Меню Рубрики

Как пишется просьба не беспокоить

«ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ!»
(Из заметок о синтаксической омонимии в современной речи)

Е. Н. Геккина,
Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург
кандидат филологических наук

Кому среди прочего не встречались объявления с просьбой? На двери офисного центра белый листок: « Торговых агентов просьба не беспокоить ». В рекламно-информационной газете читаем: « Сниму квартиру. Агентов просьба не беспокоить ». В рубрике о потерянных вещах то и дело мелькает: « Просьба нашедшего вернуть за вознаграждение ». У окошка кассы на автобусной станции записка: « Потерявший ключ просьба обратиться к диспетчеру ». В предложении о знакомстве добавлено: « Женатых просьба не беспокоить ».

«Все понятно!» – скажет любой. Сотрудники офисного центра просят торговых агентов к ним не заходить и от работы не отвлекать. Будущий арендатор занимается поиском квартиры напрямую, у собственников, и не желает пользоваться услугами посредников. Потерявший свою вещь надеется: тот, у кого находка окажется в руках, вернет ее, когда увидит объявление, обещающее к тому же вознаграждение. Иногда нашедшие чужую ценность сами оставляют хозяину точные координаты для поиска – и с ключом вышла именно такая история. Логика брачного объявления ясна, но представительниц прекрасного пола жизнь учит, что некоторых претендентов все же нужно предостеречь от напрасных действий.

О сути просьбы вроде рассуждать более нечего. В каждом случае есть просители и те, кому просьба адресована. Отношения субъектов и объектов, их взаимодействие в подобной ситуации не располагают к разнообразию. Если кто-то вдруг выдвинет отличную от типичной версию просьбы, то он, скорее всего, выдаст в себе человека несведущего, далекого от реальности повседневности.

Между тем лингвисту есть что добавить к разговору о «просительных» словах. Обратите внимание, скажет лингвист, на то, как написаны объявления, и согласитесь, что отличные от типичных версии толкования просьбы небезосновательны. Речь не идет о фантазийных, маловероятных трактовках событий в офисном центре и при поиске квартиры или потерянной вещи. Но вполне можно предположить, что кто-то из авторов объявления хотел бы уберечь тех же агентов от хлопот, которыми их могут обременить некие энтузиасты-помощники. Эта же версия заботы о ближнем может быть справедлива и по отношению к брачному объявлению. Мы читаем и понимаем: ‘не беспокойте агентов’, ‘не беспокойте женатых’.

Иначе толковать содержание просьбы можно потому, что для этого существуют не эфемерные, не умозрительные, а самые настоящие грамматические основания.

Существительное ПРОСЬБА в объявлениях не обозначает лица. Вспомним более распространенные и уместные в объявлениях глаголы ПРОШУ и ПРОСИМ: они, в отличие от существительного, точно указывают на субъект действия; ср.: Нашедшего удостоверение прошу передать его в канцелярию . Отсутствие в значении существительного смысловых признаков, сообщающих информацию о лице, приводит к тому, что у читателя появляется возможность приписать авторство просьбы всякому связанному с описанной ситуацией.

Свою лепту в это свободное толкование вносят и глаголы типа БЕСПОКОИТЬ. Кто выполняет действие и на кого оно направлено? Немногословные объявления оставляют шансы для толкований в духе ‘женатые просят их не беспокоить’. Нашедшего чужую вещь тоже можно заподозрить в том, что он сам просит о вознаграждении за ее возвращение.

Итак, если отвлечься от закономерностей и конкретики реальных ситуаций, то очевидно, что лексические и грамматические особенности таких высказываний, как Агентов просьба не беспокоить , позволяют весьма творчески подходить к их интерпретации.

Мы можем утверждать, что автор объявления просит агентов его, автора, не беспокоить.

Мы в состоянии предположить, что автор объявления просит неких лиц не беспокоить агентов (как именно – решается по ситуации).

Нам ничто не запрещает высказать догадку о том, что автор объявления передает просьбу агентов. Например, агенты обращаются к неким лицам с просьбой не беспокоить автора объявления. Агенты могут просить и о том, чтобы их самих никто не беспокоил.

Неоднозначные предложения типа Агентов просьба не беспокоить иллюстрируют явление синтаксической омонимии . Синтаксически омонимичные предложения имеют грамматическую форму (то есть структуру и состав компонентов), допускающую два и более толкования. Лингвисты выделяют различные типы синтаксической омонимии, отмечают трудности при восприятии омонимичных предложений, оценивают потери и обретения при их употреблении в речи, при переводе на другой язык или при автоматизированной обработке текстов, описывают приемы и средства деомонимизации высказываний.

Чаще всего синтаксическая омонимия снимается, или устраняется, если контекст или ситуация проясняют синтаксические связи членов предложения и их смысловые роли. Это происходит, в частности, в случае с просьбами, о которых говорилось выше. Даже если нюансов объявления кто-то из читателей не уловит, основные контуры картины – кто обращается к кому и с чем – неизменны в каком бы то ни было изображении.

Однако совсем другим может быть расклад дел, если в сумятицу синтаксической омонимии вовлечены высказывания о сотрудничестве, например коммерческом, о времени и месте проведения мероприятий, о материальных и финансовых обязательствах партнеров. В современной деловой речи тексты, в которых встречаются примеры, получающие двоякое истолкование, отнюдь не малочисленны. До благополучного разрешения возникших споров здесь иногда весьма далеко. Если возникают взаимоисключающие варианты интерпретации, то преодоление препятствия, созданного синтаксической омонимией, и вовсе может оказаться под большим вопросом.

Источник статьи: http://gramma.ru/RUS/?id=14.119

Как правильно пишется, ударение в слове «просьба не беспокоить»

Ассоциации к словосочетанию «просьба не беспокоить&raquo

Синонимы к словосочетанию «просьба не беспокоить&raquo

Предложения со словосочетанием «просьба не беспокоить&raquo

  • Он был совершенно прав: водителя отделяла от салона глухая фанерная перегородка с белой корявой надписью: «Во время движения категорическая просьба не беспокоить».

Цитаты из русской классики со словосочетанием «просьба не беспокоить»

  • — Там увидим. Отправляйтесь пока, я распоряжусь. Только, пожалуйста, у меня не пьянствовать и не беспокоить меня никакими просьбами . Выгоню.

Сочетаемость слова «просьба&raquo

Сочетаемость слова «беспокоить&raquo

Значение слова «просьба&raquo

ПРО́СЬБА , -ы, ж. 1. Обращение к кому-л., призывающее удовлетворить какие-л. нужды, какое-л. желание, исполнить, соблюсти что-л. Просьба не курить. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «беспокоить&raquo

БЕСПОКО́ИТЬ , —ко́ю, —ко́ишь; несов., перех. 1. (сов. побеспокоить). Нарушать покой, мешать кому-л., затруднять чем-л. Извините, любезный наш Аристарх, если опять беспокою вас письмами и просьбами. Пушкин, Письмо И. И. Гречу, 21 сент. 1821. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «просьба&raquo

ПРО́СЬБА , -ы, ж. 1. Обращение к кому-л., призывающее удовлетворить какие-л. нужды, какое-л. желание, исполнить, соблюсти что-л. Просьба не курить.

Значение слова «беспокоить&raquo

БЕСПОКО́ИТЬ , —ко́ю, —ко́ишь; несов., перех. 1. (сов. побеспокоить). Нарушать покой, мешать кому-л., затруднять чем-л. Извините, любезный наш Аристарх, если опять беспокою вас письмами и просьбами. Пушкин, Письмо И. И. Гречу, 21 сент. 1821.

Предложения со словосочетанием «просьба не беспокоить&raquo

Он был совершенно прав: водителя отделяла от салона глухая фанерная перегородка с белой корявой надписью: «Во время движения категорическая просьба не беспокоить».

На сайтах, посвящённых продаже и аренде недвижимости, не раз читала – агентов просьба не беспокоить!

Они, вероятно, пожелали увидеть её, несмотря на многократные её просьбы не беспокоить её на работе.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8C%D0%B1%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B8%D1%82%D1%8C

Архив форума

Помогите разобраться с выражением «Посредников не беспокоить». В объявлениях часто встречается подобный пассаж. Смысл понятен: податель объявления просит посредников не беспокоить его, подателя. Но формально получается, что просят не беспокоить именно посредников. Пусть живут спокойно 🙂
Как правильно сказать в таком случае? Просьба к посредникам не беспокоить? Посредникам не беспокоить? Просим посредников нас не беспокоить?
Ответ справочной службы русского языка
Можно сказать: посредников просим не беспокоить; посредникам просьба не беспокоить.
……………………………
Странно, первый вариант ответа такой же двусмысленный, как и исходный. А во втором варианте чего-то не хватает. Мне кажется лучше бы так: «_К_ посредникам просьба: не беспокоить!»

Я думаю, что можно так:
«Просьба к посредникам: не беспокоить!» или же «К посредникам просьба: не беспокоить!».

>>>>Странно, первый вариант ответа такой же двусмысленный, как и исходный.
А еще бывает «зверей не кормить». И являющимися хищников.

Не нужно показывать свою боязнь беспокойства, но можно позаботиться о спокойствии посредников: «Посредников просим не беспокоитьСЯ». Или даже — «. не утруждаться!»

Привет!
На мой взгляд, достаточно поставить двоеточие: «. Посредникам: не беспокоить!» Возможно, звучит в приказном порядке, ну так и пусть не беспокоят! :-)))
Александр.

На мой взгляд, именно так и надо писать, т.к. выглядит коротко (к чему и стремятся, пишущие объявления), понятно и грамотно.

PS. Поздравляю всех с наступившим Новым годом!

Юрий Кр., Вы стали так редко бывать у нас, что я, кроме Вашего ника, ничего о Вас и не помню. Но ник в моей памяти сохранился. Так что спасибо за поздравление, и поздравляю Вас в ответ!:) Заходите сюда почаще, у нас бывает интересно (правда, не всегда:)
___________________

По поводу «посредников» я присоединяюсь к мнению Саида: «Посредников просим не беспокоитьСЯ». Ответ Справки несколько туманен.:(

Марго.
Спасибо за ответное поздравление! Постараюсь быть здесь чаще.
А Юрий Кр. — это тот пенсионер-дилетант, который спорил насчёт ударения в слове «строчная». ( Жалко нет смайликов. Здесь можно было и улыбнуться.)

Ставьте ремарки, как драматурги делают.

Представляю себе Чехова или Шекспира со смайлами вместо ремарок. красота!

Да ладно, Тигра. У нас всё по-простому,и смайлики простые имеются. Так что, Юрий Кр., если хотите изобразить радость, рисуйте вот такое — :)) И все Вас поймут. А бОльшего и не надо.:)

Кстати, если бы во времена Чехова или Шекспира этот славный значочек уже изображался (:)), совсем непонятно, как каждый из них его воспринял бы. А вдруг — с удовольствием?:))

Марго, вы думаете, им бы хватило имеющегося набора? Это раз.

Рукописи любый смайлы покорны:)
Это в век компьютеров мы зажаты в тесные рамки ACSI-графики:)

Кстати, как вариант по сабжу, объявление: Посредников не принимаем:)

А вот графики не надо! Не надо графики. НЕ НА-А-А-А.

Если бы вы знали, как уже достали бесконечные чокающиеся пивные кружки, размахивающие палкой колобки и прочие анимированные смайлы на рыбном!

Чувствуешь себя как в сумасшедшем доме для дошкольников.

Так я же про текстовую графику говорю — целое искусство
пример — @>->— — и это только цветочки

>> Марго, вы думаете, им бы хватило имеющегося набора?

Да нет, не хватило бы. Но как визуально-примитивное дополнение к ремаркам могли бы и одобрить.:)

>> Марго, вы думаете, им бы хватило имеющегося набора?
а ведь в квипе только 240 смайлов, неужели мало?:)

(Мои извинения автору за оффтопик)

(Раневская горько :)): Ах, где мой вишневый садик? Где мое детство? Где мой утонувший мальчик?
(:()

Примечание: вместо 🙂 читай «улыбается», вместо 🙁 — «плачет».

Ну, Тигра, я не сторонница этаких гротесков. Да и не вся жизнь в пьесы Чехова вмещается. Короче, сегодня смайлы, на мой взгляд, очень органичны — в подходящих случаях, конечно. Но, безусловно, умеренные. Типа «бесконечных чокающихся пивных кружек и размахивающих палкой колобков» — совершенно не выношу. Тут я с Вами солидарна на все сто.:)

(размахивая чокнутым колобком): Уре!

А ведь на самом деле чем быстрее набираешь (то бишь печатаешь), тем меньше необходимости в смайлах — ведь русским языком можно выразить любую эмоцию, а смайлик — это так, для краткости
Это я по себе замечаю — мой арсенал смайлов сократился до одного — улыбочка:)

Ужас. Какие-то кавычки, двоеточия. Я эту «китайскую грамоту» вместо смайликов никогда не освою. Да и в тексте эти «кавычки» как-то не очень смотрятся.

Всё на самом деле очень просто: голова поворачивается на 90 градусов влево в плоскости монитора и можно разглядеть улыбающуюся рожицу 🙂
Да, не смотрятся, но ничего не поделаешь — альтернатив (на этом форуме) нет

> Всё на самом деле очень просто: голова поворачивается на 90 градусов влево в плоскости монитора и можно разглядеть.

(ностальгически улыбается): А вот был ещё детский анекдот про то, как гражданин жалуется, что у него из окна женскую баню видно — если сперва стул поставить на стол, а потом на шкаф залезть.

Ну что поделать — не повезло гражданину — на шкаф лазить приходится:)

(гомерически улыбаюсь). Ну как после этого не поставить добрый, улыбчивый смайлик?!
Нееее. Смайлики нужны. Да и вообще на этом форуме мало дополнительного сервиса. Культура, как всегда у нас в загоне. (скорчил кислую физиономию).

. даже «правки нет» — ошибки невозможно исправить. (плюнул с досады).

. предыдущие мои посты — тому подтверждение. (злобно кашлянул).

Ну насчет правки тут уже больная (большая) тема поднята в разделе feedback
На самом деле много чего нет — перечислять можно бесконечно, Саид составил только краткий список хотя бы того, что необходимо

Сокращения — это да, штук, бывает полезная. И прилипчивая. Кроме двух смайлов, это у меня, конечно же, «имхо», «сорри» (просто потому что — короче ;)), «thanks», а также «чё-нть», «тсзать», «собсно», «чесслово». Смайлы ещё: 😉 — позволяет, не тратя слов, выразить радость, усмешку, лёгкую иронию, а 🙁 — заменяет что-то вроде «это было бы смешно, если бы. » или «я очень недоволен». По мере привыкания к ним их «область значений» расширяется, изменяясь вплоть до противоположности, типо 🙁 вместо 😉 — горький сарказм, 😉 вместо 🙁 — «истерически хохочу сквозь безудержные слёзы». Тут уже начинаются взаимонепонятки, если с собеседниками не успел сжиться душою. Ну, если времени на это хватило, этого становится мало: потом происходит «инверсия инверсии». Ужосс!

Но всё равно я без них — никуда ;).

Автозамена — великая вещь у меня в словаре более двухсот сокращений, которые разворачиваются автоматически в более понятные слова. С недавних пор туда идут ещё и целые выражения:)

>> Сокращения — это да, штук, бывает полезная. И прилипчивая.
Саид, раз уж Вы в курсе, подскажите мне, как понимать сокращения о_О и (-);

о_О я встречал у многих, а (-) – только у одного участника. Вы не в курсе, что эти символы означают?

О_о — удивление
О_О — сильное удивление (глаза по полтиннику)
о_о — нормальное состояние
>- Чеширский Бегемот

>>>>о_О я встречал у многих,
Вы на редкость наблюдательны

>>>> а (-) – только у одного участника.
Интересно, что бы это могло быть?

>>>>>(Раневская горько :)): Ах, где мой вишневый садик? Где мое детство? Где мой утонувший мальчик?
(:()

:app:
Примечание. вместо :app: читай «рукоплещет».

Кстати, д-мы и г-да, вот такая замена графического или анимированного смайлика на его внутренний код сейчас кое-где считается большим шиком. Здесь я тоже пытался внедрить — да не приросло. А на этом технически скучном форуме очень бы не помешало.

Неужели технически скучным? Это быстро поправляется:)
Большим шиком считается неиспользьвание графических смайлов на ЛОРе — там их просто нет, как и на грамоте

RPG,
(-) в сабже поста означает, что в самом посте ничего нет, заголовком всё сказано.
(+) напротив, предлагает раскрыть пост, так в нем что-то важное, что невозможно обозначить в заголовке.

На нашем форуме это бессмысленные значки, поскольку представление по заголовкам отсутствует как класс. Но на менее технически пещерных форумах бывает удобно.

А ну на моём веку обычно писали «сабж»:)
Но так как достаточно современные форумы имеют ограничение на минимальное число символов в сообщении (порой до 30-и), приходится писать что-то более существенное

>>>>Неужели технически скучным? Это быстро поправляется:)
«Идите-идтите, я по пятницам не подаю».
Десяти лет не пройдёт — и поправят.

ЗЫ ЛОР — это врач такой? Отоларинголог?

PPS
>>>Большим шиком считается неиспользьвание графических смайлов на ЛОРе — там их просто нет, как и на грамоте

Как раз там где их нет — нет и никакого шика.
Вот там где они есть и используются всякими чайниками да ламерами.

> Десяти лет не пройдёт — и поправят.
Нет если на форуме будут сидеть такие технически несерьёзные личности вроде меня, то не пройдет и недели:)
Но вот боюсь, если грамота что-нибудь с форумом не сделает, я на нём не задержусь надолго.

>>>linux.org.ru
Ааа, ну это без вопросов.
Глупый пИнгвин смайлы ставит, мышку дергая за кнопки.

>>>Но вот боюсь, если грамота что-нибудь с форумом не сделает, я на нём не задержусь надолго.
И что она должна сделать? Gjrhfcbnm pfujkjdrb d kbkjds

>>>Gjrhfcbnm pfujkjdrb d kbkjds =

Покрасить закголовки в лиловый цвет? Перейти на среднеевропейское время? Разрешить ники с японскими знаками?

Канеешно, а ещё перевести портал на китайский язык:)

Спасибо, RPG! Тронут за внимание 🙂 !

Минка. Не оторвали бы. (усмехнулся).

А чё «фи»-та? Тем более два раза. Чё он ругается?! (обиженно-непонимая). (легко улыбнулся).

2 раза — это каждому по одному. И тому, кто напрашивался, и тому, кто потрафил. А «фи!» —потому что тухлятиной потянуло. Не люблю.

Кстати, ремарки в пьесах — как правило — _предшествуют_ тексту. Завершают его намного реже.

RPG, не надо ветвить нитку, свои же собственные реплики хороните в глубине таковой.

Источник статьи: http://gramota.ru/forum/spravka/64862/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии