7 белорусских слов, по употреблению которых легко вычислить русского
Друзья, в это непростое время хорошо бы отвлечься и занять голову чем-то, не связанным с миром медицины и вирусов. Подготовил для вас топ-7 любимых слов-обманок (их ещё называют ложными друзьями переводчика) из белорусского языка. Они пишутся так же, или почти так же, как в русском языке, но значат кое-что совсем другое.
Под хвоей в русском языке понимается листоподобный орган голосеменных растений. Например, к таковым относятся ели, туи и т.д. В белорусском языке «хвоя» означает. сосну. Смысл другой, хотя и близкий.
Пыска
Почему-то многих россиян слово «пыска» донельзя веселит. Уж и не знаю, отчего бы это. Вообще-то «пыска» – это просто «мордочка».
Кстати, широко известна фраза: «Высунуў крот з нары сваю пыску і пытаецца ў драча. « На русский переводит как «Высунул крот из норы свою мордочку и спрашивает у грача. «
Жалоба
Белорусский эквивалент русской «жАлобы» – это «скарга». Но если белорусы говорят «жалОба» (именно так, с ударением на букву О), то они имеют в виду «траур». Вот такое вот грустное значение.
Склон
Обычный горный склон – чего, казалось бы, проще? Ан нет, в белорусском языке «склон» – это грамматическая категория, обозначает «падеж».
Палица
От русской пАлицы так и веет чем-то сказочно-древним. Предстают образы Ильи Муромца и Добрыни Никитича. Но белорусская «палIца» куда прозаичнее и миролюбивее. Потому что это полка.
Другой
Это слово на белорусском пишется как «другi» («други») и переводится как «второй». А вот если вы хотите сказать в значении «другой человек», то это «iншы чалавек».
В русском языке «тварь» обычно употребляется, когда есть желание кого-то оскорбить. Однако в белорусском языке «твар» – это просто лицо.
Учите языки, друзья, и не попадайте в смешные ситуации! Всем хорошего настроения! И помните – как бы пасмурно ни было сегодня, завтра всё равно взойдёт солнце.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/obelarusi/7-belorusskih-slov-po-upotrebleniiu-kotoryh-legko-vychislit-russkogo-5e82146c93baaa4efffeb87d
Русско-белорусский онлайн-переводчик и словарь
Вместе с русским и украинским белорусский язык составляет подгруппу восточнославянских языков. Наравне с русским является государственным языком Республики Беларусь. Согласно переписи 2009 года родным этот язык считают около 5 миллионов белорусов и 200 тысяч представителей других национальностей, то есть немного больше 53% населения страны. Еще миллион белорусов и 270 тысяч людей других национальностей называют белорусский язык вторым. К сожалению, белорусский язык выходит из бытового употребления, так как большинство носителей не используют его для общения дома. Показательно сравнение с переписью 1999 года – тогда родным белорусский называли две трети граждан республики. Недавние исследования показали, что только 6 процентов белорусов постоянно пользуются своим национальным языком, а каждый пятый этнический белорус никогда не разговаривает по-белорусски.
Фактически языком общения в Республике Беларусь является русский язык. Распространен язык, называемый «трасянкой», сочетающий русские, белорусские, украинские и польские слова с белорусскими фонетическими особенностями. Литературную форму языка еще можно услышать в кругах городской интеллигенции, хотя подавляющее большинство горожан разговаривают на русском языке.
История белорусского языка
Белорусский язык формировался под влиянием наречий нескольких древний племен (дреговичей, кривичей, радимичей, балтов). Слависты считают, что разделение русского, украинского и белорусского языков произошло приблизительно в XIV веке. К этому периоду в Великом княжестве Литовском уже существовал письменный язык, называемый в современной лингвистике старобелорусским. Статус официального языка княжества этот язык сохранял до конца XVII века. Существуют памятники письменности того времени в виде государственных статутов, завещаний, подтверждений принадлежности к шляхетству и т. п. Франциск Скорина, Симон Будный и др. переводили на старобелорусский язык святое Писание и европейскую литературу.
Во второй половине XVI века, после подписания Люблинской унии белорусский язык утратил значение государственного и был заменен польским, а с разделением Речи Посполитой – русским языком. С этого времени наблюдается угасание развития западнорусского языка, и он постепенно переходит в разряд средства общения крестьян.
Благодаря фольклору, переходящему в устной форме из поколения в поколение, белорусский язык сохранился вопреки давлению русского и польского языков. Вторая половина XIX века отмечена появлением произведений на литературном белорусском языке. Можно сказать, что белорусский язык создавался заново на основе диалектов.
До XX века белорусский язык считался наречием языка русского, наравне с говорами. В 1905 году вышло официальное разрешение на выпуск периодики на белорусском языке, но признание и распространение современный белорусский язык обрел после революции 1917 года. В 1918 году был издан учебник грамматики, написанный Брониславом Тарашкевичем, преподавателем Петербургского университета. Через несколько лет язык получил статус официального в Белорусской ССР вместе польским, русским и идиш, о чем свидетельствуют надписи на четырех языках на гербе республики. После короткого периода белорусизации в 1928 году процесс внедрения языка во все сферы жизни был приостановлен, что объяснялось борьбой с буржуазным национализмом.
Восстановился интерес государства к национальному языку только в конце 1980 годов. В годы перестройки белорусская интеллигенция создавала общества в защиту языка, и в 1990 г. началась следующая волна белорусизации. Язык стал единственным государственным, на нем должен был вестись документооборот в стране. Однако референдум 1995 г. показал, что более 83% населения хотят, чтобы государственным языком в республике был также русский язык. В современной Белоруссии большинство жителей городов используют в общении русский язык, а белорусский и «тросянка» остались в употреблении у очень пожилых людей и в сельской местности. Согласно классификации ЮНЕСКО белорусский язык отнесен к разряду уязвимых.
Интересные факты
- В 2011 году Национальное собрание Беларуси решило отклонить требование об обязательном дублировании всех документов на русском и белорусском языках, мотивируя это излишними финансовыми тратами.
- В 2013 году надписи в проездных билетах в городском транспорте были заменены на русскоязычные, поскольку пассажиры жаловались, что не понимают названий месяцев на белорусском языке.
- Официально в республике государственный статус имеют белорусский и русский языки, но услышать на улице белорусский почти нереально, даже в деревнях на нем разговаривают только старики. При этом белорусы с большой нежностью отзываются о своем национальном языке.
- Белорусский язык одинаково похож на польский и русский, но количество совпадений с украинским достигает 98%.
- Одна из первых европейских библий была напечатана белорусом Франциском Скориной.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Источник статьи: http://travel.bbf.ru/translate/russian/belarusian/
Как пишется седьмое по белорусскому языку
семнадцать — семнадцать … Орфографический словарь-справочник
СЕМНАДЦАТЬ — СЕМНАДЦАТЬ, семнадцати, числ. колич. Название числа 17; цифра 17. Четырнадцать да три семнадцать. Напиши семнадцать. || Количество 17. Семнадцать метров сукна. По семнадцати рублей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
семнадцать — семнадцать, род. семнадцати, твор. семнадцатью. В сочетании с предлогом «по»: по семнадцати и допустимо по семнадцать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СЕМНАДЦАТЬ — СЕМНАДЦАТЬ, и, колич. Число и количество 17. | поряд. семнадцатый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
семнадцать — сущ., кол во синонимов: 1 • число (51) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
семнадцать — числ., употр. сравн. часто Морфология: сколько? семнадцать, (нет) скольких? семнадцати, скольким? семнадцати, (вижу) сколько? семнадцать, сколькими? семнадцатью, о скольких? о семнадцати 1. Семнадцать это число, которое состоит из семнадцати… … Толковый словарь Дмитриева
Семнадцать — 17 семнадцать 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 Факторизация: Простое Римская запись: XVII Двоичное: 10001 Восьмеричное: 21 … Википедия
семнадцать — и; числ. колич. Число, состоящее из семнадцати единиц; название числа 17. Семнадцать тысяч сто сорок пять. Семнадцать миллионов двести тысяч. // Количество 17. С. рублей. С. километров. С. лет кому л. Весить с. килограммов. ◁ Семнадцатый, ая, ое … Энциклопедический словарь
семнадцать — и; числ. колич. см. тж. семнадцатый а) Число, состоящее из семнадцати единиц; название числа 17. Семнадцать тысяч сто сорок пять. Семнадцать миллионов двести тысяч. б) отт. Количество 17. Семна/дцать рублей. Семна/дцать … Словарь многих выражений
Семнадцать — числ. 1. Название числа, состоящего из 17 единиц. 2. Такое количество единиц чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
семнадцать — семнадцать, семнадцати, семнадцати, семнадцатью, семнадцати (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C/ru/be/
Почему белорусская орфография такая нелогичная? Как запомнить такое странное написание знакомых слов?
Белорусская орфография не более и не менее логичная, чем русская. Она просто другая.
Если вам действительно необходимо освоить белорусский язык с нуля — то я бы советовал начать с чтения со словарем книг на белорусском: это должно помочь усвоить основные принципы языка. С орфографией в бел. мове всё довольно просто. Даже нам в школе на уроках мовы рассказывают о негласном правиле: «Як чуецца, так i пiшацца» (как слышится, так и пишется). Правила по орфографии, думаю, всегда можно найти в интернете или в школьных учебниках по белорусскому языку.
в белорусском нет буквы «щ» — она заменяется на «шч»: шчасце (счастье).
в белорусском есть буква «ў», («у нескладовае», то есть » у краткое»), которое ставится вместо обычного «у», если перед ним стоит гласная буква: Сёння ў мяне дома сябар.
в белорусском языку буква «о» всегда под ударением; в одном слове, за редкими исключениями, не может быть нескольких «о». Поэтому не под ударением вместо «о» пишется «а»: мАлАкО
в белорусском языке нет «те», «ть», «ти», но есть «це», «ць», «цi»: Cёння вельмi цёпла.
жи/ши пиши с буквой «ы»: «Жыве Беларусь!»
Правил, конечно, гораздо больше, но перечисленные выше — самые основные и наиболее отличающиеся от правил русской орфографии.
Билингвы с рождения, расскажите, действительно ли вы свободно думаете на 2 языках? Или всё же один язык немножко иностранный?
Свободно. Если очень долго (более 3-5 лет) не пользоваться каким-то языком, то активный словарный запас этого языка уходит из «оперативной памяти».
Если бы вам предложили выучить до 10 иностранных языков за секунду, то какие бы вы выбрали и почему?
Те языки, которые достаточно распространены на Земле (с точки зрения количества людей, которые на нем говорят).
- китайский (мандарин) – 1 миллиард человек (которые на нем говорят)
- хинди – 490 млн,
- испанский – 420 млн,
- русский – 255 млн,
- арабский – 230 млн,
- немецкий – 229 млн,
- португальский – 213 млн,
- французский – 130 млн,
- японский – 127 млн,
- итальянский – 61 млн.
Когда вы за границей встречаете русского человека, как вы понимаете, что он из России еще до того, как он начал говорить?
Не всегда можно определить, но глаз выхватывает в первую очередь мордоворотов- чиновников, это особая порода, ни с кем не спутаешь. Особенно характерны фасоны стрижек, резко выделяющиеся из окружения.
Какие слова вы начали ненавидеть из-за неправильных ударений, букв, смыслов?
А мне нравится коверкать «Е» и «Э» на европейский лад, чтобы позлить людей. Привлекает внимание и запоминается, между прочим.
. А почтальон Печкин говорил «докУментов нету».
Как писать частицу «не» с разными частями речи?
«Не» с глаголами пишется раздельно.
«Не» с существительными, прилагательными и наречиями:
- пишется слитно, когда слово не употребляется без «не» (неряха), когда образуемое слово можно заменить синонимом (несчастье), рядом со степенью качества (весьма неглупый);
- пишется раздельно, когда есть противопоставление с союзом «а» (не большой, а маленький), есть зависимые слова (отнюдь не страшный).
- пишется слитно, когда слово не употребляется без «не» (нелепый), нет зависимых слов и противопоставлений в полных причастиях (непрекращающийся);
- пишется раздельно с краткими причастиями (не решен), с полными причастиями при зависимых словах и противопоставлениях (ещё не дошедшее).
- пишется слитно в отрицательных неопределённых местоимениях без предлога (некому), в местоименных наречиях (некогда);
- пишется раздельно в отрицательных местоимениях с предлогами (не о ком).
«Не» с числительными пишется раздельно.
«Не» с краткими прилагательными пишется раздельно.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/pochemu_belorusskaia_orfografiia_takaia_3e9dc5e3/
Как пишется седьмое по белорусскому языку
Делопроизводство по-белорусски! — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Ножка куриная фаршированная по-белорусски — Кухня: Белорусская кухня Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 5 Продукты: На 4 порции. Куриные ножки 4 шт. хлеб белый 4 ломтика, молоко 4 ст. л. печенка куриная 50 г. лук репчатый 1 головка, масло сливочное 3 ст. л. сметана 4ч. л … Энциклопедия кулинарных рецептов
Битки по-белорусски — Кухня: Белорусская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Говядина 160, лук репчатый 25, яйцо 1/4 шт., масло топленое 10, картофель 160, грибы маринованные 50, соль. Рецепт приготовления: В текущей категории (Белорусская кухня) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Щи из телятины по-белорусски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Холодник по-белорусски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
по-белорусски — по белорусски … Орфографический словарь-справочник
Салат витаминный по-белорусски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сладости): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бефстроганов с шампиньонами по-белорусски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (СВЧ печь): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Рыба отварная по белорусски — Национальный набор для этого блюда линь, ерш, щука и красноперка, которых берут приблизительно поровну. Рыбу очистить, нарезать на крупные куски, залить небольшим количеством воды, чтобы только покрыть рыбу, засыпать укропом,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Мучные блюда по белорусски — Среди мучных блюд, пожалуй, надо выделить солодуху, клецки и, конечно, драчены. Драчена мучное блюдо белорусской кухни, распространенное также среди русского населения северо западных областей России … Большая энциклопедия кулинарного искусства
По-белорусски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для белорусов или для Белоруссии. 2. На белорусском языке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8/ru/be/