Как правильно пишется Юрочка или Юрачка?
Юрочка или Юрачка, как правильно
Как пишется имя
Давайте ответим на вопрос, как правильно пишется: Юрочка или Юрачка.
Данное слово представляет собой уменьшительно-ласкательную производную от мужского имени Юрий (кратко — Юра).
Способом образования подобных форм в русском языке является прибавление к основе соответствующего суффикса.
И если разберем указанное слово по составу, то наглядно убедимся, что спорная, сомнительная гласная буква («о» или «а») как раз входит в состав суффикса -очк- или -ачк-.
Следует запомнить, что корректным выбором в таких случаях считается буква «о».
Т.е.правильно пишется именно Юрочка. Написание Юрачка с «а» — ошибка.
При произношении слышится Юрачка. Но Юрочка — единственно правильный вариант написания уменьшительно-ласкат ельной формы от имени Юрий. Юрочка образуется при помощи суффикса .
Мы с Юрочкой скоро пойдём в кино.
Юрочка — сын моей лучшей подруги.
Если хочется назвать Юрия/Юру ласково, то мы обращаемся за помощью к нашему великому и могучему языку, который обладает для этого случая базой ласкательных суффиксов.
Среди таких суффиксов суффикс ОЧК или ЕЧК, но никак не суффикс АЧК, такого просто нет в русском языке.
Следовательно правильно пишем это имя в ласкательном варианте только Юрочка.
Правильно писать Юрочка. это уменьшительно-ласкательная форма имени Юрий. Для образования данной формы используется суффикс очк, как и для имен Томочка, Верочка и т.д. Лучше, конечно, это просто запомнить и не делать ошибок при письме.
Словосочетание «на выбор» – всегда пишется раздельно.
Существительное «выбор» с предлогом «на» может быть, как наречным выражением, так и непосредственно существительным с предлогом.
Написание этого словосочетания следует запомнить.
Вот примеры предложений с наречным выражением:
- Перед нами на выбор разложили несколько моделей курток.
- В ателье нам было предложено на выбор несколько образцов тканей.
Примеры предложений, когда «на выбор» является существительным с предлогом:
- На выбор книги в библиотеке нам оставалось только десять минут.
- Учти, тебе на выбор украшения уже совсем не осталось времени.
Правильно писать именно вариант с мягким знаком на конце «вертишь» потому как глагол «вертишь» является глаголом второго лица и в самом вопросе есть мягкий знак, что делаешь? «Вертишь», например можно сказать «зачем ты вертишь этим флагом?»
Давайте разберемся, как правильно писать: скромняшка или скромняжка.
Слово образовано от существительного скромняга (с помощью суффикса -к-).
Интересующая нас буква входит в корень (скромняг-).
При этом наблюдается чередование г/ж.
Следовательно, правильно пишется «ж».
Убедиться в этом поможет проверочное слово скромняжечка. Отчетливо слышится «ж».
Скромняга — скромняжка — скромняжечка.
- телега – тележка (не телешка) – тележечка.
- дворняга — дворняжка (не дворняшка) — дворняжечка.
- подруга — подружка (не подрушка) — подружечка.
- симпатяга — симпатяжка (не симпатяшка) — симпатяжечка. Заметим, что вариант с буквой «о»: симпОтяжка (симпОтяшка) является неверным, т.к.слово происходит от родственного симпАтия.
Итак, с точки зрения орфографии русского языка, следует писать «ж»:
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2065511-kak-pravilno-pishetsja-jurochka-ili-jurachka.html
Склонение имени Юрий по падежам
В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму имени в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания имени Юрий в творительном, дательном и предложном падежах.
Таблица склонений имени Юрий по падежам
Падеж | Вопрос | Склонение | Предлоги |
---|---|---|---|
именительный падеж | Есть кто? | Юрий | |
родительный падеж | Нет кого? | Юрия | с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме |
дательный падеж | Рад кому? | Юрию | к, по, благодаря, вопреки, согласно |
винительный падеж | Вижу кого? | Юрия | под, за, про, через, в, на, во |
творительный падеж | Доволен кем? | Юрием | с, со, за, над, под, между, перед |
предложный падеж | Думаю о ком? | Юрии | в, о, об, на, при, по |
Падеж | Имя | Фамилия | Отчество |
---|---|---|---|
Именительный Есть кто? | |||
Родительный Нет кого? | |||
Дательный Рад кому? | |||
Винительный Вижу кого? | |||
Творительный Доволен кем? | |||
Предложный Думаю о ком? |
Склонение личных имен по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное имя, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.
Склонение имени в значительной степени определяется историей происхождения: имена заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных имен значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять имя Юрий, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.
Источник статьи: http://names.neolove.ru/male/27/sklonenie/293.html
Как пишется правильно имя юрочка
ЮРОЧКА — 1. (ласк. к Юрий; Ю. Л. Ракитин) Во вторник (и без всякой лести) Я чувствовал такой подъем: У Юрочки сначала вместе, Потом в театре мы вдвоем. Куз911 (104); 2. (ласк. к Юрий; Ю. И. Юркун) Муза вскочит, про любовь расскажет (Она ведь глупенькая,… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
юрочка — ю/рачка, и, ж. Білоруський народний жартівливий танець … Український тлумачний словник
Белорусская Советская Социалистическая Республика — (Беларуская Савецкая Сацыялicтычная Рэспублiкa) Белоруссия (Беларусь). I. Общие сведения БССР образована 1 января 1919. С созданием Союза ССР 30 декабря 1922 вошла в его состав как союзная республика. Граничит на З. с… … Большая советская энциклопедия
БОГ — 1. (Бог – в монотеистических религиях – единое верховное существо, создавшее мир и управляющее им; тж в составе сочет. междометного и оценочного типа; см. тж БОГ ОТЕЦ, БОЖЕ, ВОРОН БОГ, ОКРИК БОГ, ОПРОМЕТЬ БОГ, ОТЕЦ, ОТЧЕ, ОХЛЕСТ БОГ, ПОЛНОЧЬ БЬЁТ … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Степанов, Лев Борисович — род. 26 дек. 1908 в Томске, ум. 25 июня 1971 в Москве. Композитор. В 1938 окончил Моск. конс. по кл. композиции Н. Я. Мясковского. В 1922 1929 пианист аккомпаниатор Муз. техникума в Томске. В 1930 1932 пианист аккомпаниатор Мосэстрады и… … Большая биографическая энциклопедия
СССР. Литература и искусство — Литература Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… … Большая советская энциклопедия
Белорусская музыка — Нар. муз. иск во Белоруссии соприкасается с нар. музыкой рус. и укр. народа, зап. и юж. славян. значит. группа старинных песен связана с календарными обрядами, существовавшими у земледельч. народов. Распространены колядки, щедровки,… … Музыкальная энциклопедия
Барановичи — У этого термина существуют и другие значения, см. Барановичи (значения). Город Барановичи белор. Баранавічы Герб … Википедия
Моисеев, Игорь Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Моисеев. Игорь Моисеев … Википедия
Мартынов, Леонид Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мартынов. Леонид Мартынов … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/204329/%D1%8E%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0
Имя Юрий на английском языке — как правильно писать и произносить
Перевод русских имен на заграничный манер частенько вызывает жаркие споры и дискуссии. Одни считают, что надо писать только так, другие что наоборот, только эдак… Истина же где-то посередине, поэтому приходится изучать ситуацию со всех сторон. Сегодня и займемся данным вопросом, а именно подробно разберем, как пишется Юрий на английском. Из статьи вы узнаете о сложностях перевода, ознакомитесь со стандартом написания этого мужского имени в заграничном паспорте, а также узнаете, как будет по-английски Юра, а еще Юрочка, Юраня и другие прозвища для дружеского общения и неформальной переписки. Приглашаем присоединится к чтению, ведь материал обещает быть познавательным и интересным!
Почему сложно написать Юрий на английском
Чтобы понять, как пишется имя Юрий по-английски, прежде всего необходимо вникнуть в суть проблемы перевода. И, если говорить обобщенно, заключается сложность в следующем.
Как известно, русский и английский языки используют разные алфавиты: нам привычны славянские кириллические буквы, а в Европе большинство языков, среди которых и English language, основаны на латинице. Причем в кириллической азбуке на несколько букв больше, чем в латинской: отсюда и вытекает ряд несостыковок в написании и произношении слов. Например, имя Юра на английском языке затруднительно написать из-за начальной Ю. Просто-напросто нет в английском алфавите соответствующей буквы, разве что можно использовать U, но по звучанию в слове она больше напоминает звук «у», а на английском и вовсе иногда читается как «а».
Для разрешения подобных спорных моментов был придуман специальный метод транслитерации – передачи русского звучания буквами английского языка. При этом сложные для восприятия европейцев и американцев звуки подменяются специальными буквосочетаниями, обладающими схожим звучанием. Например, перевести Юрия на английский помогают комбинации «yu», «iy», «iu», «ii», «ij». Причем точный выбор здесь зависит от ситуации применения и используемой системы транслитерации. В принципе, разница не столь большая, но в зависимости от выбранных букв и буквосочетаний произношение имени Юрий на английском будет немного изменяться.
Вот так выглядит наша сегодняшняя тема в теории. Теперь же предлагаем перейти к практике, и на конкретных примерах рассмотреть, как по-английски будет Юрий переводиться в разных жизненных ситуациях.
Как пишется имя Юрий в заграничном паспорте
Прежде всего перевод русского имени может потребоваться для оформления документов, связанных с поездками за рубеж. Например, для регистрации именной банковской карты, получения международных водительских прав, и, конечно же, оформления заграничного паспорта. Причем с последним документом связана отдельная история.
Долгие годы в России транслитерация имен не регламентировалась никакими нормами, в результате чего имя Юрий английскими буквами в паспортах писали на разный лад. Так, в зависимости от места выдачи паспорта, в документе мог быть указан перевод Yuriy, Yurij и даже просто Urii. Впоследствии подобные расхождения в написании имени становились причиной юридических проволочек, которые могли преследовать владельца «неправильного» паспорта годами. Поэтому в 2010 году Федеральная Миграционная Служба России разработала нормативный акт, регламентирующий транслитерацию русских имен для внесения данных в загранпаспорт.
С тех пор в нашей стране для всех паспортных столов введен единый стандарт транслитерации. И согласно действующей норме, имя Юрий на английском языке пишется следующим образом:
Обращаем ваше внимание на то, что буквосочетание «ii» передает российскую комбинацию «ий», а не является случайным дублем буквы «и».
Итак, согласно стандарту, именно словом IURII, и никак иначе, пишется по-английски Юрий в заграничном паспорте. Но дело в том, что нормы миграционной службы внутренние, т.е. не распространяются на другие сферы жизни общества. Поэтому, например, на банковской карте могут написать имя владельца Yurii, а в водительских правах – Yurij.
По сути, и то, и другое написание верно, но с юридической точки зрения разные переводы могут внести сумятицу. Поэтому мы бы рекомендовали при ведении документации придерживаться того стиля, как пишется имя Юрий на английском языке в загранпаспорте. Только при таком подходе вы всегда будете уверенны в том, что вам не придется подтверждать свою личность на разных документах в судебном порядке.
Перевод имени Юрий на английский для неформального общения
Если же сказать или написать по-английски Юрий требуется для общения с иностранцами, то количество вариантов перевода фактически безгранично. Почему? Потому что международными нормами транслитерация не регламентируется, т.е. каждый человек волен сам выбирать, как писать свое имя. Но, безусловно, существуют популярные варианты, менее известные переводы и самые оригинальные, крайне редкие стили написания. Для наглядности приведем перевод имени Юрий на английский для каждой из названых групп.
Итак, в неформальном общении не обязательно следовать русскому стандарту, по которому пишется по-английски Юрий в загранпаспорте. Наоборот, лучше воспользоваться популярными международными системами транслитерации, методы которых иностранцу будут ближе и понятнее. И один из самых популярных переводов имени Юрий пишется как Yuri. Именно такой вариант чаще всего употребляется в разговорной речи, публикациях СМИ и художественной литературе.
- Listen to me, Yuri! I promise you will be free. — Юрий, послушай меня! Я обещаю, ты будешь свободен.
- In 1961 cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. — В 1961 году космонавт Юрий Гагарин посетил Кубу.
- Yuri Fedorovich, to get on the trolleybus enter from the other side. — Юрий Федорович, вход в троллейбус расположен с другой стороны.
Еще встречаются случаи, когда Юрий по-английски пишется переводом Yury или Yuriy. Казалось бы, такое написание ближе к русскому произношению, тем не менее в речи подобные формы употребляются редко.
- After the final match, Yuriy Ivanov told reporters that the team’s goalkeeper was seriously injured. — После финального матча Юрий Иванов рассказал журналистам, что голкипер команды получил серьезную травму.
- During the clashes, Yury Timofeev destroyed fifteen armed enemies. — За время баталий, Юрий Тимофеев устранил пятнадцать вооруженных противников.
А среди самых редких вариантов особого внимания заслуживает английский перевод имени Юрий как Youri. Согласитесь, присутствуют в этом слове своеобразный шарм и изящество. Интересна и орфография такого перевода: you напоминает идентичное в написании английское местоимение, а окончание ri чем-то даже напоминает французскую манеру речи. Тем удивительнее, что целом по произношению получается русское имя Юрий. Так что если хотите соригинальничать и выделиться среди множества тезок, можете смело использовать именно такой перевод имени.
- Youri Derevyanchenko – a Russian businessman, the main owner of the ABC corporation. — Юрий Деревянченко – русский бизнесмен, главный владелец компании «Эй-Би-Си».
Однако, в целом неформальное общение не предполагает использование полной формой имени. Ведь и на русском очень редко друзья и близкие люди обращаются к человеку «Юрий». Слишком отдает полная форма имени торжественностью и официальностью. Поэтому в разговорной речи предпочтительно использование сокращенных форм и ласковых прозвищ. Так что предлагаем узнать, как пишется Юра на английском, а также все производные формы этого имени.
Сокращения и ласковые обращения для имени Юрий на английском языке
Итак, для неформального общения принято использовать сокращенные формы имен. И сделать их на английском можно двумя способами: найти аналог имени в языке или транслитерировать русские прозвища. К сожалению, настоящий англо-перевод имени Юрий мы сделать не сможем, поскольку это имя не используется в англоязычных странах. Точнее говоря, оно встречается, но в совсем другой форме (Георгий – George), причем ввиду исторических событий в русском языке обе эти формы уже давно не связаны. Так что не будем вспоминать былое, а просто прибегнем ко второму способу образованию прозвищ.
Чтобы написать Юрочка, Юрец или Юрок, нам потребуется переписать русские слова английскими буквами. Но, как вы помните, написание на английском Юрий может быть разным, поскольку используются разные системы транслитерации. Тот же самый момент касается и сокращенных форм, поэтому не удивляйтесь, что на одно русское слово приходится сразу несколько аналогов на английском. Все варианты, как ласково и сокращенно пишется Юрий на английском языке, считаются правильными, ведь международные стандарты не предъявляют строгих требований к написанию. Так что не переживайте, и выбирайте любой из представленных ниже вариантов:
- Юра – Iura, Yura, Ura;
- Юрочка – Iurochka, Yurochka, Urochka;
- Юрка – Iurka, Yurka, Urka;
- Юраня – Iurania, Iuranya, Yuranya, Yurania, Urania, Uranya;
- Юрец – Iurets, Iurec, Yurec, Yurets, Urets, Urec;
- Юрок – Iurok, Yurok, Urok;
- Юронька – Iuronka, Yuron`ka, Uron`ka;
- Юраха – Iurakha, Yurakha, Urakha;
- Юрёня – Iurenia, Yuryonya, Uronia, Uronya;
- Юрасик – Iurasik, Yurasik, Urasik.
И схожим образом вы можете перевести любое предпочтительное для вас прозвище из русского языка. Так что простор для фантазии и поиска оригинального имени ничем не ограничен!
Вот и все. Теперь вы знаете, как по-английски Юра, Юрий, Юрочка и другие формы имени пишутся и произносятся. Успешного применения полученных знаний и до новых встреч!
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/kak-pisat-imya-yurij-na-anglijskom-yazyke-zapis-v-zagranpasporte/