Меню Рубрики

Как пишется рост по английски

Таблицы перевода футов и дюймов в сантиметры (рост) и фунтов в килограммы (вес).

Здравствуйте, дорогие мои читатели! Все мы знаем «золотое правило» интернет-шопоголика:

«Внимательно изучи отзывы о новом тебе бренде или товаре прежде, чем купить его!»

Как часто Вам доводилось видеть вот такие отзывы:

«I’m 5′ 8″ 180 and the large was huge on me, the length is above the ankles but well below the knee. I’ve always had a small waist for my size even after gaining 25lbs over the …»

« I’m a very large woman ( 5’6″ tall and 260lbs. Size 48DDD chest. I wanted a long dress that was basic and comfy vs a » moo-moo» This thing fit the bill. Of … «

«I bought one in every color! I am petite (5′ 2″) and I like that it comes right across the tops of my feet! Pairs perfectly with…»

Что значат эти непривычные белорусскому глазу цифры? Всего лишь, рост и вес (да-да, не параметры (90-60-90), как принято у нас, а вес).

Для измерения длины американцы используют футы и дюймы, а для измерения веса — фунты. Так, первый приведенный для примера отзыв писал человек с ростом 173 см и весом 82 кг (5′ 8″ 180).

Если Вы, так же как и я, не любите изучать отзывы счастливых и не очень американских покупателей с калькулятором в руках, то вот всем нам в помощь славная таблица перевода футов и дюймов в сантиметры:

Если Вам нужна иная длина, которая не поместилась в таблице, то придется все-таки вооружиться калькулятором:

1 Дюйм (Inch) = 2.54 см

Я до сих пор не научилась ориентироваться в размерах одежды по весу человека. Но, вдруг, Вы в этом гуру? Тогда Вам в помощь вот эта таблица перевода фунтов в килограммы:

Вот такая короткая, но, надеюсь, полезная статья.)))

Источник статьи: http://natali-klang.com/tablicy-perevoda-futov-i-djujmov.html

Как читать символ @ по-английски и что он означает?

В русском языке символ @ принято называть «собака (собачка)», что к английскому языку совершенно не имеет отношения. Для начала обратимся к истории средневековья.

Дело в том, что ещё до изобретения печатных станков, именно монахам приходилось кропотливо выводить от руки каждую букву слова на латинском языке для каждого экземпляра книги. Утомительные переписывания привели к появлению сокращений часто употребляемых слов. Итак, латинское » ad «, означавшее «at», несмотря на краткость, превратилось в символ @ — путём обвития буквы «d» вокруг буквы «а», тем самым исключив два штриха пера.

В наши дни этот символ чаще всего используют в адресе электронной почты, что дословно означает предлог «на», т.е. «at» [æt или ət] — указание на местоположение. Приведу пример: alex@gmail.com означает alex на gmail.com и читается как [‘ælɪks ət dʒi: meil dɒt ]com.

Это означает, что символ @ читается, как обычный предлог «at», а также, чтобы избежать путаницы добавляют «the sign at « или «the symbol at « .

С появлением электронной почты выросла и популярность символа @. Примечательно то, что в мире не существует единого названия этого знака, и разные страны изобрели свои способы для его описания. Во многих языках используются слова, ассоциируемые с формой какого-либо животного. Например:

и многие другие. Друзья, что означают выше перечисленные определения и в каких странах их используют? Напишите в комментариях и продолжите этот список ✍ Good luck!

Подписывайтесь на канал , а также читайте другие публикации

Если вам нравятся публикации этого канала, при желании можете воспользоваться формой для донатов, чтобы поблагодарить автора или оказать поддержку для дальнейшего развития

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/tormentor/kak-chitat-simvol—poangliiski-i-chto-on-oznachaet-5ec2d4ca91f40d603f00872d

Как правильно пишется «по английски»?

Здесь важен контекст.
К примеру, если Вы хотите сказать, что человек ушел по-английски или мясо было приготовлено по-английски, то лучше всего употребить «english style». А если речь идет о том, что кто-то говорит по-английски, то достаточно употребить только «english».

Люди которые свободно говорят на английском, подскажите какими способами вы учили английский ? Что можете посоветовать ?

Ильмир, спасибо за вопрос!

Думаю, что как из точки А можно прийти в точку Б разными путями: напрямик или петляя, то и здесь нет однозначного рецепта.

Однозначно, суть каждого метода в том, что чаще использовать язык. Повторение — мать учения. Если вы замените родной язык на иностранный, через какое-то время иностранный может стать родным.

Читайте, слушайте, пишите, учите грамматику, делайте упражнения и, конечно же, ГОВОРИТЕ!

Это общая рекомендация. А конкретно, как вы будете тренировать свой язык: поедете жить в среду или окружите себя иностранным языком дома — выбирать вам! Успехов в изучении!

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_pravilno_pishetsia_po_angliiski_a4abc2fb/?answer_id=72ad454c-c9da-4281-b9c0-d535a43f00e5

Самые распространённые аббревиатуры на английском языке

Что такое THX, NP, PLZ, XOXO, LOL, ROFL — и многие другие сокращения вы узнаете из этого поста.

Что значит TNX или THX?

«Спасибо!». Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение — спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.

Что значит NP и YW?

Когда нам сказали «спасибо», то нужно ответить «пожалуйста». You’re welcome (yw) -сокращение от фразы «всегда пожалуйста» или «обращайся». No problem (np) — это сокращение от ответа «не за что», или дословно «нет проблем».

Что значит PLZ или PLS?

Это сокращение от please, то есть просьбы «пожалуйста».

Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски «целую-обнимаю». Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.

Это акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs». Дословно это переводится как «смех вслух». Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».

Такое сокращение можно перевести, как «катаюсь по полу от смеха». Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.

Искреннее недоумение можно выразить фразой «What the fuck?». Это переводится как «что за фигня? » или даже «какого черта?». И в быстрой переписке сокращается до wtf.

Восклицание omg! расшифровывается как «Oh, my God!» и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском «О, боже!».

Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom’s calling или brb, someone at the door.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/englishlessons/samye-rasprostranennye-abbreviatury-na-angliiskom-iazyke-5bcdb1e0f4f9c100ab9faa57


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии