Меню Рубрики

Как пишется по итальянски спокойной ночи

Как пишется по итальянски спокойной ночи

Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия

Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия

Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8/it/ru/

Как пишется по итальянски спокойной ночи

Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия

Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия

Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%A1%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%B8/it/ru/

Как пишется по итальянски спокойной ночи

Спокойной Ночи — Спокойной ночи … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

Спокойной ночи — СПОКОЙНОЙ НОЧИ. То же, что Доброй ночи. Позвольте, милостивый государь, пожелать спокойной ночи (Гоголь. Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка). Хаджи Мурат заснул тотчас же, как только Садо вышел из сакли, пожелав ему спокойной ночи (Л. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

спокойной ночи — нареч, кол во синонимов: 7 • баиньки (6) • баиньки баю (2) • бай бай (25) • … Словарь синонимов

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Спокойной ночи — Жарг. арм. Шутл. ирон. О политзанятиях в армии. Максимов, 400 … Большой словарь русских поговорок

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи, мистер Том — Goodnight, Mr. Tom Жанр: Исторический роман Автор: Мишель Магориан Язык оригинала: английский Публикация: 1981 … Википедия

Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. — Спокойной ночи, спать до полночи, вытаращив очи. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Спокойной ночи (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства знач … Википедия

Спокойной ночи (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спокойной ночи. Спокойной ночи The Good Night Жанр романтическая … Википедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%A1%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B8/ru/it

Приветствия и прощания в итальянском языке.

Buongiorno всем, у кого еще день или Buonasera, если уже наступил вечер. Сегодня поговорим о некоторых способах приветствия и прощания в итальянском языке.

Наверное самым популярным приветствием, которое широко известно во всем мире является слово Ciao . Это такой неформальный вариант, который означает и «привет», и «пока». Соответственно использовать это слово лучше в знакомой обстановке, среди родственников и друзей.

Слово ciao имеет весьма интересную историю. Родом оно из венетского диалекта и раньше было частью приветствия s-ciào vostro или s-ciào su, что буквально означает «я твой раб». Корни этой традиции относятся к латинскому языку, в котором было похожее выражение «servus humillimus»- в переводе «ваш покорный слуга». В латинском языке слово раб звучало как «sclavus» и исследователи считают, что оно относиться к понятию «Slavic» — славянский, так как в те времена большинство рабов были родом с Балканской территории. Латинское « sclavus » переродилось в итальянское « schiavo » , а то в свою очередь в s-ciào vostro . Спустя годы s-ciào превратилось в ciao и стало использоваться повсеместно.

Salve имеет уже более формальный оттенок и может использоваться при встрече с незнакомцами или людьми старшего поколения. Это слово так же произошло из латинского языка, где оно использовалось как приветствие.

Хотя в итальянском языке и есть слово утро- Mattina, выражения доброго утра как такового не существует. Вместо него используют Buongiorno , которое переводится как добрый день.

Buon pomeriggio еще одно пожелание доброго дня, которое можно использовать до 5 часов вечера.

Buonasera – добрый вечер, который начинается соответственно после 17 часов.

Buonanotte – это уже пожелание спокойной ночи. Используется в формальных и неформальных ситуациях.

Arrivederci – дословно означает «до свидания», довольно серьезное прощание, используется в формальных ситуациях и может означать, что вы не знаете точно, когда увидитесь с говорящим.

ArrivederLa – еще одно очень вежливое прощание. Используется в формальной ситуации и в единственном числе.

Выражения а presto, а dopo и ci vediamo — простые неформальные варианты. Кроме того, не забывайте, что на прощание всегда можно сказать просто ciao .

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ae18af0fd96b1d73a8e8d90/privetstviia-i-proscaniia-v-italianskom-iazyke-5ae865937ddde89ac245dafe

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

  • лексика (69)
  • методики изучения иностр.языков (52)
  • тексты песен (34)
  • уроки итальяского (27)
  • лексические ТЕМЫ (19)
  • инглиш (18)
  • ИТАЛИЯ (18)
  • грамматика (16)
  • Сelentano (15)
  • Венеция (14)
  • итальянская кухня (12)
  • события (12)
  • история искусства (10)
  • Tiziano Ferro (10)
  • фотопутешествия по Италии (9)
  • Итальянское искусство (8)
  • литература (8)
  • литература (6)
  • Laura Pausini (4)
  • Andrea Bocelli (4)
  • Luciano Pavarotti (3)
  • жзл и италия (3)
  • памятка туристу (2)
  • Instituto Italiano di Cultura (2)
  • Giusy Ferreri (2)
  • Неаполь (2)
  • Gigi Finizio (1)
  • Рим (1)

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Пожелания “Спокойной ночи!” на итальянском языке

buonanotte, buonanotte fiorellino, buonanotte tra le stelle e la stanza per sognarti devo averti vicino e vicino non è mai abbastanza; ora un raggio di sole si è fermato proprio sopra il mio bigliettino scaduto tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di te buonanotte, questa notte è per te.

La notte s ‘ avvicina , e come una bambina mi dovrò addormentar.. con la faccia sul cuscino , ed un semplice bacino la buona notte t voglio dare..

adesso spengo la luce dei pensieri per accendere quella dei sogni,, perche’ ad illuminarli ci sei sempre tu. buonanotte tesoro mio (massimiliano per teresa)

buonanotte principe…nn so cosa mi hai fatto…ma ti penso sempre sempre sempre

Buonanotte tesoro quando guardi le stelle ricordate di me, en ogni una c’è un bacio per te…

Ti mando un dolce bacio, e, se chiudi gli occhi per un istante, magari lo senti arrivare. Ti amo. Buonanotte!

Ad un tratto il cielo si oscura, le stelle e la luna impallidiscono per la vergogna, tutti alzano gli occhi al cielo per vedere cosa succede, ma ci vuole poco a capire che la stella più lucente è andata a dormire. Buonanotte.

Amore mio la notte è calata.. tutto è buio intorno a me.. tutto è freddo.. ma nel mio cuore c’è qualcosa di caldo e luminoso, c’è un raggio di sole, il mio raggio di sole, e quello sei tu.. sei tu amore mio.. dolce notte amore della mia vita.. ti amerò per sempre.. un tenero bacio sulle labbra!

Chiudi gli occhi e annnusa il profumo della notte. Ascolta la mia voce da lontano che ti dice.. ti amo. Buonanotte.

In una notte stellata una stellina d’orata si avvicina pian pianino vicino al tuo lettino, ti abbraccia forte forte e ti augura buona notte, poi vola via come avvvolta da un’alone di magia, ti saluta con la mano e ti veglia da lontano, per lei sei il suo tesoro e ti promette sogni d’oro….

Buonanotte e sogni d’oro. Te li auguro perchè i sogni aiutano a vivere, ma sapere che mi sogni, aiuterebbe a vivere me.

Appoggero’ il mio cuore tra le ali di un sogno affinche’ arrivi a te con tutto il mio amore…Buonanotte amore mio…

Buonanotte alla stellina che ha colpito il mio cuore….. e lo ha fatto innamorare sogni d’oro….. PS: prima di addormentarti apri la finestra ho dato un bacio alla stella più luminosa….. Prendiglielo è per te….. Ti adoro

Oggi ho alzato gli occhi al cielo e ho visto una stellina che brillava piu delle altre mi ha ricordato te…. quindi ogni volta che guardero quella stellina mi ricordero di te…. sogni d’oro stellina mia….

Ti devo confessare che tu sei il mio sogno…. e i sogni sono come le stelle…. forse irragiungibili…. ma è bello poter alzare gli occhi e vedere che sono sempre li…. Sogni d’oro

Источник статьи: http://www.liveinternet.ru/users/ragazze/post120858915

70 основных итальянских слов и фраз, которые должен знать каждый турист

В этой статье я хотела бы рассказать о основных словах и фразах, которые стоит выучить всем туристам решившим посетить Италию.

За много лет проживания в Италии, мне очень часто задавали вопрос о том — как я выучила итальянский язык ? Как быстро, и что мне для этого понадобилось?

И я всегда советую начинать с малого, выучив те фразы и слова, которые я перечислила ниже, а также смотрите фильмы на итальянском, слушайте их музыку и результаты не заставят себя ждать.

Приветствие и прощание

  • Buongiorno — добрый утро
  • Buon pomeriggio — добрый день
  • Buonasera — добрый вечер
  • Buonanotte — спокойной ночи
  • Arrivederci — до свидания
  • Benvenuto — добро пожаловать
  • Buona giornata — хорошего дня

Благодарность, знакомство

  • Grazie — спасибо
  • Prego — пожалуйста (как благодарность)
  • Come stai? — как дела?
  • Sto bene — я в порядке
  • Bene grazie. E tu? — У меня все хорошо. А у тебя?
  • Come ti chiami? — как тебя зовут?
  • Mi chiamo Irina — меня зовут Ирина
  • Sono Irina — Я Ирина
  • Per favore — пожалуйста (как просьба)
  • Si — да
  • No — нет
  • Mi scusi — извините меня
  • Mi dispiace — мне жаль
  • Piacere — очень приятно
  • Non capisco — не понимаю
  • Non parlo italiano — я не говорю по-итальянски
  • Non parlo molto bene italiano — я не очень хорошо разговариваю по-итальянски
  • Parla lingua russa? — вы разговариваете на русском языке?

В ресторане

  • Bon appetito — приятного аппетита
  • Il servizio e incluso nel conto? — обслуживание включено в счет?
  • Potrei vedere il menu? — могу я посмотреть меню?
  • Sono vegetariana — я вегетарианец
  • Un tavolo per una/due/quattro persona, per favore — стол для одного/двух/четырех человек, пожалуйста
  • Un litro di vino della casa, per favore — один литр домашнего вина, пожалуйста
  • Cosa ci consiglia? — что вы мне посоветуете?
  • Cameriere/cameriera — официант/официантка
  • Puo portarci il conto, per favore? — можете принести мне счет, пожалуйста?

В магазине

  • Quanto costa? — сколько стоит?
  • Paghera tutto questo signore (signora) — все оплатит этот господин (госпожа)
  • Sto cercando. — я ищу.
  • Ha. — у вас есть.
  • Che taglia e? — какой размер есть?
  • Dove sono i camerini? — где примерочные?
  • Vorrei provarlo — я хотела бы примерить это
  • Quanto pago? — сколько я должен заплатить?

Передвижение по городу, направления

  • Dov’e la toilette? — где туалет?
  • Dove? — где?
  • Si va diritto — идите прямо
  • Si va in quella direzione — идите по этому пути
  • Si va indietro — вернитесь назад
  • Si gira a destra — поверните направо
  • Si gira a sinistra — поверните налево
  • Mi porti a questo indirizzo, per favore — отвези меня по этому адресу, пожалуйста

Это на мой взгляд основные слова и фразы, которые могут понадобиться туристу в Италии. После того как вы их выучите смело приступайте к изучению глаголов:

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/italiano4ka/70-osnovnyh-italianskih-slov-i-fraz-kotorye-doljen-znat-kajdyi-turist-5ca3978f3dd2f700b3b0bdbb


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии