танцоров, рэперов и тому подобное, мы будем выглядеть образованней, написав «баттл» с удвоенной «т», а если подразумевается старый добрый батл пива, то, конечно, с одной.

Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2732636-kak-pishetsja-batl-ili-battl.html

Battle — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

глагол ↓

прилагательное

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Doctors battled to save his life.

Врачи боролись, чтобы спасти его жизнь. ☰

the site of the battle

The battle of good versus evil

Design a strategy for battle.

Разработайте стратегию боя. ☰

He was killed in a fierce battle.

Он был убит в жестокой битве. ☰

32 teams will battle it out.

За победу сразятся тридцать две команды. ☰

Her son was killed in battle.

The battle turned into a rout.

Сражение превратилось в разгром. ☰

the decisive battle of the war

решающая битва этой войны ☰

He showed great heroism in battle.

Он проявил большой героизм в боях. ☰

They were vanquished in battle.

Они были повержены в битве. ☰

She had battled against cancer.

He fought a battle for recognition.

The soldiers formed into battle order.

Солдаты выстроились в боевом порядке. ☰

They armed the men for battle.

Они вооружили людей для битвы. ☰

The battle raged on (=continued).

Битва продолжалась с той же яростью. ☰

That two-day conflict has become one of the most famous battles in history.

Этот двухдневный конфликт стал одним из самых знаменитых сражений в истории. ☰

an array of troops in battle order

расположение войск в боевом порядке ☰

The troops were deployed for battle.

Войска были развёрнуты для битвы. ☰

They were arrayed in line of battle.

Их выстроили в боевой порядок. ☰

Few women have led troops in battle.

Мало кто из женщин вёл войска в бой. ☰

He survived the great test of battle.

Он пережил великое испытание битвой. ☰

They reenacted the battle of Princeton.

Они реконструировали битву при Принстоне. ☰

a long and agonizing battle with cancer

долгая и мучительная борьба с раком ☰

The town was shelled during the battle.

Во время боя город подвергся обстрелу. ☰

He deserted in the midst of the battle.

Он дезертировал в самый разгар битвы. ☰

The battle began with a cavalry charge.

Битва началась атакой кавалерии. ☰

a political battle of heroic proportions

политическое сражение эпических масштабов ☰

the expense of a protracted legal battle

цена затянувшейся судебной тяжбы ☰

The battle took place in neutral waters.

Сражение произошло в нейтральных водах. ☰

Примеры, ожидающие перевода

Firefighters battled the flames.

the armies met in the shock of battle

‘Socialism Now!’ was their battle cry.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/battle


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии