«Приятного аппетита» на разных языках
А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте!
А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте! Если вы окажетесь за одним столом в компании иностранца и пожелаете ему приятного аппетита на его родном языке, он будет приятно удивлен. Воспользуйтесь возможностью блеснуть своими знаниями!
1. По-английски — Enjoy your meal! Bon appetit!
2. По-албански — T’boftë mire!
3. По-арабски — Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف)
4. По-белорусски — Смачна есьці!
5. По-болгарски — Добър апетит! (Dobãr apetit)
6. По-венгерски — Jó étvágyat!
7. По-вьетнамски — Ăn nào!
8. По-гавайски — E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
9. По-генуэзски — Bon pro’!
10. По-голландски — Smakelijk eten! Eet Smakelijk!
11. По-гречески — Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
12. По-датски — Velbekomme!
13. По-еврейски — Be-teavon בתאבון
14. По-индонезийски — Selamat makan!
15. По-испански — Buen provecho! Buen apetito!
16. По-итальянски — Buon appetito!
17. По-казахски — Ас болсын!
18. По-каталонски — Bon profit!
19. По-китайски — Sihk faahn (食飯 )
20. По-корейски — Jal meokkesseumnida (잘 먹겠습니다 )
21. По-латышски — Labu apetiti!
22. По-литовски — Gero apetito!/Skanaus!
23. По-македонски — Пријатно јадење
24. По-мальтийски — L-ikla t-tajba
25. По-немецки — Guten Appetit!; Mahlzeit!
26. По-норвежски — Vær så god! Vel bekomme!
27. По-персидски — Nooshe jan ( نوشى جان)
28. По-польски — Smacz’nego!
29. По-португальски — Bom apetite!
30. По-румынски — Poftă bună
31. По-русски — Приятного аппетита!
32. По-сербски — Пријатно! (Prijatno!)
33. По-словацки — Dobrú chuť!
34. По-турецки — Afiyet olsun!
35. На украинском — Смачного!
36. По-фински — Hyvää ruokahalua!
37. По-французски — Bon appétit!
38. По-хорватски — Dobar tek!
39. По-чешски — Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
40. По-шведски — Smaklig måltid!
41. По-эстонски — Head isu!
42. По-японски- Itadakimasu (いただきます )
Источник статьи: http://nippononline.ru/blog/shares/bon-appetit-in-different-languages/
Как пишется по французски приятного аппетита
Приятного аппетита — Bon Appetit … Википедия
приятного аппетита — кушайте на здоровье, хлеб соль, хлеб да соль, хлеб и соль Словарь русских синонимов. приятного аппетита сущ., кол во синонимов: 5 • кушайте на здоровье (4) … Словарь синонимов
приятного аппетита — Разг. Неизм. Пожелание тому, кто ест или начинает есть. «Вы уже ужинаете? Приятного аппетита!» – «Спасибо.» Алексей разместил на столике тарелки с закусками и, пожелав приятного аппетита, с достоинством удалился. (А. Адамов.) … Учебный фразеологический словарь
Приятного аппетита — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (1961) — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (новелла в киноальманахе «Совершенно серьезно»)», СССР, МОСФИЛЬМ, 1961, ч/б, 10 мин. Кинофельетон. Четвертая новелла киноальманаха «Совершенно серьезно». В ролях: Серафим Аникеев (см. АНИКЕЕВ Серафим Михайлович), Марина… … Энциклопедия кино
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (1998) — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА», Россия, РОСТ, 1998, цв., 15 мин. Детский фильм. По мотивам рассказа Юза Алешковского. Увлекательный фильм для детей и их родителей о том, как мальчик, чтобы помирить поругавшихся родителей, обучается делать загадочное блюдо… … Энциклопедия кино
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА, ТЕЛЕВИЗОРЧИК — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА, ТЕЛЕВИЗОРЧИК!», Словакия Польша Казахстан, Б&РИК (Казахстан)/ОКО (Польша)/АТАН (Чехо Словакия), 1992, цв., 81 мин. Детская музыкальная фантастическая комедия. По одноименной книге П.Тчаска (Тшаска). Приключенческий фильм с… … Энциклопедия кино
Приятного аппетита тебе подавиться! — пожелание хорошего аппетита … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Совершенно серьёзно — Жанр комедия … Википедия
Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы … Википедия
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B0%D0%BF%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B0/ru/fr/
Как пишется по французски приятного аппетита
Приятного аппетита — Bon Appetit … Википедия
приятного аппетита — кушайте на здоровье, хлеб соль, хлеб да соль, хлеб и соль Словарь русских синонимов. приятного аппетита сущ., кол во синонимов: 5 • кушайте на здоровье (4) … Словарь синонимов
приятного аппетита — Разг. Неизм. Пожелание тому, кто ест или начинает есть. «Вы уже ужинаете? Приятного аппетита!» – «Спасибо.» Алексей разместил на столике тарелки с закусками и, пожелав приятного аппетита, с достоинством удалился. (А. Адамов.) … Учебный фразеологический словарь
Приятного аппетита — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (1961) — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (новелла в киноальманахе «Совершенно серьезно»)», СССР, МОСФИЛЬМ, 1961, ч/б, 10 мин. Кинофельетон. Четвертая новелла киноальманаха «Совершенно серьезно». В ролях: Серафим Аникеев (см. АНИКЕЕВ Серафим Михайлович), Марина… … Энциклопедия кино
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА (1998) — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА», Россия, РОСТ, 1998, цв., 15 мин. Детский фильм. По мотивам рассказа Юза Алешковского. Увлекательный фильм для детей и их родителей о том, как мальчик, чтобы помирить поругавшихся родителей, обучается делать загадочное блюдо… … Энциклопедия кино
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА, ТЕЛЕВИЗОРЧИК — «ПРИЯТНОГО АППЕТИТА, ТЕЛЕВИЗОРЧИК!», Словакия Польша Казахстан, Б&РИК (Казахстан)/ОКО (Польша)/АТАН (Чехо Словакия), 1992, цв., 81 мин. Детская музыкальная фантастическая комедия. По одноименной книге П.Тчаска (Тшаска). Приключенческий фильм с… … Энциклопедия кино
Приятного аппетита тебе подавиться! — пожелание хорошего аппетита … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Совершенно серьёзно — Жанр комедия … Википедия
Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы … Википедия
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B0%D0%BF%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B0/fr/ru/
«Приятного аппетита» на разных языках
Как пожелать «Приятного аппетита» иностранцу — примеры и произношение фразы на 46-ти разных языках Планеты Земля.
Одним из ответов на вопрос «что объединяет всех людей на планете?» является еда. Где бы ни находился человек, он всегда будет хотеть кушать, а зачастую он будет делать это не один. А это значит, что очень полезным для любого из нас будет знание о том, как пожелать приятного аппетита человеку другой национальности в любой точке земного шара, тем самым добившись его расположения и удивив его хоть и небольшим, но все же знанием его языка.
Пожелание приятного аппетита, наряду с приветствием, благодарностью и извинением — это одна из горячих фраз, которую просто необходимо знать любому путешественнику, куда бы он ни отправился. Да что там путешественнику! Репутацию настоящего эрудита и полиглота можно получить, если каждый день удивлять своих близких за завтраком, обедом или ужином фразой на новом языке.
Именно эту возможность вы прямо сейчас получите. Перед вами «приятного аппетита» на 46-ти языках.
Как желают приятного аппетита на разных языках
- По — английски — Enjoy your meal!
- По — албански — ju bëftë mirë ( Ю бефте мирэ)
- По-азербаджайнски — İştahalı olasınız (Нуш олсун!)
- По — арабски — Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف )
- По-африкански — Bon eetlus (Бон иэтлас!)
- По-белорусски — Смачна есьці!
- По-болгарски — Добър апетит! (Dobãr apetit)
- На-валийском — bon archwaeth (Бон архвайз)
- По-венгерски — Jó étvágyat! (Ю эдвайот кивануут)
- По-вьетнамски — Chúc ngon miệng (Зуус ньям мьем)
- По-гавайски — E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
- По-генуэзски — Bon pro’! (Бон про!)
- По-голландски — Smakelijk eten! Eet Smakelijk! (Эйт смакеляйк!)
- По-гречески — Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
- По-датски — Velbekomme! (Вельбекомме!)
- На иврите — Be-teavon (Бэтэавон!) בתאבון
- По-индонезийски — Selamat makan!
- По-испански — Buen provecho! Buen apetito! (Бон аппетито!)
- По-итальянски — Buon appetito! (Бон аппетито!)
- На кхемерском — bon lyst (Бон лист)
- По-казахски — Ас болсын! (Ас болсын!)
- По-каталонски — Bon profit! (Бон профит!)
- По-китайски — 个饱 Gè bǎo («Ку бао» или » Чжу ни вэйкоу хао!»)
- По-корейски — 드세요 deuseyo (тысэё!)
- По-латышски — Labu apetiti!
- По-литовски — Gero apetito!/Skanaus!
- По-македонски — Пријатно јадење
- По-мальтийски — L-ikla t-tajba
- По-немецки — Guten Appetit!; Mahlzeit!
- По-норвежски — Vær så god! Vel bekomme!
- По-персидски — Nooshe jan ( نوشى جان ) (Нуш е-джан!)
- По-польски — Smacz’nego! (Смачнего!)
- По-португальски — Bom apetite! (Бом апетитэ)
- По-румынски — Poftă bună (Пофта буна)
- По-русски — Приятного аппетита! (или «Кушать подано!» 🙂 )
- По-сербски — Пријатно! (Prijatno!)
- По-словацки — Dobrú chuť!
- По-турецки — Afiyet olsun! (Афиет олсун!)
- На украинском — Смачного!
- По-фински — Hyvää ruokahalua! (Хюваа Руокахалуа!)
- По-французски — Bon appétit!
- По-хорватски — Dobar tek! (Добар тек!)
- По-чешски — Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
- По-шведски — Smaklig måltid! (Смок лиг Мол тид)
- По-эстонски — Head isu! (Хэад ису!)
- По-японски — Itadakimasu ( いただきます ) (Итадакимас!)
Теперь вы можете отобедать с людьми почти в любой точке мира и при этом получить благосклонность своего собеседника. Ведь когда, если не во время еды, и как, если не пожеланием приятного аппетита, можно завязать новое знакомство или же укрепить старое.
! Не смогли прочитать и/или запомнить как сказать «Приятного аппетита» на том или ином языке? Не беда! Универсальное «БОН АППЕТИТ!» знакомо практически во всех странах и континентах.
Желаем Вам хорошего отдыха и приятного аппетита!
Поставщик готовых обедов — компания FoodStep (ФудСтеп)
Источник статьи: http://obedru.ru/news/2015-10-06/priyatnogo-appetita-na-raznykh-yazykakh
100 базовых фраз для разговора по-французски
Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского — вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.
Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.
Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.
(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s, -es).
Дополнительно пользуйтесь французскими онлайн словарями с озвучкой и примерами. Подробнее в статье 17 бесплатных онлайн словарей на разных языках.
| фраза | перевод | |
|---|---|---|
| 1. | Что нового? | Quoi de neuf? |
| 2. | Давно не виделись. | Ça fait longtemps. |
| 3. | Приятно познакомиться. | Enchanté(e). |
| 4. | Извините меня. | Excusez-moi. |
| 5. | Приятного аппетита! | Bon appétit! |
| 6. | Мне жаль. Простите. | Je suis désolé(e). |
| 7. | Спасибо большое. | Merci beaucoup. |
| 8. | Добро пожаловать! | Bienvenue! |
| 9. | Не за что! (в ответ на благодарность) | De rien! |
| 10. | Вы говорите по-русски? | Parlez-vous russe? |
| 11. | Вы говорите по-английски? | Parlez-vous anglais? |
| 12. | Как это будет по-французски? | Comment dire ça en français? |
| 13. | Я не знаю. | Je ne sais pas. |
| 14. | Я немного говорю по-французски. | Je parle français un petit peu. |
| 15. | Пожалуйста. (Просьба.) | S’il vous plaît. |
| 16. | Вы меня слышите? | Vous m’entendez? |
| 17. | Какую музыку ты слушаешь? | Tu écoute quel style de musique? |
| 18. | Добрый вечер! | Bonsoir! |
| 19. | Доброе утро! | Bon matin! |
| 20. | Здравствуйте! | Bonjour! |
| 21. | Привет! | Salut. |
| 22. | Как у тебя дела? | Comment ça va? |
| 23. | Как вы поживаете? | Comment allez-vous? |
| 24. | Все хорошо, спасибо. | Ça va bien, merci. |
| 25. | Как поживает ваша семья? | Comment ça va votre famille? |
| 26. | Мне нужно идти. | Je dois y aller. |
| 27. | До свидания. | Au revoir. |
| 28. | Чем вы занимаетесь? (по жизни) | Que faites-vous? |
| 29. | Можете это записать? | Est-ce que vous pouvez l’écrire? |
| 30. | Я не понимаю. | Je ne comprends pas. |
| 31. | Вы сейчас заняты? | Vous êtes occupé maintenant? |
| 32. | Мне нравится. / Я люблю. | J’aime . |
| 33. | Что ты делаешь в свободное время? | Quoi fais-tu en temps libre? |
| 34. | Не волнуйтесь. | Ne vous inquiétez pas! |
| 35. | Это хороший вопрос. | C’est une bonne question. |
| 36. | Можете говорить медленно? | Pouvez-vous parler lentement? |
| 37. | Который час? | Quelle heure est-il? |
| 38. | До скорого! | A tout à l’heure! |
| 39. | Увидимся позже. | A plus tard. |
| 40. | каждый день | tous les jours |
| 41. | Я не уверен(а). | Je ne suis pas sûr. |
| 42. | короче говоря | en bref |
| 43. | Точно! | Exactement! |
| 44. | Без проблем! | Pas de problème! |
| 45. | иногда | parfois |
| 46. | да | oui |
| 47. | нет | non |
| 48. | Идем! | Allons-y! |
| 49. | Как вас зовут? | Comment vous appelez-vous? |
| 50. | Как тебя зовут? | Tu t’appelles comment? |
| 51. | Меня зовут. | Je m’appelle. |
| 52. | Откуда вы? | Vous êtes d’où? |
| 53. | Откуда ты? | Tu es d’où? |
| 54. | Я из. | Je suis de. |
| 55. | Где вы живете? | Où habitez-vous? |
| 56. | Где ты живешь? | Tu habites où? |
| 57. | Он живет в. | Il habite à. |
| 58. | Я думаю, что. | Je pense que. |
| 59. | Вы понимаете? | Comprenez-vous? |
| 60. | Ты понимаешь? | Tu comprends? |
| 61. | Какой твой любимый фильм? | Quel est ton film préféré? |
| 62. | Можете мне помочь? | Pouvez-vous m’aider? |
| 63. | Как погода? | Quel temps fait-il? |
| 64. | вот, вон, там | voilà |
| 65. | конечно | bien sûr |
| 66. | Где находится . | Où est . ? |
| 67. | есть, имеется | il y a |
| 68. | Это здорово! | C’est bien! |
| 69. | Посмотрите! | Regardez! |
| 70. | Ничего не случилось. | Ça ne fait rien. |
| 71. | Где находится метро? | Où est le métro? |
| 72. | Сколько это стоит? | Combien ça coûte? |
| 73. | кстати | à propos |
| 74. | Я должен сказать, что. | Je dois dire que. |
| 75. | Мы хотим есть. | Nous avons faim. |
| 76. | Мы хотим пить. | Nous avons soif. |
| 77. | Тебе жарко? | Tu as chaud? |
| 78. | Тебе холодно? | Tu as froid? |
| 79. | Мне все равно. | Je m’en fiche. |
| 80. | Мы забыли. | Nous avons oublié(e)s. |
| 81. | Поздравляю! | Félicitations! |
| 82. | Я не имею понятия. | Je n’ai aucune idée. |
| 83. | О чем вы говорите? | Vous parlez de quoi? |
| 84. | Скажите мне, что думаете. | Dites-moi ce que vous pensez. |
| 85. | Я надеюсь, что. | J’espère que. |
| 86. | по правде говоря | à vrai dire |
| 87. | Мне нужна информация. | J’ai besoin de renseignements. |
| 88. | Я слышал(а), что. | J’ai entendu que … |
| 89. | Где находится отель? | Où est l’hôtel? |
| 90. | в любом случае, тем не менее | quand même |
| 91. | Я бы хотел немного кофе. | Je voudrais du café. |
| 92. | с удовольствием | avec plaisir |
| 93. | Можете мне сказать, пожалуйста? | Vous pouvez-me dire, s’il vous plait? |
| 94. | по моему мнению | à mon avis |
| 95. | Боюсь, что. (+ инфинитив глагола) | Je crains de. |
| 96. | в общем, в целом | en général |
| 97. | во-первых | premièrement |
| 98. | во-вторых | deuxièmement |
| 99. | с одной стороны | d’un côté |
| 100. | но с другой стороны | mais d’un autre côté |
Если вы ищете материалы по изучению и практике французского языка на разных этапах обучения, проверьте раздел с ресурсами, нажав сюда.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Источник статьи: http://elenaruvel.com/100-bazovyh-fraz-dlya-razgovora-po-frantsuzski/



