Извиниться на немецком
Немецкое «извините» — это вам не коротенькое английское «сорри». Это целый грозный Энтшульдигунг! — который пугает новичков — ведь относится к одному из наиболее распростаненных слов и изучают его уже на первых уроках. Вот после таких «энтшульдигунов» все считают немецкий грубым и почти ругательным. Хотя это совсем не так.
Entschuldige! — Извини, прости! — используется при обращении к персоне на ты.
Entschuldigen Sie! — Извините, простите! — используется при обращении к персоне на вы.
Entschuldigung! — вообще-то это существительное, обозначающее «извинение, оправдание». Но это слово тоже часто используется в значении: Извините! / Приношу извинения!
Есть более звучный вариант извинения: Es tut mir leid. — Мне очень жаль.
А есть еще вот такая альтернатива: Verzeihung! — но считается она более формальной.
Tut mir leid, aber ich hatte keine Zeit. — Я сожалею, но у меня не было времени.
Ich habe das leider vergessen. — Я, к сожалению, об этом забыл.
Немецкие извинения: если вы совершили ошибку
Oh, das tut mir leid. Da habe ich wohl einen Fehler gemacht. — Ох, мне очень жаль. Я кажется сделал ошибку.
Entschuldigung, das war mein Fehler. — Прошу прощения, это была моя ошибка.
Tut mir leid. Das kommt nicht wieder vor, versprochen. — Мне очень жаль. Это больше не повториться, обещаю.
Das ist mir wirklich peinlich/ unangenehm. -Мне действительно очень неловко / неудобно.
Entschuldige. Wie kann ich das wiedergutmachen? — Извини, как я могу загладить свою вину.
Если вы кого-то обидели словами:
Das war kein Absicht, tut mir leid. — Это было не преднамеренно, прости.
Es tut mir leid, das wollte ich nicht. — Мне очень жаль, я этого не хотел.
Das war ein Missverständnis. — Это было недоразумение.
Ich habe nicht so gemeint. — Я не это имел в виду.
Ich wollte dir nicht wehtun. — Я не хотел причинить тебе боль.
Entschuldige, das ist mir so herausgerutscht. — Извини, это у меня просто вырвалось.
Ich wollte Sie nicht verletzen! — Я не хотел(а) вас ранить!
Немецкие извинения: если вы опоздали
Den Termin habe ich leider vergessen. Entschuldigung! — К сожалению, я забыл о встрече. Извините!
Tut mir leid, dass Sie warten müssen. — Мне очень жаль, что вам пришлось ждать.
Entschuldigen Sie bitte die Verspätung. — Извините, пожалуйста, за опоздание.
Entschuldige, dass ich erst jetzt komme. — Извини, что я только сейчас пришел.
Mein Bus hatte Verspätung. Es hat eine Stau gegeben. — Мой автобус опоздал. Он стоял в пробке.
Реакция на извинения:
Das ist doch kein Problem. — Это не проблема.
Macht nichts. — Ничего страшного.
Das kann doch jedem einmal passieren. — Это могло случиться с каждым.
Mach dir nichts draus. — Не волнуйся.
Das war nicht deine Schuld. — Это была не твоя вина.
Es ist wirklich nicht so schlimm. — Это действительно не так уж плохо.
Если хотите что-то спросить и тем самым отвлечь людей, то стоит тоже начинать предложение с извиниения:
Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? — Извините, могу я вас спросить?
Verzeihung, können Sie mir sagen, … — Простите, вы не могли бы мне сказать, …
Entschuldigen Sie fie Störung, aber ich suche / brauche… — Извините за беспокойство, но я ищу/ мне нужно…
Извиняются немцы и когда куда-то отпрашиваются, если им нужно выйти, ответить на телефонный звонок или сбегать в туалет (как же правильно туда отпроситься читайте вот тут):
Würden Sie mich kurz entschuldigen? — Позволите мне отлучиться ненадолго?
Würdest du mich einen Moment entschuldigen? — Позволишь мне отлучиться на минутку?
Entschuldigen Sie mich bitte für einen Moment, ich muss nur kurz... — Извините меня пожалуйста, мне нужно на минутку…
Entschuldigung. Ich habe gleich wieder bei dir. — Прошу прощения, я скоро вернусь.
Источник статьи: http://www.das-germany.de/izvinitsya-na-nemetskom/
Как извиниться на немецком?
Известно, что немецкий народ – большие педанты, любители правил и традиций, которых они не нарушают. Здесь не принято опаздывать, процессы построены чётко и рационально, а правила этикета знакомы даже ребёнку.
Если вдруг вы поведёте себя экстравагантно, закрыв глаза на правила поведения в немецком обществе, могут произойти курьёзы и казусы. Немцы, может, не обидятся, но уж точно сильно удивиться.
Как быть, если вы всё же попали в неловкую ситуацию? Как попросить за что-то прощения на немецком?
Этикет немцев
Для начала узнаем об основных правилах. Если и придётся говорить кому-то «извините» по-немецки, то хотя бы не так часто.
На улице
Представьте, как бы вы повели себя, если бы были дома? Бросили бы небрежно на пол фантик, кожуру от банана или окурок? Вот-вот. На улицах Германии люди ведут себя вежливо и спокойно, даже чинно, не мусорят, не хулиганят. Ваше действие сразу будет замечено, а стражи порядка выпишут штраф с весьма неприятной цифрой.
В кафе или ресторане
Если вас пригласили не на деловую встречу, а на дружескую – для немцев это очень серьёзный шаг, значит, они доверительно относятся к вам. Отказываться от приглашения не принято – вы можете обидеть своих новых знакомых. Когда будете находиться за столом, обязательно скажите:
- Guten Appetit! – Гутен апетит!
— что будет означать «Приятного аппетита»;
Zum Wohl! – Цум воль! (Доброго здоровья!)
Prost! – Прост! (Ваше здоровье!)
– если был произнесён тост и все чокаются.
На дороге
Правила дорожного движения и водительский этикет тоже соблюдается безукоризненно. Здесь обязательно уступают дорогу, пропускают пешеходов на «зебре» или светофоре, не паркуются в неположенных местах. За нарушения можно получить баснословный штраф. Вы уверены, что хотите потратить на это все свои отпускные? Тут даже извинения на немецком не помогут. Лучше не нарушать.
На работе или деловой встрече
Здесь также потребуется идеальный порядок не только от самих немцев, но и от всех без исключения участников рабочего процесса или сделки. Поэтому старайтесь не допускать никаких условностей или «размытости» в ваших планах, чтобы не тратить время – своё и коллег.
Кстати, если сами немцы на бизнес-встрече не дают чёткого ответа – значит, они не уверены в деталях и берут паузу на размышления. Если же получаете чёткий ответ «да» или «нет», можете быть уверены – это так.
В неформальном общении
Даже здесь присутствуют некоторые условности, когда, казалось бы, можно уже расслабиться и спокойно поболтать, не помня ни о каких правилах. Лучше заранее разобрать, какие префиксы добавляются к именам собственным, если вы обращаетесь к кому-то, и исследовать язык жестов, чтобы не показаться в компании невеждой. Кстати, советуем выучить 100 устойчивых выражений на немецком языке, чтобы не удивляться вещам, которые могут сказать ваши собеседники.
Понятно, что выучить всё и сразу – решительно невозможно. Разберёмся в тех ситуациях, где стоит принести извинения, если вы находитесь в Германии, Австрии, Швейцарии или Бельгии (что касается последних двух стран – речь о тех регионах, где говорят по-немецки).
- Вами была допущена ошибка.
- Ваши слова задели человека.
- Вы опоздали на встречу.
- Вам пришлось отвлечь человека, чтобы спросить/уточнить что-то.
Как же звучат эти заветные «извините» на немецком языке, после которых вас не только простят, но ещё успокоят, сказав, что волнения излишни, а произойти такое может с каждым.
Источник статьи: http://www.divelang.ru/blog/useful/kak-izvinitsya-na-nemetskom/
Как пишется по немецки извините
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь
Извините, что живу. — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5/de/ru/
Как пишется по немецки извините
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь
Извините, что живу. — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5/ru/de/
Извинения приняты
Всё-таки это случилось. Как? Ума не приложу! Вот это ситуация… Ну ничего! С кем не бывает. Главное – суметь правильно и корректно извиниться на любом языке, в том числе и на немецком.
Да-да, сегодня мы как раз об этом. Варианты извинений надо выучить в самом-самом начале, ведь они обязательно понадобятся в жизни, хотя бы для того, чтобы быть вежливым. Многие, наверное, уже выучили фразу:
Ich entschuldige mich — Я извиняюсь.
И активно ей пользуются, однако это не очень корректная фраза. Давайте разберемся, почему! А заодно и поговорим об извинениях в целом.
Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения с глаголом (sich) entschuldigen и существительным die Entschuldigung. Они употребляются без ограничений и в любых ситуациях, однако, как уже было сказано выше, говорить Ich entschuldige mich не совсем правильно (хотя носители немецкого языка частенько так говорят).
Дело в том, что (sich) entschuldigen — возвратный глагол, а значит, мы возвращаем действие на себя. Дословно получается, Я ИЗВИНЯЮ СЕБЯ – это некорректно, извинить вас должен собеседник, поэтому приводим правильные варианты извинений:
Когда что-то незначительное случилось, как говорится, вскользь, принято извиняться словом Pardon! (Виноват)
Такое извинение абсолютно ни к чем не обязывает и принято только при неофициальном общении.
Как еще можно загладить свою вину? Существуют и «продвинутые» нестандартные выражения, например:
Теперь вы во всеоружии. И если даже неприятность все-таки случится, сможете красиво извиниться. Тогда вашему оппоненту нечего будет возразить, кроме «macht nichts».
Желаем вам хороших ситуаций, и учите язык с удовольствием!
Источник статьи: http://www.de-online.ru/news/izvinenija_prinjaty/2014-08-26-307